Hiradó, 1963. július-december (42. évfolyam, 27-52. szám)
1963-08-29 / 35. szám
AUGUST 29. 1963 HÍRADÓ 3. OLDAL I Somerset Utcai Magyar Református Egyház hirei Ni. Bertalan Imre, lelkész Tel. KI 5-5341 New Brunswick, N. J. Istentiszteleteinket nyári időrend szerint tartjuk szepterber második vasárnapjáig. A 9 órakor kezdődő magyarnyelvű istentiszteletet 10 órakor követi az angol. Felhívjuk a figyelmet a református rádió-istentiszteletre, amelyet minden vasárnap közvetít a WBNX állomás az 1380-as hullámhosszon. Brunswickon ugyan nehezen hallható, de a környékbeli városokban fogható ez az adás, amelyet a Református Lelkészegyesület keleti körzete Szüreti Mulatság tart fenn gyülekezeteinek támogatásával. 'Egyháztanácsunk gyűlést tart minden hónap második péntek estéjén. Az első őszi gyűlés napja szeptemben 13. Nőegyletünk szeptember 4- én, szerda este 7 órakor tartja gyűlését. A tagok minden hétfőn tésztát, a hónap harmadik csütörtökjén pedig kolbászt készítenek. Vasárnapi iskolánkban a tanítás szeptember 15-én kezdődik. Hároméves kortól foglalkozunk minden gyerekkel. A vasárnapi iskola fél 10 órakor kezdődik. Ifjúsági munkánkat szeptember 15-én, vasárnap este indítjuk, a különböző tagozatok közös gyűlésével. A konfirmációs oktatás szeptember 22-én, szombat reggel kezdődik. Ugyanakkor indul gyermekeink énekkari munkája. ÍGY élt egykor A MAGYAR NÉP A Szent László Római Katolikus Egyházközség hirei Plébános: Father Borsy György Engelbert, OFM. Tel.: KLlmer 5-1427 Jegyezze lei magának ezt a napot! Ekkor lesz a New Brunswick-i Szent József Görögkatolikus Egyház ifjúsági körének St. Joseph Lyceum hagyományos, diszes, nagy MAGYAR SZÜRETI MULATSÁGA A St. Joseph Grove-ban 22 Bradley Dr. off Plainfield Ave. EDISON, N. J. A New Jersey-i magyarság egyik legsikerültebb mulatsága szokott lenni ez a műsoros szüreti bál. Kezdete déli 12 órakor MŰSOR D. U. 3 ÓRAKOR KEZDŐDIK! A tánccsoportokat és a műsort .. ZILAHY SÁNDOR irányit ja A Kára-Németh zenekar muzsikál SZENTMISÉK: Vasárnap reggel 6:15, . 7:30,_ .8:30, 9_:3(h 10:30 és déli 12 órakor. Parancsolt ünnepeken: 6:15, 7:30, 8:30, 9:30 és déli 12 órakor, valamint este 7-kor. Hétköznapokon: reggel 7:30 és 8 órakor. ÁJTATOSSÁGOK: Kedden Szent Antal áj tatosság este 7 órakor magyarul, 7:30-kor angolul. — Csütörtökön Csodálatos Érem ájtatotsság este 7 órakor. GYÓNTATÁSOK: Minden mise előtt és minden szombaton d.u. 4-5-ig és este 7-8-ig. KERESZTELÉSEK: Vasárnap délután 2 órakor. ESKÜVŐK: megbeszélés szerint. Négy héttel az esküvő előtt a pároknak jelentkezniük kell a plébánosnál. (Szükséges iratok: keresztlevél, első ádozási és bérmálási bizonyítvány.) GYŰLÉSEK: Minden hónap első hétfőjén este 7:30-kor Szent Ferenc Harmadik Rendjének imaórája, utána rendes tárgysorozat. Minden hónap első keddjén este 8-kor Szent Név Társulat gyűlése a tanácsteremben. — Minden hónap második hétfőjén este 8- kor a PTA tartja gyüését az Auditóriumban.