Hiradó, 1957. január-június (36. évfolyam, 1-26. szám)

1957-05-02 / 18. szám

1957. MÁJUS 2. — Est. iá lázi — HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség — Editorial Office: 1 j 303 MAPLE ST. ' PERTH AMBOY, N. J. Telefon __ Telephone: If no »newer—H« bem kap Vainest Hlllcrest 2-3528 Liberty 8-1369 Subscription rates: $3.00 for one year ($4.00 in foreign countries) Előfizetési ára $3.00 egy évre (Külföldre $4.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879. Kedves Szerkesztő Uram: . . . valamikor réges-régen, a bpldog és szabad világban a hi­res Kassa városának egyik ne­vezetességét Kovács Mihálynak hívták. Ez a súlyos, közel há­romszáz . fontos.. bácsi, — aki Abauj-Tolna ..vármegyének ..a várnagya volt, — arról volt ne­­‘vezetes, hogy az Úristen olyan nagy tenyerekkel áldotta meg, amik nagy respektust szereztek a gazdájának, különösen a ta­lmim nem igen szerető nebulók­nál, akiket a papájuk Kovács Mihályhoz ..vittek, rendszerint jó ..erdménnyel ..végződő neve­lésre. Egy alkalommal a vármegye ügyésze azt mondja a várnagy­nak: — A fiam már tizenötéves és sem írni, sem olvasni nem tud, csináljon vele valamit! Nagy, nyurga kamasz volt az ügyész fia, akit Kovács Mihály uram kivitt a széiiis kertjébe s ott a fiúra ráparancsolt,„ hogy a mutató-ujját dugja a tehén­pogácsába. — No, most húzd végig az uj­jadat a palánkon! — parancsol­ta a várnagy. A fiú kelletlenül, de tekintet­tel a nagy lapát tenyerekre, szót­lanul engedelmeskedett és vé­­gighlizta az ujját a palánkon. — No, most az mi? A fiú érthetően és illedelme­sen megmondta. — No látod! — kiáltott ■egy nagyot Kovács Mihály, — már tudsz írni és olvásni is! Ezt a mesét elöljáróban azért írtam, hogy nekem is van egy metódúsom a gyors angoltanu­lást illetőleg. Melegen ajánlom a most érkezett magyaroknak. Ugyanis az angolban sok olyan szó van, ami kiejtve, vagy leír­va, magyar-hangzású és ha más­­is az értelme, könnyebben a ko­ponyánkban marad, ha a hozzá hasonló hangzású magyar szó­hoz formáljuk. Például itt van­nak a számok: 1 — az angolul kiejtve “van,” — tiszta magyar szó. Ha a tűi­ből elvágjuk az “l” betűt, kimon­dottuk az angol 2-őt. Hah, “ri”­­hez elől hozzá teszünk egy “t” betűt, megvan a 3. A for — a 4. ugyan nem magyar szó, de sokat használjuk. Az 5 — a “fáj”-hoz tegyünk a végén egy “v” betűt, a 6 a szív, “v” betűjét cseréljük fel x-el. T— szivén, az “i” he­lyett tegyünk egy “e” betűt. 8 Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAÍD” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méh­­fullánkmérget tartalmaz. Fájda­lom nélkül enyhitőleg hat. Rheu­ma, Arthritis, Viszketegség, Csípő és Derékfájás, Visszértágulás, Görcs, Hülés, stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Cim. JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Road, South I Bend 17, Indiana. — éjt — az éjszaka költői rövi­dítése, 9 — kain a “k” helyébe tegyük az “n” betűt. 