Hiradó, 1962. július-december (41. évfolyam, 27-52. szám)
1962-09-20 / 38. szám
3 1962. SZEPTEMBER 20 — Est in 1921 — PERTH AMBGY HE RAID HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség — Editorial Office: 303 MAPLE ST. Telefon — Telephone: VAlley 6-3661 PERTH AMBOY, N. J. If no iniwer—Ha nem kap vainest Liberty 8-1369 Subscription rates: $4.00 for one year (6.00 in foreign countries) Előfizetési ára $4.00 egy évre (Külföldre $6.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879. A grófi kastély titka REGÉNY (Folytatásokban) Irta: BODONYI ZSIGMOND HA... HA... HA... FINOM KIS VÁROS! Egyik középnyugati államban, egy kis városkában népszámlálást rendeztek. Az anyakönyvekbe végül is ilyen adatok kerültek be: “A városban van 1,735 férjezett asszony és 1728 nős férfi.” Ezek szerint 7 férfi ott bigámiában él, vagyis többnejű . . . Még pedig a fentidézett hivatalos statisztikai adatok tanúsága szerint! ANGOL HELYESÍRÁS Egy földink az egyik hétvégén barátaival halászkirándulásra ment valahová Dél-Jerseybe, a tengerpartra. Mint ahogy ez jó férjekhez illik, kiválasztott egy szép képeslapot — amelyik a tengerpartot ábrázolta, előtérben egy félmeztelen gyönyörű nővel — s ezt a lapot megcímezte a feleségének, a szokásos sallangmegjegyzéssel látva el . . . persze angolul, mert hát mi már jobban tudunk angolul, mint magyarul. Ezt irta oda: “Having a wonderful time. Wish you were her ...” (A “here” szó végére az ebetüt nem tette oda s igy ahelyett, hogy “bár te is itt lennél,” az üzenetke azt mondta, hogy “szeretném, ha te lennél ő!” E példa is mutatja, hogy milyen fontos az angol nyelv helyes ismerete és milyen fontos néha egyetlen kis e-betücske is!—Szerk.) ITTAS FŐVEL Az egyik alaposan beivott atyánkfia a minap éjjel éppen a lámpaoszlopot szorongatta, amikor meglátta, hogy egy rendőr közeledik feléje. — Jjőjjön már, officer, segítsen nekem helyredugni ezt a lámpaoszlopot, mert ki akar dűlni. No meg a járda is nagyon mozog körülötte — szól a részeg a mellette megálló rendőrhöz. — Látja, látja, jó ember, mire képes a pálinka! — dorgálja a rendőr jóindulatulag. De a részeg elértette ezt. — Nohát, — mondja erre az atyafi — szörnyen ostoba ember lehet az, aki ilyen lámpaoszlopra, meg a járdára pocsékolja azt a drága jó italt! ‘Szeptember végén Nem Petőfi Sándor ilyen című hires szép költeményéről van itt szó, hanem egy őszi vidám, olykor nosztalgikus, zenés, dalos, táncos előadásról, amelyet szeptember 29-én, szombaton este 8 órai kezdettel tartanak New Yorkban, a Town Hall-ban (123 West 43rd St.), jónevü magyar színművészek felléptével. Kapitány Anny, Dékány László, Rácz Vali, Pongrácz Imre, Gorody Antal, Apatini Gyula, Molnár Edith, Petri Marika, Bán Tamás, Oswaldo Darney, Halász Péter, Horváth Elemér prímás, Filu és Valu Ferenc szerepelnek az est műsorán, Zorándi Zoltánnal a zongoránál. Érdemes megnézni! Jegyek elővételben New Brunswickon kaphatók a Magyar Étteremben (214 Somerset St.). HA AZT AK ARJA, hogy vál lalkozása kikerüljön, hirdessen a mi lapunkban! — Mért engedte a házába olyan esti időben a grófkisaszszonyt? János megint csak meglepődött: — Merthogyhát parancsolta a becsület — vágta oda Zalka uram. — Úgy. Aztán meddig volt maguknál? — Másnap délig. — Maguktól hová ment? Most elgondolkozott János bátyánk, miközben szemét a földre szegezte. — Nos, miért nem felel? — Megkövetem, nem tudom mit mondjak! — Azt mondja, ami igaz! — parancsolta szigorú hangon a gróf. — De ha nem mondhatom. — Hogyan? Miért nem? — Merthogy nem engedi a becsületem. — Nem értem, János. Mi öszszefüggése van a maga becsületével, ha megmondja az igazat? — Éppen az, hogy nem válnék becsületemre, ha megmondanám ! — És miért nem? — Mert a becsületes szavammal álltam, hogy nem szólok! — Kinek? — A méltóságos gróf urnák! — Nekem ugyan nem állta! — Nem is, hanemhát a méltóságos grófkisasszonynak. — Ahá. igy már megértem. Nos hát én követelem és parancsolom, hogy megmondja! — Hasztalan, méltóságos ur, hasztalan! — Mit merészel?! Megtagadja az engedelmességet, a parancsomat? ! — Ha az parancs, akkor — megtagadom! — Mielőtt másképen beszélnék magával, János, még