— Minden hónap harmadik keddjén este az Oltáregylet tartja gyűlését a Szent Antal litánia után, fél 8 órakor. A X-ik század magyarjairól tudjuk, hogy hadjárataikkal sok bajt okoztak Európa népeinek. Ámde nem minden magyar vett részt e csatározásokban. Ellenkezőleg, a nép zöme télen-nyáron hazájában maradt, és a termelőmunkával töltötte be életét. Elődeink elsősorban állattenyésztők voltak. Lovaik messze idegenben is jó hírnévnek örvendtek. Almikor Szvatoszláv orosz fejedelem; Kievből áthelyezte birodalma központját a mai Bulgária területén fekvő Perejaszlávba, elhatározását a többi közöt azzal indokolta meg, hogy Magyarországról oda viszik el adásra a lovakat meg az ezüstöt. A magyarok tehát ugyancsak jó vérü lovakat nevelhettek, ha érdemes volt őket a mai Bulgária területére hajtani. Márpedig a lovak nevelése sok vesződséggel járt abban az időben! A magyar ménesek télen nyáron a szabad ég alatt tartózkodtak. E'zek az „. «álkLtok. edzettek voltak, jól bírták az időj árás viszontagságait és igénytelenek voltak a takarmányozás tekintetében. A téli szállás gondozása állandó figyelmet és szorgos, munkáskezeket követelt.. Föltehető, hogy elsősorban a nők, a fiatalabb gyermekek meg az idősebb férfiak s a módosabb családokban a szolgák egy része a téli legelők, mellett állandó településben élt. De alighanem fiatalabb fegyverforgató férfiak is maradtak a téli szállásokon. A szálláshelyek védelméről gondoskodni kellett, mert a nemzetségek között elég gyakran adódtak vagyonjogi villongások. Még István törvényeiben is szó van egymás házainak, birtokainak feldulásáról és e cselekedetek büntetéséről. A téli szállások lakói a takarmány gyűjtésén kívül földműveléssel is foglalkoztak. Elsősorban búzát és árpát termesztettek. A földeket ekével szántották. Az “eke”, a “búza” és az “árpa” honfoglalás előtti türk szavak. A szántás, vetés az aratás ugyancsak a téli szállások lakosságának dolga volt. ők javították az ólakat és a karámokat, ők gyűjtötték be a szénát, és kazlakat a szérűkön. A “szérű” ugyancsak honfoglalás előtti türk eredetű szavunk; eredetileg gazdasági célra elkerített területet jelentett. Az állandó településeken nemcsak a könnyű sátrak, a jurták álltak, hanem eleinknek voltak félig földbe épített kunyhóik is. Egy-egy nagyobb településen mesteremberek: kovácsok, ácsok ezüst- és bronzmüvesek dolgoztak. ,A _korai középkorban „uujp&r, gyár nők* és a -férfiak egyaránt szerették az ékszereket; a szegényeknek azonban csak a bronzból készült példányokra futotta. De ügyes mesterek ezeket is szép mustrával díszítették.' A nyári legelők pásztorainak is akadt éppen elég dolguk. Ha a közelben volt folyó vagy valamilyen vízben gazdag tó, az itatás nem okozott nagyobb gondöt: De az ilyen helyeket általában a gazdag családok bírták, és ők féltékenyen távoltartották tőlük az idegeneket. Azokon a. nyári legelőkön, aftol, itatóhelyeket nem kínált a természet, kutakat ástak, s belőlük merték a vizet. A birkákta és a teheneket fejték is. A tejet vagy frissen fogyasztották, vagy saját formájában tartósították. A birkákat nyimi is kellett, mert a gyapjú fontos nyersanyaga volt a nomád gazdaságnak. A gyapjúból font fonalakból készült a ruházatuk s a jurták fala is. De a nemez jurták gyártására (“gyárt” szavunk szintén honfoglalás előtti türk szó) csak az igazán tehetős családoknak volt módjuk. mert ehhez sok gyapjú kellett. A gazdaságoknak — például a töméntelen ménest bitorló Ajtony úrénak — nyilván akadt állatfölöslegük is, s ezt az akkori idők fontos piacán eladhattát. Ilyennek számitott a bulgáriai Perejaszláv. De a bizánci rabszolgapiacokon eladták a kalandozások során elfogott és hazahurcolt hadifoglyok nagy részét is. Egy másik nevezetes piac Prágában volt. Ibn Jakub spanyol zsidó kereskedő