Hiradó, 1964. július-december (43. évfolyam, 27-53. szám)
1964-08-27 / 35. szám
Thursday, August 27, 1964 rt I R A I) 0 3. OLD AC Szüreti Mulatság JEGYEZZE FEL MAGÁNAK EZT A NAPOT! EKKOR LESZ A NEW BRUN3WICK-I SZENT JÓZSEF MA GYÁR GÖRÖGKATOLIKUS EGYHÁZ IFJÚSÁGI KÖRÉNEK (ST. JOSEPH LYCEUM) hagyományos díszes nagy MAGYAR SZÜRETI MULATSÁGA _ __ . AZ EGYHÁZ SAJÁT PIKNIKHELYÉN, A ST. JOSEPH'S GROVE-BAN 22 BRADLEY DRIVE (off Plainfield Ave.) EDISON, N. J. A New Jérsey-i magyarság egyik legsikerültebb mulatsága szokott lenni ez a szabadtéri műsoros bál! KEZDETE DÉLI 12 ÓRAKOR A műsor délután 3 órakor kezdődik. A tánccsoportokat és a műsort ZILAHY SÁNDOR > irányítja. A KÁRA-NÉMETH RÁDIÓZENEKAR MUZSIKÁL! Közeli és távolabbi vidékekről minden magyart szeretettel hiv és vár A RENDEZŐSÉG OROSZ MESE ROSSZ NEVEKRŐL NÉGY CHEVROLET AUTÓT MÁR ELADOTT VARONA... UNION CITY, N.J. — Két héttel ezelőtt kezdte meg működését mint automobil salesman Dr. Manuel Antonio de Varona y Loredo és már eladott négy uj Chevrolet kocsit. Üzletfelei az itteni spanyolul beszélő csoportokból kerülnek ki, főleg kubaiak közül. Mert Dr. Varona kubai. Hétköznapokon a kubai demokrata köztársasági párt irodájában dolgozik délután 5-ig, aztán este 9-ig autókat próbál eladni Ki ez a Dr. Varona? Egyike volt a Miamiban lakó kubai emigránsoknak, akik előkészítették a szerencsétlen Bay of Pigs inváziót. Fia Carlos résztvett az invázióban, Castro fogságába esett, de később kiváltották, most Miamiban egyetemre jár. Nem uj szerepe volt az invázió Dr. Varonának. Forradalmár volt ő már 40 évvel ezelőtt, amikor még csak 15 esztendős volt. Akkor volt először lecsukva, mert izgatott az akkori kubai diktátor ellen : Machado ellen, Batista ellen és végül Castro ellen. Börtönbe be, börtönből ki, ez volt azóta az élete, de voltak életének fényesebb fejezetei is, például 1947Jben, amikor Socarras elnök kinevezte miniszterelnöknek. Ebben az állásában három évig maradt meg, utána a szenátus elnöke lett, azután pedig emigrálás következett, mert Batista kezébe került az államhatalom. Dr. Varona együtt harcolt Castroval Batista diktatúrája ellen, de az együttműködés nem tarthatott sokáig, mert hamarosan kiderült, hogy AKI EGYSZER MEGKÓSTOLJA A MI KÉSZÍTMÉNYEINKET. MINDIG TŐLÜNK FOG VENNI! Óhazai módra készült finom buzakenyér, vizes zsemle, aprósütemény különlegességek, igazi magyar torták, magyaros készítmények: Krémesek, rétesek, stb. SÍPOS’ BAKERY 233 Smith Si. Perth Amboy, N. J. Tel.: HI 2-2041 SIPOS GYÖRGY, tulajdonos Magyaros vendégszeretettel várja régi és uj vendégeit a CASIMIR’S LODGE BIG INDIAN, N. Y.-ban A Calskill hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levs HIRES MAGYAR NYARALÓHELY Töltse nálunk vakációját! Jöjjön hozzánk c földi paradicsomba és élvezze a viruló természet szépségét, vakációja örömeit, csörgedező hegyipatak mentén levő üdülőhelyünk csodás nyugalmát! — Minél előbb Írjon, vagy telefonáljon nekünk: Telefonszámunk: Pine Hill 2401 WEEKENDEKEN vagy VAKÁCIÓK ALATT nálunk találkozik a magyarság szine-java! Legyen köztük ön is! FINOM MAGYAR KONYHA! MAGYAROS VENDÉGLÁTÁS! BUDAPESTRŐL IMPORTÁLT FINOM BORJÚ-BŐRBŐL