Hiradó, 1963. július-december (42. évfolyam, 27-52. szám)

1963-12-26 / 52. szám

8. OLDAL H i li A D ó Thursday, Dec. 26, 1963 A Sinatra fiú elrablásának izgalmas napjaiban sokan elcsodálkoztak, hogyan sikerült Frank Sinatranak szinte pil­lanatnyilag előteremteni a tengersok 10 és 20 dolláros ban­kót, amelyből 240,000 dollárnyit váltságdijul oda kellett dob­ni a gazfickóknak. Hart Alfréd, a los angelesi City Bank magyarszármazá­­su elnöke teremtette elő nagy sietséggel a szükséges “apró­pénzt.” Három évvel ezelőtt Hart volt a clevelandi “Night in Budapest” díszvendége. Olyan jól érezte magát, hogy a következő évben is visszajött legjobb barátjával, Joe Pas­­ternákkal. :J: * * Huszonnégy órán belül szerencse és csalódás érte Far­kas Györgyöt, a newyorki Alexander’s Department Stores igazgatóságának elnökét. A Parke-Bernet galéria árverésén megtetszett neki egy gyönyörű festmény, Signac francia impresszionista festő müve; licitálni kezdett és nem kis örömére senkisem licitálta túl őt. így egy remek Signac boldog tulajdonosának érezte magát — másnapig. Másnap ugyanis Parke-Bernet értesitette, hogy tévedés történt: az árverésen megfeledkeztek egy korábban Írásban tett aján­latról, amely az ő utolsó ajánlatánál magasabb volt. . . Len­ne-e szives Mr. Farkas a képet annak az urnák átengedni — haszonnal? Farkas György azt felelte, hogy a dologba a bossnak is beleszólása van. — A boss — Mrs. Farkas — igent mon­dott. Az a miszter megkaphatja a Signacot, ha ad 5000 dol­lárt a bronxi Beth Abraham Home öregek otthonának. Újabb 24 óra elmúltával csekk jött Farkas György cí­mére —- nem 5000 dolláros, hanem 10,000 dolláros csekk. Henry Ford II aláírásával. . . * * * Emlékeztető . . . Stilwell oklahomai városban diftéria járvány tört ki. A városi egészségügyi hivatal nyomban beszerzett elegendő oltóanyagot és már az első napon több mint ezer gyermeket és számos idős embert is beoltottak és remélik, hogy a járványt sikerül hamarosan elfojtani. A gyermekek, méginkább szüleik emlékeztetnek arra — em­lékeztetni kellene őket arra —, hogy a rendkívül vesze­delmes betegség elleni védekezés úttörője magyar tudós volt: a New Yorkban élő 86 éves Dr. Schick Béla, az or­vosi körökben jólismert “Schick próba” feltalálója. Vaszary János újságíró, színpadi szerző Spanyolország­ban elhunyt. Legismertebb müvei: Angyalt vettem felesé­gül, Házasság, Ketten egyedül, Jóházból való urilány. Da­rabjait nyugati színpadokon is előadták s több müvét meg­filmesítették. Magyarországról való menekülése után Mad­ridban telepedett meg, ahol nemcsak sorra irta spanyol nyelven darabjait, de színtársulatot is szervezett. Kiváló színpadi rendező is volt. ’ . ej: ijs Budapesten meghalt Kacsóh Pongrácné Nagy Rózsa, a ‘‘János vitéz” szerzőjének özvegye. 