egyszer kérdezem: megmondta maguknak a lányom, hogy hova, kihez megy maguktól? — Meg! — válaszolta nyugodtan az öreg. — Nos, hol tartózkodik? — Nem szólhatok, méltóságos uram! — Hát még csak annyit fogok mondani, János, hogy ne akaratoskodjék, mert elbocsájtom a szolgálatából! — Ha van szive hozzája a méltóságos urnák, hát tegye. Akkor se mondok egy árva szót sem róla! — Akkor vegye tudomásul, hogy tovább nem tűröm szolgálatomban! Holnap jelentkezzék az intéző urnái, ő majd elvégzi a többit! — Jól van, méltóságos uram! — mondta remegő hangon Zalka, — dehát az árendámmal tiz Richard R. Kraemer Asking them—helps us improve telephone service They’re telephone customers like you—, a few of the many we interview every year, to find out what they think of telephone service. All sorts of details are checked. The speed of telephone service. Information. Billing. The helpfulness of telephone people.;. Answers are carefully analyzed, Ho see where we can improve our way; of doing things. Finding out what customers think of us is important. It’s the best way we know to fit service to your needs, and make your telephone service grow in value, new jersey bell esztendőre előbbre vagyok. — Majd visszakapja a pénzt. — Meg oszt az a feles föld az enyém. Megvettem a méltóságos gróf úrtól. — Majd azt is elintézik az irodában. Tehát elmehet kend! — Isten áldja meg a gróf urat! — köszönt, majd halkabban hozzámondta: — Ahogyan megérdemli! Hazafelé ment. Arcára szállt a szivére verődött szomorúság. Útközben meg-megállt, eltekintgetett messze, végig a szántőföldön, a pusztán, mint az, aki búcsúzik attól a földtől, melyet verejtékesen munkáit, hogy áldás sarjadjon méhébőL Fölsóhajtott, majd szikrázó szemmel nézegetett a kastély felé. Szeméből kicsordult a köny. Mélázgatott, úgy bódorgott utján. Semén kivillogott a keserűség, az igaztalanul bántott lelke, ami mintha azt sírná: — Hát ezt érdemeltem több mint harmincesztendős robotom után? (Folyt, köv.) Vita a kórházbitzositás körül Szenvedélyes vita folyik az országban az öregek kórházbiztositása miatt. A kérdés az: miből fedezzék a költségeket? Még néhány évvel ezelőtt az volt az általános nézet, hogy ez az egyének és családok magánügye. Ezzel szemben a mai tény az, hogy a 65 éven felüliek száma ebben az országban 17 millióra rúg és ennek a csoportnak gyakrabban és hosszabb időre van szüksége kórházi ellátásra, mint a fiataloknak, bár jóval alacsonyabb a jövedelmük és orvosi kezelésük többe kerül. Kennedy elnök és kabinetje törvényjavaslatot terjesztettek be: a King-Anderson Bill-t (H. R. 4222), amely a munkabérekre és más keresetekre csekély adót vetne ki a kórházi gondozás fedezésére. Felemelnék a Social Security adó százalékát ugyanis *4 százalékkal (úgy a munkás, mint a vállalkozó részére). Az aránylagos többlet tehát minimális, mert a mai ráta SYs%, az uj ráta 3 3/8%. Az emelés nem jelentene többet, mint évi 15 dollárt a legtöbbet keresőknél és nőtleneknél nem több, mint az eddig fizetett adók másfél százaléka. A befolyó jövedelem fedezné a 65 éven felüliek kórházi és betegápolási költségeinek a Iegnagyobbrészét. Nem fizetné az orvosi tiszteletdijakat és a kórházon kívül használt orvosságokat sem. A javaslat ellenzőinek az ellenvetése, hogy az az orvosi hivatást “szocializálná,” teljesen alaptalan. A bérekből levont adó rendszere ismeretes már az amerikai közönség előtt. A Social Security járadékokat is igy fizetik és ebből fedezik a nyugdijakat sokmillió polgártársunk javára. Mikor a Társadalombiztosító Törvényt bevezették, ennek is heves ellenzői akadtak. A jelenlegi ellenzéket az Amerikai Orvos Egyesület vezérli, egy magántársaság, mely az amerikai orvosok túlnyomó többségéből áll. A Társaság vezetői azt követelik, hogy a kórházi ellátásért mindenki maga (vagy a családja) legyen felelős; a teljesen vagyontalan és jövedelem nélküliekét fizesse csak a község, az állam vagy végsőfokon a szövetséges kormány. A kórházi ellátást tehát csak végszükség esetén fedezzék közpénzekből. Itt ütköznek össze az ellentétek. Vájjon nem helyesebb-e — kérdezi az amerikai közönség nagyobbrésze — ha kényszerű