KÉSZÜLT FÉRFI CIPŐK állandó raktára. Nagy választék LUXUS férfi szandál cipókból. MAGASSZÁRU FÉRFI ÉS NŐI CIF-OK IS ÉRKEZTEK GEORGE GROSS 431 East 86ih Street New York 28, N. Y. ( A York és First Ave. között) Telefon TRafalgar 6-9250 MOSZKVA. — A fehéroroszországi “Éhenhalunk'’, nevű kolhoziköziség bennlakói elkezdték morogni, tiltakozni saját nevük ellen. Dehogyis halunk éhen, nekünk van mit ennünk! — mondogatták és amit mondogattak, azt ki is nyomtatta a kis kolhozujság. Az újság vezércikkező parasztja az Éhenhalunk nevet J általában korholta különösen azért, mert már nincs mészsze a dicsőséges bolsevik for-; radalom és a győzelem 50-ik évfordulója és az Éhenhalunk sirám és név már régen idejét múlta. Ezzel a panasszal valóságos forradalom indult meg Bjelo-1 ruíssziában. Sorra jelentkez- ’ tek falvak, amelyeknek rossz nevük van, mindnek lakói a rossz nevek megjavítását kö-' vetélték. Hamarosan kiderült, hogy legalább 320 fehérorosz falunak rossz neve van. Ilyenek: Ház Tető Nélkül. Nyomortanya. Szemétdomb. Daganat. Btüykös. Ördöngős. Csőr. Kenyér? Éhes. Éhenkórász. Csontváz. Mindez már a múlté. A rossz nevek elleni lázadás győzelemmel Végződött. Nikita S. Kruscsev, a gulyáskommunizmus apostola utasítására a Bjelorussziai Szovjet Szocialista Köztársaság Legfelsőbb Szovjetje kiboesájtott egy törvényerejű rendeletet, mely szerint a rossz neveket ki kell cserélni jó nevekkel — olyanokkal, amelyek a szovjet parasztság derülátó világnézetét és a szocialista valóságszemléletet tükrözik. A legfelsőbb parancsot tettek követték, már jó neveik vannak, sőt mi több, a jó neveket már feltüntetik az uj térképek és turista útmutatók is. Itt egy pár a jó és szép nevekből: Gyönyörűség. Bogyóbokor, Fenyőerdő, Barátság, Cseresznyefa, Ragyogó Fény. * * * Az olvasó okkal, joggal és fejcsóválva kérdezi: Hogyan lehetséges, hogy orosz falvaknak olyan csuyna neveket adtak? Nos, annak komoly, komor magyarázata van. A cári időkben, amikor az orosz muzsikusoknak sok Castro még rosszabb diktátor, mint Batista volt. A következő állomás — ezideig az utolsó — Amerika. Három betörőt kivégeztek LENINGRAD. — Három rabló behatolt Szmirnov szobrászművész lakásába, veréssel megfélemlítették a szobrászt és anyósát, kifosztották a lakást. Mind a hármat halálra Ítélték, agyonlőtték. Sok a jóból PÁRIS. — Pierre Blonceau párisi lakos minden járókelőnek köszön, és az autóbuszon minden nőnek, férfinak, gyereknek átadja a helyét. Családja most zárt intézetbe helyezését kéri, mert az utóbbi időben minden látogatónak kipucolta cipőjét is. Református rádiós istentiszteletek A Református Lelkészegyesület keleti körzete min den vasárnap délután 1.45 óra kor istentiszteletet közveóit a newyorki WBNX rádió állomás 1380-as hullámhosszán. A rádiós istentiszteleti szolgálat fenntartására adományokat kér és vár a lelkészi körzet. Adományok átadhatók a környék református és evangélikus lelkészi hivatalaiban, vay a lelkészi körzet pénztárosának a címére küldendők: Rév. Gábor Csordás, 229 East 82nd Street, New York 28, N.Y. panaszra volt okuk, de panaszkodni és tiltakozni is szabad volt, a falu népe haragjában és keserűségének ilyen