leírásából tudjuk, hogy Prága, ekkor már szép nagy város “voTT, seregnyi téglaépülettel. A Szexit József Magyar Görög Katolikus Egyház hirei Ft. HOMA JÓZSEF, Pastor, 30 High St., New Brunswick Tel.: KI 5-1686 SZENTMISÉK; Hétköznapokon reggel 8 órakor; hétköznapokra eső ünnepeken reggel 9-kor és este 7 órakor; vasárnapokon reggel fél 9 és fél 11 órakor. Minden kedden este tésztát és leves-csigát készítenek az Oltáregylet asszonyai. Gyóntatások délután 4-5-ig és este 6.30-től 7.30-ig. MEGHÍVÓ! A LINDENI ELSŐ MAGYAR KEREKASZTAL TÁRSASÁG SZERETETTEL MEGHÍV MINDEN JÓÉRZÉSÜ MAGYART A 1963 SZEPTEMBER 8-ÁN, VASÁRNAP déli 12 órai kezdettel A HÁZ MEGNAGYOBBITÁSI ALAP TAVÁRA RENDEZENDŐ PIKNIKJÉRE saját helyiségébe, 431 Maple Ave., Linden, N. J. KARAVÁN ZENEKAR MUZSIKÁL Finom magyar ételekről és italokról gondoskodunk! (Ital és ebéd már 12 órától kezdve kapható.) A viszontlátás reményében, A RENDEZŐSÉG. Belépőjegy ára (adóval együtt) $1.25 SZEPTEMBER A régi római naptárban az esztendő hetedik hónapja volt, amit a neve is őriz: hét latinul septem. Szeptember az első őszi hónap, 22-23. napja az őszi napforduló. Az ókori irók semmi különöset nem jegyeztek fel róla. Eddigi főforrásunk: Ovidiusnak a római naptárról irt müve a hatodik hónapnál megszakad. A költőt K.e. 8-ban császári parancs a Fekete-tenger nyugati partjára száműzte, kétségtelenül politikai okok miatt. A régi magyar kalendáriumok Szent Mihály havának nevezik. A magyar hagyományban Mihály napja a szerződések, szolgálatba szegődések, céhgyülések megszokott időpontja volt. Állatövi jegye a Mérleg, vagy ahogyan a régiek nevezték: Mérték. Története, Horváth Zsigmond szerint, igy szól: ‘‘Mérték alatt Themist, Uranus és Tellus leányát, az igazságosság istenasszonyát kell érteni. Ugyanezért a mérő serpenyőt kezében tartva és bekötött szemmel festetik annak példázatául, hogy a Birótól minden részlehajlásnak és személy válogatásnak távol kell lennie. A Delphoi jósdának ő volt a Főpapnője.” A mitológiában szereplő Themisz istennő a jogrend ősi megszemélyesitőja. A mitológia szerint Zeusz oldalán ül és őrködik az igazság felett. Jelképei a bőségszaru és a mérleg. A bőségszaru az áldást jelenti, amely a társadalmi rend és béke következménye — a mérleg a tények szigorú, részrehajlás nélküli megitélését. Jósló istenségnek tartották. Egyik görögországi szentélyét azért keresték fel szívesen a zarándokok, mert azt hitték, hogyha az ott levő fehér kőhöz simulva alszanak, a kő közelében megnyílik az alvilág és jövendölő álomképek jönnek fel hozzájuk. A mérleget tartó, bekötött szemű istennő a képzőművészetben gyakori téma, a jogtudomány szimbóluma. A delphoi vagy delphi jóshely a közép-görögországi Parnasszus hegy lábánál fekvő ókori falucskában volt (mai Kastri falu határa). Apollo istennek szentelték már a legrégibb századokban. A felszálló, kénes gőztől elkábult papnő, Pythia mondatfoszlányai a templom papjai az éppen hatalmon levő uralkodó érdekeinek megfelelő jóslatokká alakították. Kétértelmű, rendszerint csak utólag megmagyarázható szövegei híresek voltak az ókorban. I. Theodozius császár K.u. 390-ben bezáratta a jóshelyet. 