Hungarian Press Survey, 1991. augusztus (8100-8109. szám)

1991-08-30 / 8109. szám

rokonoknál kapnak menedéket, így ők nem is jelentkeznek nálunk. Ezek szá­mát csak becsülni tudjuk, nagyjából 13-14 ezer fő. Össszességében a Ma­gyarország déli részén lévő jugoszláv állampolgárok számát 17-18 ezerre te­hetjük. Az itt lévők nagy része — 87 százaléka — horvát nemzetiségű, 10 százaléka magyar, elenyésző a szerbek és egyéb nemzetiségiek száma. Nyu­godtan mondhatni, hogy szinte majd mindenki csak menedéket kér, és nem politikai menedékjogot Pusztán addig kívánják a Magyar Köztársaság védel­mét igénybe venni, amíg a jugoszlá­viai helyzet normalizálódik. Ami talán még fontos lenne a pontos tájékozta­tást illetően: a tv-híradóban megjelent tudósítás szerint mi nem törődünk ezekkel az emberekkel, hiszen olyan képsorokat mutattak, amint az erdő­ben, s az autókban aludtak. A tények ezzel szemben: nagyon sok gazdálko­dó van a menekülők közön, aki nap­közben hazamegy ellátni az állatokat, de éjjelre fél ottmaradni, így átjön ide, ám vagy nem akar szállodába menni, vagy nincs pénze, de nálunk nem je­lentkezik. Alszik, ahol rátör az este... Aki hozzánk jön, az mindenkor meg­felelő szállást és ellátást kap...! Étel érkezik. Papírdobozokban sajt, margarin, s egy halom csoki a gyere­keknek. Éhesek a menedékre szoru­lók, félnek — ha most nem jut, éhen maradnak éjszakára, így azonnal ro­hannak valami harapnivalóért, egy­mást tiporva-tépve. A lépcsőn álldogá­ló gyerekek rohannak szüleikhez: va­csora jött, menjetek ti is! A férfiak csendes rezignáltsággal figyelik a tu­multuózus jelenetet — nem „alacso­nyodnak” le ilyesfajta méltatlan tüle­kedéshez. Két fiatal fiú a kerítés tövében ül­dögél, válluk roggyant, kétségbeesett tekintettel merednek maguk elé. Egyi­kük fején hatalmas kötés. — Metszőn laktunk, édesapánk anyánkkal kint állt a ház előtt, beszél­getett a szomszédasszonnyal — akkor vágódott közéjük a srapnel! Apánkat és a szomszéd nénit egyszerűen szer­teszaggatta a gránát, anyut még elvit­ték a mentők. Jobb lábát le kellett vág­ni, fejét, s tüdejét kellen műteni... Ki­rohantam, záporoztak a golyók, az egyik felszakította a homlokomat, de nagyobb baj nem történt, hála Isten­nek... Amint tudtunk, csomagoltunk, aztán rohantunk a határhoz. A bátyám katona, 13-án leszerelne, ám most azt sem tudjuk, mi van vele. Nem mertük megírni neki apánk halálhírét. Mit le­het tudni, fegyver van nála, ki tudhat­ja, mit csinál fájdalmában vagy dühé­ben?! — fordul hirtelen a kerítés felé, ajkát rágva a sebesült Szombat éjjel a zágrábi magyar te­levízió adását betilt itták. Az utolsó pillanatban a bemondó még megpró­bálta elmondani, hol, melyik csator­nán kísérlik meg a további adásokat, majd eközben hirtelen elsötétült a kép­ernyő. A menekültek utolsó hírforrá­suktól is megfosztanak ily módon, már csak a rádió maradt számukra — ám annak szavahihetőségében cseppet sem bíznak. Eszéken már a magyar szótól is fél­nek. Amint érdeklődnénk, merre volt . éjjel a bombázás és a harcok színhe­lye, s magyarul tesszük fel a kérdést, rémült körbepillantás után, sommás „nem tudom!” a válasz... Az angollal valamelyest többre megyünk, ám a motoros, aki felvilágosítana, elhűl, amint megtudja, hova készülünk. — Oda ne! A szomszéd községben, Dárdán lakom, pénteken vittem ki a családot Németországba, mert in nem néznek se Istent, se embert, csak lő­nek, amint alkony ódik1 Nekiindulnak a tankok, befarolnak a falvak szélére, aztán vaktában, ahová éppen sikerül, tüzelnek megállás nélkül! Még mara­dok egy ideig, nem akarom itt hagyni a házat, ameddig lehet, próbálom vé­deni, legalább ne rabolják el minde­nünket.! Eszék ellen készül a szerb támadás, vasárnap és hétfőn