csúnya névadással adott kifejezést. És a régi cárok tűrték ezt, nem úgy, mint az uj cár, Nikita S. Kruscsev, aki, mihelyt hallott a rossz nevekről, azokat eltörölni rendelte. A rossz nevekben az orosz paraszt akasztófahumora talált jó kifejezést. Gogol, a nagy író ezt igy fogalmazta meg: “Vidámság, melyet a világ lát, éis könnyek, amelyeket a világ nem lát.” * * * MOSZKVA. — Vsevolod Blücher németnevü orosz tisztet a minap a Vörös Lobogó rendjellel tüntették ki, elismeréséül annak, hogy 20 évvel ezelőtt légelháritó ütege 11 német repülőgépet lelőtt, később pedig, amikor a gyalogsághoz helyezték át, egymaga elpusztított egy német csapatot, elfoglalt egy német gépfegyverállást s ezzel megmentette nemcsak parancsnokának életét, hanem egész századát megóvta a pusztulástól. Miért oly- későn érte Vse-Ä New Rrunswrdd Magyar Amerikai Atléta Klub ezúton is szeretettel meghív minden magyart a hagyományos nagy DUNÁNTÚLI NAP vasárnap’ AUGUSZTUS 30-ÁN a ST. JOSEPH GROVE-BA (22 Bradley Drive, Edison, N. J.) A KÁRA-NÉMETH RÁDIÓ ZENEKAR MUZSIKÁL __ Finom magyar ételek már ebédre (1 órára) készen lesznek. Nagyszerű hűsítő italok, kellemes szórakozás várja a vendégeket. lövöd Blüchert ez a magas kitüntetés? Rossz neve miatt nem lehetett annakidején, mikor hőstetteit véghezvitte, kitüntetni. A neve nem azért volt rossz, mert német volt, hiszen a szovjet hadseregben magas állásokban vannak németnevü tisztek és főtisztek. Rossz volt a neve azért, mert az apját, Vaszilij Blücher tábornagyot, a nagy tiszti tisztogató akció során Sztálin agyonlövette, mint állítólagos összeesküvőt. A tábornagy feleségét ugyanakkor börtönbe vetették, Vselovod pedig több évet töltött szibériai kényszermunkatáborbán. Biztosítást a biztosítóknak! NEW YORK. — A baleseti biztosítási érdekeltség körében újabban ez a fanyar humorról tanúskodó szójárás járja: A biztosítókat kellene bebiztosítani baleseti kár ellen. Ennek értelme az, hogy a balesetbiztosítás kockázatos üzletté kezd válni. Amerikában 4800 biztositó társaság /an s ezek közül 4200 jó üzletmenetről, biztos profitról számol be évről-évre; ellenben a 600 balesetbiztosító egyre hangosabban panaszkodik, üzleti veszteségekről számol be. Egyre-másra jelentik balesetbiztosítók, hogy az üzleti évet veszteséggel zárták. A chicagói Contiental Casualty Company — áz üzletág egyik óriása — azt jelenti, hogy ez év első hét hónapjában a biztosítási üzletre 17 és fél millió dollárt ráfizetett és ha a mérleg mégis 372,000 dollár nyereséget mutat, ennek az a magyarázata, hogy a vállalat egyes befektetései kiadós osztalékokat gyümölcsöztek. Amit ez a nagy balesetbiztosító keresett, azt nem balesetbiztosítással kereste. Nem csoda, hogy a balesetiek irigylik az életbiztositókat és a többi biztosítókat, akik együtt és összesen 40 ; milliárd dollárt vesznek be ' évente. Miért rossz és egyre roszszabb üzlet a baleseti biztosítás ? Ennek több oka van. Hi| ába a rendőrségek és az FBI minden fáradozása, az autólopások száma egyre nő. Több autó száguld az utcákon és az országutakon és több autó több autóbalesetet jelent. — Drágább az autó-javitás és a sérültek gyógyítása. Egy uj Chevrolet