10 — a ten­ni, egyik “n” és “i” betűit el­hagyjuk. A 11 — tisztán ma­gyar szó — “eleven.” És igy to­vább . . . De vannak angol szavak, amelyek csaknem tökéletesen azonosak magyarral, ügy kiej­tésben, mint értelem szempont­jából. Íme néhány: “Too,” kiejtve “tu,” hosszú u-val. Igen sok esetben magya­rul ez annyit jelent, hogy “túl,” tehát csak egy l betűvel kell megtoldani. “Too well” (túl jól), “too little” (túl kevés) stb. Vagy itt van a “Went.” Ál­lítsuk fejetetejire a dupla vé-t, lesz belőle “M” s kész a szó tö­kéletes magyar értelme: “ment.” Az angol “scene,” ki­ejtve “szin” megfelel a magyar szin-nek (szin-pad, vagy hely­szín szavakban.) Az angol “seep” (szip) és a magyar szip szavak között itt sok rokonság van (például szalmaszáion szi­­pogatni valamit). A legérdeke­sebb azonban az, hogy a penicil­lin nevű csodaorvosságot ma­gyarul nyugodtan nevezhetnénk “penésziliri’-nek, mert penész­ből készül... (Ezért az angol leckéért sze­rénységemet Szerkesztő Uram ne hozza kapcsolatba az állami kórházzal.) Engesztelésül Kanadából az esővel és hideggel jött “storit” közlöm. Az inkább hírhedt, mint hires Yaltában, ahol a feneketlen orosz bendöt alaposan teletöm­ték, a három nagy mogul: Roo­sevelt elnökünk, Churchill és Stalin kiültek 'napozni, miköz­ben egy szép nagy macska dör­­gölödött a lábukhoz és különös­képpen Stálinnak udvarolt a legjobban. — Látjátok, — mondja a bol­­si nagyur, a macska is tudja, hogy ki vagyok! Mire az angol miniszterelnök nagyot szívott a tizenkét incses szivarjából és ezután mosolyog­va mondotta. — Én meg\ azt hiszem, hogy éppen azért olyan nyájas ez az állat, mert nem tudja ki vagy. Ezen aztán mindhárman na­gyot nevettek. Ahogy kinevették magukat, megszólalt Roosevelt: — Tudják-e az urak, hogy a macskák a mustártól legjobban irtóznak? — Igazán, — kérdi Churchill — próbáljuk ki. Hoztak egy jó darab májat és annak a közepébe egy csepp mustárt tettek. A macska mo­hón nekikapott a májnak és csak azt a részt hagyta meg, amely mustáros volt. Erre Sta­lin megfogta a macskát, az ölébe téve simogatta, majd felemelte a farkát és a macska ülepét be­kente mustárral, ami éktelenül marni kezdte a szegény állatot. A macska azután kínjában ne­kiesett és felnyalta a mustárt... — No, látjátok, hogy már szereti a macska a mustárt! — mondta nevetve Stalin, — majd hozzátette — A mi népünket mi igy hereijük. . . . És ebben az egyben a vén gazember Stalin az igazat mon­dotta! Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS (papája.) VÁRNAK... I Egy kósza hirt, hazug üzenetet, Egy behunyt szemmel írott levelet', \ * Akármit . . . Várnak, egyre várnak Otthon, mikor nagy Csendben'járnak , S emlékek, végi árnyak szállnak . ... Remegve várják azt a percet, Mikor egy este elkozelget A hir, hogy már hiába várnak . Mesélő, vén cirádás órán Napok peregnek, évek szállnak . . . Jötiömre, hírre, kacagásra, Hideg csókomra, halvány számra, Uj hazugságra, elkésett levélre, Megbékült, enyhült feledésre Várnak, csőik várnak . . . egyre várnak . . . ♦ CSANÁDY GYÖRGY Vancouverben helyezték nyugalomra a Délvidék utolsó kormánybiztosát (Folyt, az 1-ső oldalról) zedekeri át jegyzősködő édesap­ja követte ősének, a Rákóczinál önként j elentkező sáncépitő mérnöknek példáját és a Mosz­­tonga árterület lecsapolásával jólétet teremtett több falu népe számára, — úgy Payerle Nán­dor rátermett, odaadó közéleti működése idején a korszerű in­tézkedések egymást követték. Apatin, Palánka, majd Titel já­rásainak mintaszerű irányításá­val magára vonta a figyelmet ugyannyira, hogy a 48-as Füg­getlenségi Párt képviselőjeként jelöltette; majd pedig Újvidék szabad királyi város egyhangú törvényhatósági hat ározattal rendőrkapitányává választotta. Nem egy zarándok tette meg az iitat Bácskától British