takarékosság utján egy életen át alapot létesítenünk az öreg korban felmerülő kórházi költségekre, mint megfosztani az öregeket összekuporgatott kis BAUM BÚTOR-ÜZLET 172 MARKET STREET Passaic, N.J. Tál. PR. 9-2584 tőkéjüktől vagy — ami még rosszabb — lealázó alamizsnára szorítani őket. Az elnöknek az a véleménye, hogy a nemeztnek erkölcsi kötelessége a munkában kiöregedettekről való gondoskodás, mig az American Medical Association a “szabad vállalkozás” kétesértékii jelszavát az orvosi hivatásra is ki akarja terjeszteni. Az elnök minden eszközt igénybe vesz a törvényjavaslat megszavaztatására, az Orvosegyesület pedig annak meggátolására. A kongresszus van hivatva a döntésre és a szavazók véleménye nagyon is befolyásolhatja a törvényhozók véleményét. Mindenki közölje tehát kerületi képviselőivel és szenátoraival, hogy mi a kívánsága. American Council Történt valami családjában? amineK hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, közölje velünk a hirt és mi szívesen közreadjuk lapunkban Amerikai hőskor s magyar történelem Országos érdeklődés nyilvánult meg Virginia, a legelső amerikai állam első fővárosában, Jamestownban fényesén sikerült magyar ünnepség iránt. A magasban lengő szabadságharcos zászlóról, a középkori darabont-testőrséggel megörökített, nemzeti viseletbe öltözött, hölgyekről, a magyar földről 355 évvel ezelőtt érkezett Smith kapitány szobráról és számos más látványosságról gyönyörű fényképeket készített Kókai Kun Tamás fotoriporter. Ezek rendkívül jutányos áron megrendelhetők tőle: T. A. DeKun, 2560 Ross Rd., Silver Spring, Md. NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT -- -ELŐFIZETÉSI NYUGT AVAL DICSÉRD A LAPOT! VASaRÜLJUJN azokban az üzletekben, amelyek lapunkban hirdetnek. Ez önmagának, hirdetőinknek és nekünk ia javunkra lesaM F0H0S PLAYHOUSE MAGYAR MOZI 537 New Brunswick Ave. Fords, N. J. Tel. Hlllcrest 2-0348 Széles CINEMASCOPE vászon! CSAK EGY NAP JÖVŐ SZERDÁN Szeptember 26-án Délután 2 órától folytatólagosan KÉT KITŰNŐ MAGYAR FILM EGY MŰSORON Tóparti látomás’ Tolnay Klári, Jávor Pál, Raynay Gábor VALAMINT: “Rozmaring”' Páger, Kabos, Turay, Mály MAGYARORSZÁG Borai és Pálinkái Wines and Spirits of HUNGARY TOKAYS TOKAY SZAMORODNI IDiy er Swell) TOKAY ASZÚ - TOKAY EDES FURMINT WHITE TABLE WINES Janbareny) TIZLING . IEANYKA - DEBROI HÁRSLEVELŰ Badacsonyi SZÜRKEBARÁT - Badacsonyi KÉKNYELŰ REO TABLE WINES tukszaidl VÖRÖS - EGRI BIKAVER - NEMES KADAR CORDIALS AND BRANDIES GOLDEN PEAR - ALLASH KÜMMEL - APRICOT LIQUEUR BLACKBERRY BRANDY . APRICOT BRANDY BEVERAGE BITTERS 80LE AGENTS U. S. A.—VINTAGE WINES. INC., N. Y. 19. N. Y. HOFFMAN Import & Dist. Co. 34 EXCHANGE PL. JERSEY CITY, N. J. Tel. HEnderson 4-7400 Gyermekének szemvilága megbecsülhetetlen. És a jó iskolai osztályzat nagyon fontos a gyermekek jövőjére. Mind a két esetben ön nagyon segíthet gyermekének, ha ügyel arra, hogy házi feladatát megfelelő világítás mellett végezze el. Megfelelő lámpafénynél jobban kibontakozik gyermeke tehetsége, gyorsabban és pontosabban készül el otthoni dolgozatával és szemét megóvja a veszélyes tulmegerőltetéstől. Gondoskodjék, hogy gyermeke jó világítást kapjon házi feladata elvégzéséhez, mert ezzel elősegíti tanulmágyait és hogy jó osztálzatra minősítsék. EGY HELYBELI OKLEVELES VILÁGÍTÁSI SZAKÉRTŐ SZOLGÁLATÁVAL SEGÍTSÉGÉRE LEHET OTTHONÁNAK JOBB ÉS HATÁSOSABB VILÁGOSITÁSI TERVEZETÉBEN. HÍVJA FEL AZ ÖN HELYI PUBLIC SERVICE-NEK IRODÁJÁT! PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND 6AS COMPANY TAXPAYING SERVANT OF A GREAT STATE. VAMMUrSUTKTQ gyapjúfonás cipő, építőanyag, VfflVllVlbHl fi hmW KÁVÉ, KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK I § MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA I kerületen élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól. I MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK I Árjegyzéket kivá natra küldünk. lü.S. RELIEF PARCEL SERVICE, „c I BRACK MIKLÓS igazgató BEJÁRAT A 2nd AVE.-ről I g Pjmne^EHIGHSjgg^ 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. | Jas. Sweeneu Mrs. Irene Higgins John C. Plesch I Mrs. Carol Jones