78 éves korában. Halvány Károly báró, a nemrég Budapesten elhunyt Hatvány Lajos fia, aki ez év elején hosszas bujkálás után kiszökött Magyarországról, Hollywoodba érkezett leányá­hoz, Mrs. Rowe-hoz. Hatvány Károly a német megszállás idején, később pedig az orosz és kommunista terror alatt száz és száz üldözöttön segített. Megjárta a Gestapo-börtÖ- nöket, az ÁVH Andrássy-uti kazamatáit is, az 56-os forra­dalom idején súlyos hátsebet kapott. * * * Molnár Ferenc és az örökkévalóság... Az emigráns Írók és költők londoni PEN világszövetségének magas iro­dalmi színvonalú folyóiratában, az “Arena”-ban olvastuk ezt a régi, de itt még nem hallott, nem olvasott Molnár anek­dotát. Benedek Károly, a Becsben élő magyar és nemzétközi (német, francia, spanyol) iró és ujságiró jegyezte fel: A párisi Odeon színházban volt a “Hattyú” premierje. Az előadás után egy este a Francia Akadémia “halhatatlan­jai” banketet rendeztek Molnár Ferenc tiszteletére. A ban­ket után Molnár és Benedek irodalmi múló sikerekről és halhatatlan irodalmi alkotásokról beszélgettek. “Miután a francia halhatatlanok ünnepeltek — mondotta Molnár Fe­renc, — magam is kezdem hinni, hogy a halhatatlanok kö­zül való vagyok. Mert hát mit jelent a halhatatlanság? Tiz évet jelent, barátom!” Horompó Pál most 69 esztendős és 51 évvel ezelőtt hagy­ta el Magyarországot. A törpe termetű emberke hosszú ideig volt a Ringling Brothers & Barnum és a Bailey cirkusz bohóca. Horompó Pál 1959-ben vonult vissza a cirkuszi sze­repléstől, amikor egy zsúfolásig tömöt autóbusz elgázolta és három hónapot kellett kórházban töltenie. Felépülése után már nem tért vissza a cirkusz porondjára, ahol év­tizedeken keresztül felnőttek és gyerekek ezreit nevettette meg. Horompó ezután Tampában (Fia.) telepedett le. Horompó nemrégiben 'kihozatta Magyarországról 65 éves húgát, özv. Jung Gábornét. Jungné Vecsésen született és soha nem járt még távolabb Budapestnél, az amerikai utazás valóságos kalandnak számított szemében. Amikor a j két testvér 51 év után találkozott a tampai repülőtéren, ki-1 derült, hogy Horompó már elfelejtett magyarul és tolmácsok utján tudott csak beszélgetni húgával. Tolmácsok voltak: Bélaváry József, valamint Herczegh András és felesége. Horompó Pálra és Amerikába kivándorolt nővérére, most nagy feladat vár: özv. Jung Gábornénak meg kell ta­nulnia angolul, a Barnum cirkusz volt, magyarszármazásu bohócának pedig mielőbb magyarul kell tanulnia, hogy hú­gával beszélgetni tudjon. * S|i * Magyar sikerek: A Metropolitan nagy sikerrel ujitotta fel Wagner “Az Istenek alkonya” cimü operáját. A new­yorki kritika dicsérte az előadás két magyar szereplőjét: Ernszier Dezsői és Ordassy Carloiiái. Ugyanakkor, a new­yorki York Theatreben nagy sikerrel mutatták be a “Burn­ing” cimü drámát. A sikerben osztozkodott Máté Jenő, a da­rab egyik főszereplője is. Régi és uj egydollárosok. Egyik is, másik is 100 centet ér. A különb­ség: Fent Federal Keserve Note, az uj bonkó; lent Silver Certificate a régi. A BETLEHEMI CSILLAG Irta: Nagy A. Dezső, adventista lelkipásztor Mielőtt a Messiás meg- kincskeresés, nem könyör­­sziiletett volna, megérkezése télén elnyomás, hanem irga­­már évszázadokkal előre lett. lom, szeretet és béke Isten­hirdetve. Az édeni tragédia nel! i után Isten az embernek .meg- Sötét van, éjfél van ismét. Ígérte, hogy eljön az asszony oly sötét azonban soha nem magva, aki a kigyó fejét megtapossa. Végül is az tör­tént, hogy a mennyei tróntól Gábriel angyal el lett küldve egy Sziizhöz, Betlehembe. Az angyal közölte vele, hogy a Messiás általa fog testet ölteni. Minthogy egy elesett angyal vitte az első ember­párt lázadásba, éppúgy Isten egy jó angyal által szólott a Sziizhöz, mint második Évá­hoz. Mária