Co­lumbiáig, hogy tiszteletét tegye a föld másik oldalán megnyug­vást kereső remete rózsaerdővel övezett hegyi lakában. Nem cso­da, mert Újvidék, a történelmi Délmagyarország legrohamo­sabban fejlődő városa részére uj korszakot * jelentett Payerle Nándor közigazgatása. Már 1912-ben hatalmas repülőteret létesített, ahol barátjának, Pet­­róczylstván pilótaezredesnek helikopterét is kipróbálták —- 45 évvel ezelőtt! Az ifjúság test­nevelését városi intézményekkel mozdította elő: ingyenes gör­korcsolya (roller skating) pá­lyák, valamint Magyaország legnagyobb dunai homokfürdőy jének, a ma is hires “strand”­­nak a létesítésével. A köztiszta­ság, egészségügy és szegényellá­tás terén keresztülvitt újításai­val a legszélesebb néprétegek háláját érdemelte ki. Az első világháborúban ráne­hezedett a rendkívüli közigaz­gatási feladatok egész sora. Mi­dőn például a Szerbiában küz­dő hadsereg ellátására lefoglal­ták a rendelkezésre álló élelmi­szerkészleteket és a vasutak és folyami hajópark kizárólag ka­tonai szállításokat végzett: Új­vidék főkapitánya a közbizton­ságot polgárőrséggel tartotta fenn, az őt rajongásig szerető rendőreit pedig Erdély északi részébe küldötte — birkát vásá­rolni. Hatalmas nyájakat haj­tottak toronyirányt hónapokon keresztül és Újvidék, az ország egyik legfontosabb katonai tám­pontja megmenekült a polgári lakosságot fenyegető éhínség veszedelmétől ... Mivel a pánszláv izgatás ha­tására nagyobb mérvű lázadá­sok veszedelme fenyegetett, a déli hadsereg mellé kormánybiz­tossá nevezték ki. Baranya, Bács-Bodrog, Torontál, Temes, sőt Szerém megyék területén nem egy partizán próbálkozást szerelt le a “veliko kapetán,” aki fegyvertelenül jelent meg az úgynevezett zöld káderek főha­diszállásain és saját anyanyel­vükön győzte meg a faj testvére­ik ellen harcolni vonakodó szer­­beket. Ebből kifolyólag számos összetűzése támadt a közös had­sereg főparancsnokával, külö­nösen Potiorek, Grzywinsky és Trstyansky tábornorokkal, akik tömeges kivégzésekkel akarták az elégedetlenkedést elfojtani. Kormánykörökben méltány­lásra talált, de a hadvezetőség ellenállása folytná meghiúsult ama kísérlete, hogy a Balkánról ne hozzanak semmiféle hadzsák­mányt magyar területre. “Min­den nyiszlett montenegrói macs­káért” — táviratozta a minisz­tertanácsnak a Délvidék kor­mánybiztosa' — “tíz hízott ma­gyar ökröt fognak valamikor tő­lünk követelni.” Sajnos Trianon után úgy is történt. Mi sem bi­zonyítja, mennyire értékesnek minősitették Budapesten a grá­­nicokon folyó magyarmentő munkát, mint hogy a legképzet­tebb katonatiszteket osztották be adjutánsokul Payerle Nán­dor mellé; ezek közül helyszűke miatt csak kettőnek a nevét em­lítjük meg, mert évekkel később az ország élére állította eket a nemzet bizalma: Bethlen Ist­vánt és Teleki Pált, akik végül mindketten mártírhalált szen­vedtek. Legkimagaslóbb intézkedése az 1918-as összeomlással kap­csolatos. Kenyérmezőről és más fogolytáborokból hazament 40,- 000 éhejs szerb hadifogoly akadt meg Újvidéken, mert hire járt, hogy a hazatérőket^ Balkánról visszavonuló németek felkoncol­ták. Az őszirózsás forradalom az Újvidéken rekedt Kövess Herman tábornagyot megfosz­totta hadseregétől, sőt 600 tábo­ri csendőre is cserbenhagyta; a budapesti kormány pedig ta­nácstalanul állott súlyos helyze­tében. Payerle Nándor erre éj­nek idején a dunai