'A'Vá ríLf piAcárr 'oTő^YTTfö'riYrán és arab kereskedőkön kívül magyar kalmárok is megfordultak, akik lóval, marhával és prémmel kereskedtek. Fizetési eszközük az arany drahma és ezüst dirhem volt. Hogy mennyire fontos volt a magyar állatkivitel kiderült I. László és Kálmán király törvényeiből is. Ezek tiltották az engedély nélküli marha- és lókereskedelmet a külfölddel. Ez a tilalom azt is elárulja, hogy a lakosság a marhakereskedelemmel illegálisan, csempészésként is foglalkozott. A 11-ik századbeli Magyarországon széleskörű belső kereskedelem is folyt. I. László törvénye tiltotta a vásáron kívüli adásvételt. A gazdasági élettel a családjog is szorosan összefüggött. I. István király egyik törvénye akként rendelkezik, hogy tilos özvegyen maradt nőt erőszakkal férjhez adni az elhunyt férj rokonához. Ez a törvény azért érdekes, mert egy nagyon ősi családi intézménynek, a levirátusnak a nyomát őrzi. A levirátus gyakorlata szerint az özvegy nő köteles volt férjének valamelyik közeli rokonához: vagy unokatestvéréhez férjhezmenni. Ez nem valami értelmetlen szokás volt. Az aszszonyért a férj családtagja váltságdíjat, kalomit fizetett. “Eladó lány” és “menyaszszony” szavunk mindmáig őrzi ennek emlékét. A nőért fizetendő váltságdíj elég nagy volt. S a kálim fejében fizetendő vagyontárgyak össze gyűjtésében a házasulandó' férfi közeli és távolabbi vérrokonai közösen vettek részt. Az asszony sem üres kézzel, hanem hozománnyal ment férje családjába. Hozományának értéke általában a kálim értékének egyharmadát, egy negyedét tette ki. Ha az özvegy elhagyta volna férje családját, akkor az, asszony családjának vissza kellett volna fizetnie a kalimot, a férj családjának pedig a hozományt. Ez pedig nem volt előnyös egyik fél számára sem. Ezért özvegysége esetén a nőt arra kötelezték, hogy az elhunyt férj egyik hozzátartozójához menjen nőül, mert igy a hozomány a családban maradt, s a nő családja sem kényszerült visszaszolgáltatni a kalimot. Árpád-kori törvényünk e szokásjogon és gazdasági gyakorlaton igyekezett változtatni, hogy ezzel is erősítse a feudális jogrendszert. De ami felettébb tanulságos: a törvény nem helyezett kilátásba semmiféle büntetést, ha az özvegyet férje családja mégis csak férjhhez kény szeritette. Pedig a korai magyar törvények általában ugyancsak szigorú büntetéseket szabtak ki még a viszonylag ártatlan cselekményekért is. Például azt, aki a templomban forgolódott vagy mormogott, nyilvános megszégyenítésként kopaszra nyírták, sőt meg is veszszőzték. Már ezer évvel ezelőtt sem lehettek ritkák a hűtlen férjek miatt támadt családi bajok. Egy korai törvény szerint: ha a férj huzamosabb időre elhagyta feleségét és idegen országban tartózkodott, vagyona a feleség tulajdonába kerül, s az elhagyott nőt a férj családj a nem kényszerithette férjhez. Az Árpád-kori törvények nyomatékosan hangsúlyozzák az egyházi vagyon sérthetetlenségét, s ennek biztosítására szigorú törvényeket hoztak. Minden tiz falunak egy templomot és egy papot kellett tartania. A falusi papnak ház, föld, igavonó állat, két ló, hat ökör, két tehén, 34 apró barom, továbbá két szolga járt. Mindezt a jobbágyok teremtették elő számukra. Figyelembeveendő azonban az, hogy a korai középkori falvak jóval kisebbek voltak, mint a maiak, s a’tiz falu lakossága együttesen sem tette ki egyetlen mai falunak, akár a legkisebb nek a lélekszámát sem. Ám a magyar nép mozgékony volt s a falvak népe könnyen elhagyhatta templomát. Ennek megakadályozására I. László egyik törvénye úgy szóit, hogy ha a falu messzire távozott