behorpadt hátsó fenderjének megjavítása, húsz év előtt 16 dollár 85 centbe került, ma 149 dollár 75 cent a számla. Egyre gyakoribbak a biztosítási csalások: szin' lelt vagy szándékolt balesetek, kszinlelt baleseti sérülések. És az esküdtek! Óh, milyen nagylelkűen osztogatják más pénzét, a biztositó társaságok pénzét! Akinek meggerbült a balkeze kisujja, annak mindjárt 10,000, vagy szerencsésebb esetben 100,000 dollár kártérítést ítélnek meg. A magasabb kockázat kiegyenlítése végett a balesetbiztosítók a ráták felemelésére kérnek engedélyt az állami hatóságoktól, de csak ritkán érnek el eredményt és mégrit-PARADISE HOTEL MAGYAR NYARALÓHELY Margareiville, N. Y. (P. Ö. Box 502) Telelőn: Margareiville 586-43SS Töltse a szabadságát és a hétvégét a Calskillhegvek legszebb részében: MARGARETVILLEBEN, a PARADISE HOTELBEN! bárral és kaszinóval Minden PÉNTEKEN és SZOMBATON este FRITTA SÁNDOR énekművész a Szivárvány zenekarral szerepel. Gyönyörű szobák, mindenben meleg folyóvíz. Remek konyha, minden diéta. Szolid árak, figyelmes kiszolgálás. Televízió, swimming pool. Játszótér. Panoráma-szerű kilátás. 150 kocsira kényelmes parkolóhely Autóval a New York Thruway a 19-es kijáratig (Kingston) hajtsanak, onnét a 28-as utón nyugatra egészen Margaretville-ig, a hotel bejáratáig. MAGYAR-ANGOL. VAGY ANGOL-MAGYAR HITELES FORDÍTÁSOKAT úgyszintén NÉMET és ROMÁN nyelvű okiratok, bizonyítványok angolra fordításét, vagy bármilyen hivatalos amerikai okmány gyors, pontos, szakszerű hitelesítését vállalja lapunk KÖZPONTI IRODÁJA 216 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK. N. J. TELEFON: VI 6-9707 LÁSZLÓI. DIENES N. J. ÁLLAMI KÖZJEGYZŐ—-NOTARY PUBLIC OF N. J. MAGYAR KÖNYVEK HANGLEMEZEK, SZÓTÁRAK, STB. nagy választékban kaphatók irodánkban. Úgyszintén: bármilyen könyvet megtudunk rendelni. MAGYAR KÖNYVESBOLT Mrs. Anna K. Boiz, tulajdonos NEVESSÜNK Két amerikai beszélget. Egy detroiti és egy chicagói. Mondja a detroiti: — Nálunk, ha egy autót elkezdenek készíteni nyolc órakor, akkor negyed kilenckor már kigördül a gyár udvarára.' — Az is valami! —- kiált fel a chicagói: — Nálunk ha reggel 8-kor megindul a szalagon egy autó építése, félkilerckor már kapjuk a jelentést a kórházból az kábban megfelelő eredményt. Például New York állam nemrég hosszas huzavona, után megengedte az automobil biztosítási dijak felemelését 4 és több, legfeljebb 25 százalékkal. Rontja az üzletet az automobil biztosító társaságok kíméletlen árversenye is. amely sok esetben olyan alacsony dijakra vezet, amelyek a vállalati hasznot eleve kizárják. első szerencsétlenségről. % * * — Anyukám, úgy szégyeitern magam egész nap. A zakómon mindössze egy gomb van. — Miért nem tépted le? FEHÉRGALLÉROS FEKETÉK WASHINGTON. — Hivatalos kimutatás szerint olyan vállalkozóknál, akik kormányrendelésre dolgoznak, a múlt évben 17 százalékkal több néger fehérgalléros tisztviselő volt alkalmazva, mint előző évben. De még igy is 1000 alkalmazott közül csak 13 néger. HALLOTTA . . . . . . hogy a 'harkályok, amelyek lyukakat fúrnak a fákba, nem ártalmasak, ellenkezőleg nagyon hasznosak, mert a lyukakból, amelyeket kifúrnak, kiszedik és felfalják