Hungarian Press Survey, 1991. szeptember (8110-8127. szám)

1991-09-16 / 8118. szám

Magyar Nemzet, 1991. IX.11. A magyar-francia szerződés elé ]\Íegszűnp kettősség A Párizsban ma aláírandó fran- í cia-magyar szerződés - az első I ilyen megállapodás a két ország kö­zött a XU. század óta! - új barátság­ról szól bevezetőjében. Alapvető fordulatot rögzít tehát ez a megáll­apodás, több tekintetben is. Az egyik lényegi változás nyilvánvaló­an az 1990-es választások nyomá­ban megszülető új magyar demok­rácia és az évszázados francia de­mokrácia immár azonos világlátá­sára vonatkozik, azokra az elvekre, amelyeket a tíz hónappal ezelőtt aláírt Párizsi Charta rögzített Mi­ként a két külügyminiszter, Roland Dumas és Jeszenszky Géza áprilisi tárgyalásán is elhangzott: a hetve­nes-nyolcvanas években már foko­zatosan javuló és az akkori lehető­ségek határát szinte teljesen elérő kapcsolatok a magyarországi de­mokratikus fordulat révén emel­kedhettek végre új dimenzióba, le­hetőséget adván így a korábbinál sokszorosan szélesebb körű egyfltt­­működésre. 1990 óta a két ország már nem tartozik egymással ilyen vagy olyan módon szembenálló vi­lágrendszerekhez; ennek az alapve- j tő ténynek a hatása pedig most már a mindennapokban is jól érezhető. > • Rokonszenvtőke A magyar-francia kapcsolatokat azonban ezen kívül más ellentétek is terhelték. A századforduló óta, ami­korra is szinte teljesen eltűnt az a ko­moly rokonszenvtőke, amelyet 1849 és a Kossut/i-emigráció halmozott föl, s amelynek kedvező hatása 1867 után még jó ideig érvényesült, külö­nös kettősség jellemezte a fran­cia-magyar kapcsolatokat. E kap­csolatok egyfelől rendkívül meg­romlottak; Trianon és a rákövetkező francia kisantant-politika tulajdon­képpen csak a következménye volt a századelő óta kialakult magyarellen­es közhangulatnak. A politikai dön­téshozók véleményét meghatározók ' - egyetemi emberek; történészek, újságírók, 'politikusok - németbarát-' nak, feudálisnak, a nemzetiségeket i elnyomónak látták s láttatták ekkor a 1 magyarságot Ez a negatív kép hosszú ideig rátapadt a magyarokra, amiben nyüvánvalóan nem band­áknak is komoly szerepük vök. E kép radikális változása ivott­ban következett be. A magyar forra­dalom óriási visszhangot és hatást keltett, tegyük hozzá, a szélesebb közvéleményben is. Közel egy év­század óta először. De nem szabad elfelednünk, hogy ezekben az évtize­dekben létezett egy másik szinten egy másféle francia-magyar kapcso­lat, hogy „a másik Magyarország", a szellem Magyarországa, mindvégig megmaradt franciabarátnak ezekben az időkben is, amikor a magyar köz­vélemény nagyobbik része ellensé­ges indulattal volt az 1920-as béke­­szerződések fő ihletői iránt Elegendő csak felsorolni példá­ul azoknak a nevét akik a húszas­­harmincas években a francia iro­dalmat közvetítették, Kosztolányi Dezsőtől Illyés Gyuláig, Szabó Lő­­rinctől Déry Tiborig, Gyergyai Al­berttól Radnóh Miklósig. A szel­lem Magyarországa persze tágab­­ban is értendő: gondoljunk a mene­kült francia hadifoglyok magyaror­szági fogadtatására a második vi­lágháború éveiben, a Varga Béla körül Balatonbogláron létrejött va­lóságos francia centrumra. •A vonzódás egyoldalúságát so­kan és joggal szóvá tették, minda­mellett nem feledkezhetünk meg arról a számos magyarbarát franci­áról, akik oly sokat tettek érde­künkben, Francois Gachot-tól és Aurélien Sauvageot-tói egészen a ma is oly aktív Jean Perrot-ig, aki­nek az első franciaországi magyar egyetemi tanszék megszületését köszönhetjük. Új realitások Ez a különös kettősség végre I megszűnőben van, és a ma aláírt szerződés - melynek francia meg­nevezése: Traité d'entente et d’amitié, finom szemantikai jelzé­se annak, hogy ország-isik immár nincsen az antantból kirekesztve - az új realitások jelképe és egyúttal •

Next

/
Thumbnails
Contents