a nagy megbíza­tást el is fogadta, és ezen ta­lálkozás idejétől megérke­zett Isten Fia, kilenc hónap­ra, és lábait megvetette a ju­­deai Betlehemben. Izráel várta ugyan a Mes­siást, arra azonban nem is gondoltak, hogy ott messze a keleten valaki megszületett, akire milliók vártak. így di­csőítése is más irányból kel­lett jöjjön. “Napkeletről böl­csek j övének Jeruzsálem be, ezt mondván: hol van a zsidók királya aki megszüle­tett? Mert láttuk az ő csil­lagát napkeleten és azért jö­vőnk, hogy tisztességet te­gyünk neki.” Honnan tudták a bölcsek a Messiás születésének ide­jét? Az írásokból! Meg lett jövendölve: “Csillag származik Jákobból és kirá­lyi pálca Izraelből!” Midőn a bölcsek meglátták a jelet az égen, elindultak a nagy útra és a csillag vezette őket. Mi­kor Betlehembe megér­keztek, “megálla az csillag a 'hely fölött, ahol a gyermek vala.” “És kincseiket kitár­va, ajándékot adának neki: aranyat, tömjént és mirhát.” Itt van a karácsony, ad­­•ent heteket élünk és mégis oly nyugtalan a szivünk.. A tudomány világa az ür­­korszakból az ürkorszakba lendítette. Emberek nyug­talanul kísérleteznek Isten távoli egeinek kozmikus erő­ivel. Űrhajókat repítenek földkörüli utakra az űr­be. Azon versenyesnek, ki fog befutni a Holdba első­nek? De minek is felmenni oda, amikor még itt lent is oly sok a megoldatlan problé­ma? Mint régen a zsidó nép prófétái, úgy sir ismét a vi­lág Szabaditóért, Megváltó­ért, aki őket az örvényből ki­vezetné. Megtanultuk az. atombombát készíteni, de azt nem tudjuk, hogyan lehet egymással békésen élni. Mi segíthet? Nem atom­bombákra, sem nem űrhajók­ra, hanem megváltó gondola­tokra, más életfelspgá­­sokra van szükségünk! A gyűlöletet a szeretet kell fel­váltsa. Ez az uj törvény, ami­ről sokszor megfeledkez­nek a világ irányitói! Épít­sük ki életünkben a krisztu­si hit világát és annak erköl­csi tanításait! Menjen visz­­sza a világ a betlehemi já­szolhoz és Annak tanításához Akiről az lett megírva; “Széjjeljárt jót tévén!” Ta­nulja meg az emberiség, hogy az élet nem csupán lehet, hogy ne láthatnánk a csillagokat. Ha mi engedjük magunkat azon csillag által vezetni, mely a bölcseket ve­zette, úgy mi is eljutunk oda, ahol az Életnek Fejedelme, az Ur Krisztus lakozik. Ahol minden fájdalom, üldözés megszűnik. Ahol milliárd an­gyal kiáltja: “Szent, szent, szent, az Ur, a Mindenható Isten, Aki vagyon és Aki el­jövendő!” Három billió nép él a föl­dön, de a nagy tömegből két billió azt sem tudja, hogy Jé­zus megszületett! Hogyan ál­lasz Te a lelki téren? Iame­­red-é Jézust? Van-é hely szi­vedben részére ? Ameriks kiilíigyeit nem intézhetjük, biin-számláit rendbe hozhat­juk. A betlehemi csillag fe­léd is hinti fénylő sugarait! Jézus születése részedre is jelenthet örömet! Engedd hát, hogy téged is ezen csil­lag vezessen az újévben, és meglátod, hogy csalódott és megtört szivednek békéjét és nyugalmát találod meg az élő Krisztusban! KÍSÉRT a kommunista múlt BROOKLYN, N.Y. — Egy litván folyóirat 79 éves szer­kesztője ellen a szövetségi bíróság előtt eljárás indult meg amerikai állampolgár­ságának megvonására. Ant­hony Bimba szerkesztő 1927- április elsején kapta meg az állampolgárságot és most, 36 évvel utóbb, az állampol­gárság elvesztése fenyege­ti