Hungarian Press Survey, 1992. február (8200-8211. szám)

1992-02-11 / 8200. szám

Új Magyarország, 1992.febr.7 Megállapodás a nemzetközi útadóról Kedvezmények a Közösségnek Tegnap délután megszületett a nemzetközi útadóról szóló meg­állapodás Magyarország és az Európai Közösség képviselői kö­zött. Hazánk — a viszonosság alapján — 80 százalékkal meg­emelte a Görögország által adómentesen Igény bevehető fuvar­­engedélyek szamát. Az adóköteles engedélyek egy részénél pe­dig három forint helyett fgy forintért biztosítja tonnánként és kilométerenként az áthaladást. A továbbiaknál a törvény sze­rinti három forintot kell fizetni. (Folytatás az 1. oldalról.) tódtak a tárgyalások az EK és a magyarok között. Délután Martonyi János külügyi ál­lamtitkár sajtótájékoztatón Je­lenthette be: a felek aláírták a megállapodást. Mint az állam­titkár hangsúlyozta, a doku­mentum tartalmát még jóvá kell hagynia a magyar kor­mánynak, illetve az EK Illeté­kes szervének. Erre megvan t az esély, hiszen például Mar- ' tonyl János még a bejelentés előtt tájékoztatta az ülésező kormányt az egyezség legfon­tosabb elemeiről, aki azt tu­domásul vette. Az államtitkár utalt rá, az az álláspontok a tárgyalások kezdetén éles ellentétben áll­tak egymással. Ezt jelzi a kö­zösség tiltakozó jegyzéke is a magyar kormányhoz, amelyben félreérthetetlenül jelezték: megsértettük az EK-val kö­tött társulási szerződést az út­adó felemelésével. Bár ha­zánk ezt vitatta, a kompro­misszumkeresés lehetőségét el­fogadta, azzal a feltétellel: csak akkor írják alá a megál­lapodást, ha előtte a blokád megszűnik. Martonyi János aláhúzta, hazánk az Európai Közösség­nek nyújtotta a többletkedvez­ményeket, tekintettel a társu­lási viszonyunkra, s nem Gö­rögország kapott különleges előnyöket. A nemzetközi útadó feleme­lése következtében előállt helyzet rávilágított a térség 3-4 kis tranzitországának fej­letlen úthálózatára, a környe­zetvédelmi gondokból adódó problémáira, illetve az észak— déli irányú, egyre nöuekuö tranzitforgalom hatásaira, a különböző érdekek okozta fe­szültség mielőbbi feloldásának szükségességére. Ha ugyanis nincs átfogó megoldás, akkor a honi útrendszer néhány év alatt összeomlik, a környezet óriási károsodásokat szenved. Ezért a konkrét 'konfliktust rendező megállapodáson kívül az EK képviselői ípérefet tet­tek, hogy megvizsgálják a ma­gyarországi közlekedési rend­szer korszerűsítéséinek, át­eresztőképessége növelésének lehetőségét. Szó volt arról, mi­ként segítheti pénzzel a közös­ség a vízi szállítást, a vasúti— közúti 'kombinált fuvarozást, az átrnkóbázisok létrehozata­lát, az autópálya-építkezést. Az. Üj Magyarország kérdé­sére válaszolva Martonyi Já­nos elmondta, a kompramrisz­­szumos megoldás három évre rendezi a magyar—görög fu­varozási kapcsolatokat. Jövőre és 1994-ben a kedvezményezett fuvarengedélyek száma évi 5 százalékkal nő. így a 6600-ról 11 800-ra emelkedett adómen­tes engedélyekhez Jövőre to­vábbi 594 járulhat. Az egyfo­rintos kategóriában — az úgy­nevezett inflációs klauzula ér­­teümébem'— az esetleges fo­rintleértékelés prányában kell többet fizetni at áfhaladdsérf. Arról a hírről, hogy válasz­lépésként a görögök Is felemel­ték a tranzitdíjat, nem érte­sült az államtitkár. De hozzá­tette, a tárgyalásokon elérték, hogy hazánk adómentes en­gedélykvótáját megduplázzák a görögök, így ez a mennyiség bőségesen kielégíti a honi igé­nyeket. A görögországi határzár okozta károk felmérésével, a további teendőkről csütörtökön tárgyalásokat kezdtek a Köz­úti Közlekedési Kamara, a Magánvállalkozók Nemzetközi Fuvarozó Ipartestülete, vala­mint a Magánfuvarozók Or­szágos Ipertestületének képvi­selői. Állításuk szerint a kor­mány hibás döntés-előkészíté­se miatt keletkezett károkért elsősorban a kabinetnek kell viselnie a következményeket. Az eddigi adatok szerint a Hungarocamiont mintegy 10 millió forintos kár érte az események következtében — hangsúlyozta Kapcsos Károly vezérigazgató-helyettes. • El­mondása szerint e szabály úgy szól, hogy a fuvarozó akkor mentesül a szállítás során ke­letkezett árukárok felelőssége alól, amikor azt számára el­kerülhetetlen és elháríthatat­lan körülmények okozzák. A jelenlegi helyzetet a vezérigaz­gató-helyettes ilyennek minő­sítette. Tekintette! azonban ar­ra, hogy bz árura vonatkozó biztosítás csak a fuvarozó fe­lelősségi körére terjed ki, a biztosítók vélhetően nis ma­jorra fognak hivatkozni. A Hungarocamion ezért, megren­delői érdekében és saját meg­nyugtatására Is, a blokád so­rán keletkezett minden kárt külön-külön megvizsgál, meg­próbálva kideríteni: mi vezet­hető a blokád okozta késede­lemre, és mi egyéb körülmé­nyekre. Horváth K. József A szerdán feloldott kamionos blokád után az első kocsik — mint azt tegnapi számunkban jeleztük — még aznap éjfélkor a határra értek. A szerda éj­szakai és a csütörtök napköz­beni forgalom nem volt na­gyobb az átlagosnál, így a sze­mélyforgalom elterelésére ed­di# még nem volt szükség A határőrök jugoszláv kollégáik­tól azt az értesítést kapták, hogy a görög hatóság egyszer­re négy-öt kamiont enged át. Az alapos kocsi- és rakomány­vizsgálat miatt nem lehet gyor­sabb az áthaladás, ezért re­mélhetőleg később sem okoz fennakadást a blokád feloldá­sa. Csütörtökön reggel folyta­­(Folytatás a 3. oldalon.)

Next

/
Thumbnails
Contents