Bilje és Kopács falvakat dúlták fel a jugoszláv alakula­tok. A körzetet lezárták, s nehogy ki­derüljön a vérengzés áldozatainak szá­ma — mindkét falut kiürítették a szö­vetségi csapatok. Eszéken túlhaladva a horvát járőr óva int attól, hogy megkö­zelítsük a frontvonalat. A szerbeknek tűzparancsuk van, s ahogyan a mon­dás tartja: először lőnek — aztán kér­deznek... Az úton szürke Renault közeledik, mindenhol öles betűkkel ráragasztva a felirat: PRESS. Nem sok jóval kecseg­tetnek holland kollegáink, a terület kö­zelébe sem engedték őket a szerbek.­Tagbaszakadt járőr pattan elénk, társai lövésre készen tartják Kalasnyi­­kovjaikaL Szerbül harsan a kérdés, próbálunk németül, angolul felélni — konok hallgatás a válasz. Nincs mese, vissza kell fordulnunk. Döbbenetes a változás, amint a határ felé közele­dünk. Pár órája alig néhány horvát jár­őr állta utunkat, s szinte nyoma sem volt úttodaszoknak, lövészárkoknak. Most szinte kilométerenként kénysze­rítenek az útpadkára... Lázas munká­val ássák a helybéli civilek a lövészár­kokat, cipelik elé a hissen töltött ho­mokzsákokat. Egyikük géppisztolyt próbálgat, míg egy fiatal, borostás srác légpuskáját szorongatja elszántan. Bá­torítják egymást a férfiak, néha-néha egy korty sligovica is lecsúszik, ám ar­cukon mégis ott ül a rettegés, a féle­lem.­A falvakban, a házak ablakait mindvégig homokzsák fedezi. Amint az egyik féfi magyarázza, az emeletről tüzelhetnek a távolból közeledő harc­kocsikra, majd ha azoknak sikerül be­törniük a faluba — úgy ereszkednek egyre lejjebb, s pontosan tudja minde­gyikük: a végső lőállás mindenképp a pince lesz majd. Tisztában vannak fegyvereik gyengeségével, de semmi­képp sem hagyják, hogy csak besétál­janak a szerb agresszorok falvaikba. A bombák ellen nincs mit tenni, de míg a repülők előbb-utóbb csak elmennek, addig a katonák, ha egyszer beteszik a lábukat, attól kezdve vége a szabad­ságnak. A határátkelőn délután torlódnak a telipakolt kocsik, az emberek riadtan tekingetnek hátra — csak átkerülné­nek már...! ötvenes, barázdált arcú, megviselt férfi tördeli kezeit idegesen: — Semmit nem tudunk...! Mi lesz a házzal, az állatokkal, s egyáltalán mi történik otthon?! Nem hittem volna, hogy saját munkatársam — váltótár­sam tizenkét éve! — üldöz el otthon­ról! Tegnap bementem a gyárba, délu­­tános voltam, mondom, hiába van há­ború, dolgozni csak kell! Ahogy beér­tem, nekiállt a társam üvölteni velem, hogy azonnal takarodjak onnét, vége már a betolakodók világának! Ez az ő hazájuk — nekem ott semmi keresni­valóm! Levegőt se kaptam, hát eddig összejártunk, s amikor valahova men­tünk az asszonnyal, akkor mindig egy­másra bíztuk a gyerekeket Ez rettene­tes, sosem hittem volna, hogy embe­rek egyik pillanatról a másikra így megbolonduljanak! Most menjek vi­lággá, azért, mert itt születtem, itt él­tem?! Popovacot állandóan lövik, s ami az egészben érthetetlen: a falu napok óta üres. csak a hatalmas marhafarm maradt — gazda nélkül. Az állatok éhesen, szomjasan, sebesülten bőgnek, szívszaggató üvöltésük kilométerekre hallatszik. A mohácsi táborba vég nélkül ér­keznek a menekültek. Zsivaj, gyerek­­sírás, kiabálás közepette igyekeznek fekvőhelyet találni a végsőkig elfáradt és elkeseredett családok. Esteledik, a távolból ágyúdörgés félelmetes mora­ját hozza a szél. Egy pillanat alatt csend üli meg a tábort, ökölbe szorul­nak az agyondolgozott kezek, minden­ki a hang felé fordul, s bár a hatalmas kőkerítés megálljt parancsol a pillan­tásnak, az elfelhősödő szemek árul­kodnak. Remegő szájszéllel félti mindegyikük az otthonát, élete mun­káját. Az iszonyat keveredik a remény­séggel: meddig még? . R a rr ■ i íz----' wrcs Janói

Next

/
Thumbnails
Contents