azért, mert akkor, egy hónappal honosítása előtt, a brocktoni (Mass.) városi bí­róság a kormány erőszak­kal való megdöntésére irá­nyuló izgatás miatt 100 dol­lár pénzbírságra ítélte és 3 ezt a tényt honosítása al­kalmával elhallgatta. Tud­valevő, hogy aki honosítás­ért folyamodik, köteles sze­mélyét és múltját illető min­den lényeges körülményt megemlíteni. Egy, a litván szerkesztő esetében később fennforgóit körülmény nem játszik szerepet az eljárás­ban, mert a honosítás után történt: Uk^hhís valamivel később a brocktoni ügyész elejtette a vádat. Hogy miért jutott felszín­re ez a régi eset, annak ma­gyarázata a következő: 1957 márciusában Gordon Scherer ohioi republikánus képvise­lő a képviselőház Amerika-el­­!enes felforgató mozgalma­kat vizsgáló bizottsága előtt azt állította, hogy a koreai háború idején egyes idegen­­nyelvű lapok oly cikkeket kö­zöltek, amelyek hazaáruló szellemet árultak el. A kép­viselő azt követelte, hogy a bevándorlási és honosítá­si hatóságok vonják meg az állampolgárságot honosí­tott “aktiv kommunisták­tól” és mint ilyent említette többek közt; Antony Bimbát. Bimba az első világháború előtt, 1914 junius 3.-án jött Amerikába, tehát csaknem fél évszázad elmúltával vár reá, 79 éves korában, a sors, hogy elveszti állampolgár­ságát. Az ügy érdekességéhez tartozik még ez: Az állam­­polgárság megvonása rend­szerint deportálást is von maga után, merthiszen ami ok a honosítás visszavonásá­ra, az ok deportálásra is. Litván szülőhazájába azon­ban senkit sem depor­tál Amerika, mert Litvániá­nak ma amerikai álláspont, szerint nincsen törvényes kormánya. Litvániát a szov­jet a Sztalin-Hitler paktum értelmében, a kommunista­náci országbíró alku értelmé­ben, a szovjet erőszakkal bekebelezte Oroszországba és a mai napig nem adta | vissza a litván népnek füg-1 getlenségét, önálló államisá-! gát. Amerika nem ismeri el, hogy a litvánok földje szov­­jet terület s a litván népre ráerőszakolt tartományi kor- j mányzat joggal kormányoz za azt a területet. A háború óta már ismételten kifeje­zésre juttatta Amerika kor­mánya ezt az álláspont­ját, igy többek közt oly ese­tekben, amikor állítólag há­borús bűntetteket elkö­vetett litvánok kiadatását kérte a szovjet Washington­tól. VÉCSEY IMRE MEGHALT CLEVELAND, O. — Vé­­csey Imre, lapjaink hirdeté­si igazgatója, hétfőn reggel befejezte áldásos életét. Egy emberöltőn keresztül szolgál­ta lapjainkat, tudásával és rá­termettségével mintaképül szolgált szerkesztőségünk minden tagjának. Vécsey Imre ismert alakja volt Cleveland társadalmá­nak; a magyar negyedben, a 11437 Buckeye Roadon lakott nővérével Kende Gézáné, szü­letett Vécsey Annával, aki a Szabadság volt főszerkesztő­jének, Kende Gézának özve­gye. Nővérén kívül gyászolja számos rokonán és barátján kívül, öccse, Vécsey Jenő és családja. E szomorú órákban válla­latunk, szerkesztőségünk, va­lamint a műszaki személyzet minden tagja fájó szívvel em­lékszik vissza a kiváló mun­katársra, a fáradhatatlan tisztviselőre és a legjobb, leg­melegebb szivii barátra. Hetvenedik születésnapját az elmúlt napokban nem ün­nepelhettük együtt, mivel de­cember 14-én, hirtelen megbe­tegedett és a St. Alexis kór­házba vitték, ahol operáció­nak vetették alá. Lapunk e főmunkatársának emlékét