Hungarian Press Survey, 1991. április (8014-8033. szám)

1991-04-29 / 8032. szám

ben. Ezzel nem a szkeptikusok | felfogását akarom itt hirdetni. akik Inkább nem remélnek, csakhogy ne csalódjanak. Reményeink mesz- S7.1 célok felé vittek bennünket. . Csupán abban állt be változás, hogy ezek n célok közelieknek tűn­tek,' de rá kellett ébrednünk, hogy rosszul mértük be a távolságot, s ezek n célok, ezek a remények beteljesülése nagyon távolt. vi- , szont el kell könyvelnünk, hogy jól , úton haladunk. Számomra ez n mindennapi élet, a küzdelem, a j cselekvés szempontjából bőven elégséges. Hadd hivatkozzam egy háború utáni helyzetre. amikor j romokban hevert Európa, de az j a tény, hogy mtndenki tudta, hogy . amikor romeltakarításba kezd, az j valahova vezet és von távlata cselekvésüknek, s ez kielégítette és boldoggá tette őket. és nem vol­tak olyan csüggedtek talán, mint mi most. Sajnos ennek megvan a kontrája is, ugvanis On azt mond­­lintja, hogy néhány cv múlva ke- 1 sei ücn kellett csalódniuk, hogy hiába takarították el a romokat, mégsem az következett be, aminek a jegyében foglak ebbe a munká­ba. Ez a veszély fennáll most is. Én azt mondom, hogyha egy ka­tasztrófa nem következik be — egy tragikus szovjetunióbeli for­­; dulnt például —, akkor mi jó irányban haladunk. A hívő em- I bér továbbá azt mondatja velem, hogyha bele is döglünk, akkor is 1 (gy érdemes csinálni és, ez a he­lyes irány. A siker sohasincs ga- | ! ran tóivá, a legjobb irányt Is vá- I laszthatjuk. mégsincs garancia ar­ra. hogy sikerülni íog. A cezúrát mahosvAsArhely JELENTETTE 0 Engedjen meg Főtiszteleles Ér egy személyes kérdést. Ho­gyan alakult a sorsa az utóbbi másfél esztendőben, a Menyeiben készült interjúnk óta? — Meny6 után egy-két hónapig tartó diadalát következett, amely l hangulata, külsőségei és természe­te szerint azt a benyomást és azt a meggyőződést kellette bénnem. hogy egyenes út vezet a kibonta­kozás, a demokratizálódás, az em­beri és kisebbségi jogok kivívása, a felemelkedés irányába. Menyő után kezdődtek a prédikációs utak, ahol emberek tízezrei hallgatták az igét. csodaváró, messinnlsztikus hit­tel tekintettek a jövő felé. Ezzel párhuzamosan a világi fogadtatás is káprázatos volt. Katonai pa­rancsnokok, miniszterek ... Ro­mánia hősének kijáró bukaresti fogadtatás, hízelgő sajtóvisszhan­gok. majd következett az első ma­gyarországi út. mintegy a megbé­kélés követeként indultam Magyar­­országra és a környező országokba nem kevés romantikával és szaba­duláshittel. Ezután következett a magyarországi .román—magyar kul­turális gálaest, az országhatárokon keresztül sugárzott istentisztelet, majd az amerikai út. A cezúrát a folyamatos időben a marosvásár­helyi események jelentették, ame­lyekről amerikai utamon értesül­tem. Eddig a pontig egészen ideá­lis egységbe egyesült a magyar ér­dek és a szomszédok, jelesen a románok érdeke és jövője, a ki­sebbség és a többség viszonya. A demokráciában vagy annak Ígére­tében feloldódott a diktatúra nyo­masztó emlékezete. Marosvásár­helyt , azonban egy ölyan esemény történt, amely kijózanított, íelrn­­zolt. a valóságra ébresztett. Így folytatódott Menyő. Menvő akkor mint a szabadulás csodálatos Bet­­lehemjéhez hasonlítható helyszín szerepelt, mert karácsonykor de­portállak oda. akkor szabadultunk. Betlehem, Menyő. Isteni szabadí­­tás jelképe, helyszíne, romantiká­ja, kóprázata volt. Ma viszont Me­nyé visszasüllyedt a valóságba. Azóta voltam ott, az első évfor­dulón, ugyanaz a megnyomorított nép, ugyanannak a deportéciónak a színhelye, de nem veszítette előbbi minőségéi, viszont igazi, va­lóságos helyszíne életünk kettősé­gének, múltnak és Ígéretes jelen­nek vagy jövőnek. TALÁLJUNK EGYMA8RA # Kíván-r Főtlszteletes Cr üzenni valamit a Magyar Szó ha­sábjain a jugoszláviai magyar­ságnak? 1 — Nagyon sajátos mondanlva-I lóm van a vajdasági magyarság | számára. Nemrég jutottam hozzá i ahhoz a névsorhoz, amely a máso­dik világháború után vagy idején kivégzett protestáns, illetve katoli­kus — többségükben katolikus -»■ lelkipásztorok és papok nevét tar­talmazza. Számomra olyan meg­döbbentő volt, hogy szinte felíe- i deztem a szónak legborzalmasabb J értelmében, a délvidéki magvarsá­­j got. Még csak a kárpátaljai ma­gyarok jelentetlek számomra ilyen megdöbbentő felfedezést annyi év­tizedes hallgatás és ismeretlenség után. Mi ügy tudtuk, hngv itt él­nek a legjobban a magyarok, jo­gaik biztosítva vannak, a polgári élet előnyeit is élvezik részleges formában, és keserű, kijózanító In­formáció volt számomra ez a lis­ta, amely mint rész az egészet, úgy jelezte számomra, hogy nem volt könnyű ennek a magyarság­nak a múltja, n túlélése, a háború utáni sorsa. A legnagyobb együtt­érzéssel, a közös sorsunk egységé­ben gondolok tehát a délvidéki magyarságra, és ez még érzéke­nyebbé tesz, és még közelebb hoz­za őket a mi erdélyi magyarsá­gunkhoz úgy, ahogv a költő mond­ta, s szinte hitvallást tehetek ezek utón: sorsa az én sorsom. A biza­kodás, reménység jegyében árra szeretném felhívni, emlékeztetni és buzdítani a vajdasági magyarokat, hogy találjunk egymásra. Nagv élmény voit a kapcsolatok helyre­állítása az anyaországgal, már ma­ga a puszla lehelőség Is, hogy.Ma­gyarországra utazhattunk, viszont számomra, kisebbségi magyar szá­mára legalább aonvlra fontos, de inkább azt mondhatnám. fonto­sabb. hogv egvmás’-a találjunk, nem csupán az anyaországgal, hanem a vajdaságiakkal, n felvidékiekkel, a kárpátaljaiakkal és folytathatnám a sort. Utazásom Is ennek jegyében történik. Ha a tavaly márciusi ma­rosvásárhelyi események, a súlyos­bodó hagai helyzet és balesetem nem akadályozott volna, akkor el­jöttem volna a Vajdaságba, ez" így volt kitűzve. Most tehát eat a kényszerű mulasztást pótolom az egymásra találás szellemében. SEBESTYÉN Imre

Next

/
Thumbnails
Contents