a kártékony lárvákat. • Gyászjelentés Fájdalomtól megtört szivvel, de a Mindenható Isten megmásíthatatlan akaratában keresztényi szivvel megnyugodva jelentjük, hogy a szerető jó feleség, édesanya, nagyanya, testvér, sógornő, rokon és jóbarátnő, — a Vas-megvei Egyházaskesző községi születésű és Amerikába 19Í2-ben kivándorolt KOVÁCS IMRENÉ született NAGY IRÉN áldásos életének 68-ik, boldog és példás házasságának 46-ik évében, 1964 augusztus 10-én, rövid szenvedés után visszaadta nemes lelkét Teremtőjének. . . . Elment örökre közülünk ő, akit úgy szerettünk és aki úgy szeretett minket és akinek áldott emléke szivünkben örökké élni fog! Drága halottunk kihűlt tetemét a Gowen temetkezési intézet halottasházában ravataloztatok fel, ahol ravatalát a jóbarátok és ismerősök sokasága állta körül. 1964 augusztus 14-én, ezen a számunkra oly felejthetetlenül szomorú napon kisértük őt el utolsó földi útjára, a Somerset Utcai Magyar Református Templomban megtartott gyászistentisztelet után a Franklin Memorial temetőbe, ahol örök nyugalomra helyeztük. BÉKE LEBEGJEN ÁLDOTT PORAI FELETT! East Millstone, N. J. Amw'all Road) 1964 augusztus 27. A GYÁSZOLÓ CSALÁD GYÁSZOLJÁK: szerető férje Kovács Imre, szerető gyermekei: Irén és férje Farkas Tibor és három gyermekük: Tyrone, Kathleen és Theodora (East Millstone, N. J.) és Olga és férje James Teza és fiuk Jimmy (Pittsburgh, Pa.), — úgyszintén testvérei: Nagy Kálmán, Nagy Géza, Nagy Tibor, Nagy Sándor, Nagy László, és Nagy Etel és családjaik (mind Magyarországon), valamint nagynénje Tarro Lola (New Brunswick), sógornője Bereghi Ilona (Somerset, N. J.), unokahuoa Sass Éva (New Brunswick), kereszlgyermekei; Horváth Dénesné és Horváth Ernő (New Brunswick) és más közeli és távolabbi rokonsága úgy itt mint az óhazában és a család sok-sok jóbarátja és ismerőse, köztük elsősorban Biró Péterné, Egressi Jánosné és Sütő Ferencné, mint közvetlen jóbarátnői. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Mélységes megrendülésünk és fájdalmunk közepette sem feledkezhetünk meg arról, hogy szivbőljövő hálás köszönetét mondjunk mindazoknak, akik részvétnyilatkozatukkal felkerestek és vigasztaló szavaikkal bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk a temetési szertartást végző és drága halottunkat oly gyönyörű beszéddel búcsúztató Nt. Bertalan Imre református lelkipásztor urnák, valamint a Gowen temetkezési vállalatnak a minden tekintetben előzékeny és megelégedésünkre végzett szolgálataiért. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek a ravatalra, akik autójukkal a temetéskor kisegítettek és a koporsóvivőknek, névszerint: Biró Péter, Egresy János, Kosa Imre, Radics Tamás, Sass Antal és Farkas Vilmosnak. Hálás köszönetét mondunk végül, de nem utolsó sorban mindazoknak a jószomszédoknak és barátoknak, akik gyászunk legnehezebb óráiban bármi módon segítségünkre siettek, mellettünk állottak és ezzel is kifejézésre juttatták az elhunyt és irántunk érzett szeretetüket. A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát, felejthetetlen drága halottunknak pedig adjon örök nyugodalmat a sírban! A GYÁSZOLÓ CSALÁD Vasárnap Szeptember 1 3