szerkesztőségünk, kiadóhiva­talunk és a nyomda minden tagja mélyen a szivében fogja őrizni. IXXEK­OMAN LONDON. — Sir John Kartonért rendőr jött a ház­ba, mert Lady Barton azt kérte, hogy vigyék el a fér­jét megfigyelésre az elme gyógyintézetbe. Sir John mél­tatlankodva, dühösen, han­gosan felkiáltott: “Hogy mert maga az én házamba betolakodni?! Az én házam az én vái-am!” A rendőr er­re azt felehette volna, hogy a Mental Health Act alapján neki joga volt a házba belép­ni; de még .mielőtt Sir John­nak ezt a jogi leckét adhat­ta volna, a haragos nagyur öklével oly hatalmas ütést mért az orrára, hogy az be­tört. Sir John felmentő ítéletet Bepillantás a Nixen paradicsomba NEW YORK. — Még mindig nagyban folyik a Ni­xon család berendezkedése a város előkelő lakónegyedé­ben vásárolt Fifth Ave. apartmentben, Rockefeller kormányzóék apartmen tjé­nek tőszomszédságában. Benn­fentesek azt mondják, hogy Richard Nixon szerény, vég­telenül rokonszenves fele­sége Patricia nem utánozza az ujmilliomosokat és a töb­bi törtetőket, akik pazarlás­sal igyekeznek emelni sze­mélyi nagyságukat, tekinté­lyüket, társadalmi állásu­kat. A törtetők saját kis tár­sadalmában köztudott do­log, hogy egy powder room — hölgyvendégek részére fenntartott szoba — beren­dezése legalább 25,000 dol­lár költséggel — kötelező. Ezt a társadalmi, vagy in­kább társasági törvényt azonban Pat Nixon nem tart­ja sem a maga, sem a férje tekintélyének mesterséges felfokozása érdekében kö­telezőnek, ő alig 5000 dollárt költött a hölgyi szoba beren­dezésére. Ami pedig a fürdőszoba be­rendezését illeti, Pat Nixon követi a marokkói király, a barodai maharáni, Bob Hope és Debbie Reynolds példáját és minden kádra és mosdóra arany csapot szereltet fel, finom Ízléssel: akantusz vi­rág formájában, amely tud­valevőleg a régi görögök korinthosi oszlopainak felső koszorudisze. De persze, mert szerény, nem a drága vizcsapok közt válogat — Sherle Wagner hires fürdő­szoba berendező segítségé­vel — hanem a olcsóbba­kat keresi a drágaságok pia­cán. Árakat a newyorki pletykarovatok mindentudói nem említenek, csak annyit árulnak el, hiteles forrásra hivatkozva, hogy a legol­csóbb ilyenfajta drágaság­nak 150 dollár az ára dara­­bonkint. Amikor a powder room be­rendezése beteljesedett, Pat Nixon meghívott egész sereg kis előkelőséget: nézzék meg! E meghívottak közt voltak többek között: Barbara Hut­ton, akit milliós Woolworth örökség emelt pénzarisztok­rata polcra, Mrs. Vincent Astor, aki az első amerikai milliomos őssel dicsekedhet, Frank Sinatra, akinek egy 240,000 dolláros extra kia­dás meg se kottyan, David Sarnoff tábornok, a Radio Corporation of America el­nöke. Megjegyzés: Jane Mans­field és Hargitay Miki palo­tájának fürdőszobáiban is a márvány fürdőkádakat és mosdókat arany csapok dí­szítik. Még egy megjegyzés: Bar­ry Goldwater szenátor für­dőszobáját, amelyet ugyan­csak a hires Sherle Wagner rendezett be, sokkal drágább és előkelőbb, mint az, ame­lyet most Pat Nixon tervez.