templomától, a püspökök visszakényszerithették annak körzetébe. Magyar moiieloadás Fordson minden szerdán d. u. 2 ÓRÁTÓL ' Jövő szerdán, szeptember 4-én uj magyar filmet játszik ismét a Fords Playhouse magyar mozi. A “Körhinta” c. nagysikerű uj magyar film. most fog másodszor bemutatásra kerülni Fordson. Ez a film, amelyben Töröcsik Mária, Kiss Manyi és Sós Imre kaptak felejthetetlen jó szerepeket, óriási sikerrel került bemutatásra nálunk, de sokan nem tudták akkor megnézni és akik elmulasztották megnézni, most pótolhatják ezt a mulasztást. Azért mondjuk ezt, mert a “Körhinta” olyan nagyszerű uj magyar film, amit minden magyar mozibarátnak látni kell! A Fords Playhouse “Air Conditioned” hütött levegőjű, tehát a legnagyobb hőségben is élvezettel nézhetjük a magyar filmeket ebben a moziban. MINDEN szóra érdemes magyar esemény hü krónikása lapunk. Rendelje meg! Őszi piknik Lindenben A lindeni Első Magyar Kerékasztal Társaság szeptember 8-án, vasárnap, déli 12 órai kezdettel hangulatosnak ígérkező pikniket rendez saját kerthelyiségében és épületében (431 Maple Ave. Linden, N. J.) A piknik jövedelmét a Kerekasztal Társaság saját házának megnagyobbi fására, illetve az építkezési alapra fogja fordítani, hog-y a jövőben még kényelmesebb helyen és körülmények között talákozhasson itt a közeli és távolabbi vidékekről egy-egy mulatságra idejövő magyarság. A zenét a Karaván Zenekar fogja szolgáltatni. Finom magyaros ételekről és hüsitő italokról a rendezőség gondoskodik. Már déltől kezdve kapható lesz az ital és az ebéd. Belépődíj mindössze 1.25 személyenként. Minden magyar testvért szives szeretettel hiv és vár a Rendezőség. FORDS PLAYHOUSE MAGYAR MOZI 537 New Brunswick Ave. Fords, N. J. Tel.: Hl 2-0348 Széles Cinemascope vászon! Csak egy nap jövő szerdán, SZEPTEMBER 4-ÉN Délután 2-től folytatólagosan KÉT KITŰNŐ MAGYAR FILM EGY MŰSORON Uj magyar film FORDSON MÁSODSZOR: "KÖRHINTA" valamint: "Kadétszerelem" HÁROM ÓRÁS NAGYSZERŰ SZÓRAKOZÁS! EEEäSHEF' Nyugtával dicsérd a napot — Előfizetési nyugtával a lapot! IDŐSEBB MAGYAR HÁZASPÁR (Union. N. J.-ben) középkorú, de lehet Social Security-n levő 62- 65 év körüli nőt keres háztartáshoz. Barátságos otthont ajánlhatunk, heti $30. fizetéssel. 1 és fél napi kimenő. Könnyű főzés és takarítás. — Telei onálojn este 6 után: MUrdok 8-7149 CSAKIS Ä "CSALÁDI BIZTONSÁG SZOLGÁLÁT" nyújtja ezeket: • Egyetlen összesüritett terv az ÖSSZES biztosításra. • Egyetlen csekkben minden fizetnivaló benne van. —o— • Könnyű részletekben fizethet, ami megfelel viszonyainak. A tökéletes, teljes szolgálat újszerű fogalma ez. Az önök helyi Nationwide képviselője utján könnyen hozzájuthatnak mindehhez: Iíj. Simon Ádáza Irodám cime: 240 Somerset Si., Név/ Brunswick, N. J. Tel.: KI 5-1513 ATIONlAf IDE Mutual Insurance Company p*° Life Insurance Company Mutual Fire Insurance Company home office: Columbus, Ohio HA BÁRMILYEN PROBLÉMÁJA VAN ház, vagy telek vétel-, vagy eladással kapcsolatban, vagy jó biztosításra van szüksége, vagy bármilyen útbaigazítást, mavvarázatot óhajt, forduljon bizalommal hozzánk. GYORS, PONTOS, LELKIISMERETES SZOLGÁLAT tette cégünket közismertté DIAL AGENCY REAL ESTATE—INSURANCE IRODA 466 New Brunswick Ave Fords, N. J. Tel.: HI 2-7890 Magyar szakemberünk: Sziller Károly készséggel áll az önök szolgálatára, akivel magyarul is megbeszélheti a dolgokat.