- LENIN - SZTÁLIN - KRUSCSEV - VITA A BÉCSI FORUM HASÁBJAIN “Lenin alaptétele meg­haladott”. Az első, aki ezt nyíltan, világosan meg merte imi, Lukács György kom­munista filozófus és esztéti­kus. Lukács Györgynek — aki a Nagy Imra kormány kultuszminisztere volt, bör­tönbe került, ahonnan ha­hamar kiszabadult ugyan, de egészen a legutóbbi hó­napokig Magyarországon közlési tilalom alatt állott — tanulmánya jelent meg a Fo­rum cimü bécsi antikommu­­nista szellemű kulturális fo­lyóiratban a kinai-szovjet vi­táról, amelyet máris Európa­­szerte idéznek. A tanulmány eddig meg­jelent első részében Lukács György megállapítja, hogy “Leninnek a tétele a szük­ségszerű összefüggésről az imperializmus és a világ újrafelosztásáért vivott há­borúk között, akkor, az első világháború idején helyt­álló volt. Azonban Kruscsev szakított azzal a történelem alatt meghaladottnak bi­zonyult lenini tétellel, hogy a világháborúk elkerülhe­tetlenek, éppen olyan hajt­­hatatlanul, mint ahogy Lenin kapott az elsőfokú bíróság­tól és ezt az ítéletet helyben­hagyta Lord Parker, Anglia főbírája, kinyilatkoztatva döntésének indokolásában: “Ha egy ház ura nem köte­les magát alávetni szabadsá­ga korlátozásának, én nem hi­szem, hogy egy ökölcsapás­sal való védekezése jogo­sulatlan erőszakosság len­ne. Egy angol polgár háza még mindig a vára.” St. Gallen, Svájc. — A kanton! törvényhozó testü­let előtt állandó őrt áll egy rendőr, akinek feladata és kötelessége elkergetni asz­­szonyokat és leányokat, akik tüsarku cipővel akarnak az ülésterembe menni. A kan­tom parlament elnöke ezt kénytelen volt elrendelni mert a tüsarkok sok kárt okoztak a padlókon és a sző­nyegeken. Terjessze lapunkat! a maga idejében megtörte Marxnak azt a tételét, hogy a proletárforradalmaknak a fejlett államokban kell kez­dődniük és csak nemzetközi­leg lehetnek sikeresek. Lenin éppenugy a marxista módszer alapján szakított Marx tételével, mint ahogy egy félévszázaddal később Kruscsev Lenin tétele alap­ján érvénytelenítette a lenini módszert. Mindkét esetben a történeti fejlődés elismeré­séről volt szó, amalynek alap­ján hamisnak bizonyult az, ami valamikor helyes volt, s a megváltozott jelen kerék­kötődének, ami egykor haladó volt.” Lukács György a kínaiak főbűnét abban látja, hogy ragaszkodnak Lenin eredeti koncepciójához, az imperi­alista és a szocialista államok közti háború elkerülhetet­lenségéhez. Salvador de Madriaga, a kiváló spanyol kulturtörté­­nész, az oxfordi egyetem professzora, válaszol Lu­kács Györgynek, ki a Fórum­ban megjelent tanulmányá­ban azt állította, hogy a me­rev és kérlelhetetlen anti­­bolsevizimus, mely semmifé­le változást nem hajlandó tu­domásul venni a szovjet ál­lamok életében, voltaképpen a sztálinizmus útjait egyeh­­geti. Madriaga válaszában megállapítja: “A sztálinizmusnak két komponense van. Az egyik magától Sztálintól szárma­zik, t.i. őrjöngő hatalomvá­gya és félelme vetélytársái­­tól, a másik Lenintől szár­mazik: vagy igazat adsz ne­kem, vagy lövök! Ezt az alap­elvet Kruscsev nem tagadta meg, csak jégretette. ” Günther Nenning, a Forum főszerkesztője leszögezi a vitához fűzött megjegyzé­sében, hogy Madriagának “semmiféle antisztálinizmus nem elegendő, ameddig kom­munizmus marad. , , s hason­lóképpen semmiféle anti­­sztalinista, antikommunista demokratikus szocializmus se, 'jehát egyáltalán semmisem érdekli, ami nem azonos az ő liberalizmusával. Éppen ezért nein' érdekli - a világ belső fejlődése sem.” W jaqyah aqyuakq írja: RIPORTER

Next

/
Thumbnails
Contents