eherhajók uszályaiban hevenyészett a szerb hadifoglyok részére szál­lást, bőven ellátta őket élelmi­szerrel és megindittatta őket hazafelé. Mackensen marsallnak pedig felajánlotta az igy felsza­badult, több száz vasúti kocsiból álló szerelvényt, amelyen vissza­vont hadseregét hazaszállíthat­ta — ezzel elkerülvén magyar területen a felesleges vérontást. A belgrádi kormány, mely ada­tokat gyűjtött a magyarság el­len, hogy azzal a Délvidék el­­szakitását előmozdítsa, bosszú­ságában először a Nis melletti haláltáborba akarta deportálni, majd mikor ez ellen az újvidéki vezető szerbek tiltakoztak, a kormánybiztost és családját 1918 karácsony napján kiutasí­tották. ) Zokszó nélkül vállalta a mene­kültek és kivándorlók mostoha sorsát, hajnaltól napestig tartó robotját, örökös szerénységét. Minhogy nagyapjára volt mind­végig legbüszkébb, aki hatalmas vagyonát 1849-ben a közügyért áldozta fel, midőn a folyó túlsó partjára átmentette Damjanich vitézeit, majd pedig saját buza­­szállitó hajóit mind elsüllyesz­tette, hogy a császáriak és be­özönlő oroszok a szabadsághar­cosokat ne üldözhesék . . . Csak kedvenc családi csoport­képeit kérte koporsójába a né­péért annyit dolgozó, annyit ag­gódó és a magyar feltámadásért minden ahgolnyelvü ismerősé­vel érvelő, régi-kanadás remete. A történelmi Magyarország cí­merével ékesített, Zrinyi-csákós BAUM’S Bútorüzletében mindenféle berendezési tárgyak, szoba- és konyha-bútorok a leg­alacsonyabb árban kaphatók — részletfizetésre is! 172 MÁRKÉT STREET Passaic, N. J. Tel. PR 9-2584 uniformisában helyezték örök nyugalomra, aranysávos atillá­ján a Ferenc József rend lovag­keresztjével, a Signum Laudis és más kitüntetéseivel. Vancou­verben élő özvegyén, Rajháthy Márián, valamint Ákos és Lász­ló fiain kívül az Egyesült Álla­mokban legidősebb fia, Báchkai Béla, az Amerikai Magyar Szö­vetség titkára és családjaik gyászolják itt az Uj hazában. Nyugodjék békében az emlé­kül magával hozott maroknyi magyar föld alatt! LABDARÚGÁS HAAC II-RICE, KEARNY' 3:1 (FÉLIDŐ 3:0) A new brunswicki magyar csapat ismét győzött. A mérkő­zés kezdetétől fogva uralta a pá­lyát és könnyedén “beszögete” ellenfelét kapujába. Gyönyörű játékot produkált a “kis csapat” a csatársor, megerősödve Mé­száros a védelem, Ugri és a ra­gyogóan védő uj kapus Wieszt Géza által, a csapat egy teljes osztállyal magasabb színvona­lat ért el. A New Brunswick-i magyar Atléta Klub a szeptem­berben kezdődő újabb szezonra két nagyképességü csapatot tud most már kiállítani! Az első félidő 16-ik percében Táncos megszerzi a vezető gólt: 1:0. A Mészáros-Török baloldal gyakran gördít szépen kidolgo­zott támadksokat s úlyén táma­dásból a Táncoshoz került lab­dát ő szép érzékkel beemeli az ellenfél kapujába (2:0). Egyé­ni akcióval a harmadik gólt is a kicsik gólzsákja szerzi meg. A fedezettsor kitünően látta el fel­adatát. Gulyás Miklós remekelt s teljesítményben Kiss Ernő és Varga Károly sem maradtak el. Hóbor Lajos és Ugri, majd le­­váltója Kulcsár István hibátla­nul látták el feldatunkat. A második félidő 20-ik percé­ben olyan eső kerekedett, hogy a Szövetség által kiküldött já­tékvezető lefújta a mérkőzést. HHACI-Allentown S.C. 5:3. A “nagy csapat” biztosan ver­te az igen jónevü allentowni csa­patot. Góllövők: Hegyi József 2, Rácz, Visnyei és Németh. Az I. csapat olyan jó hírnévre tett szert, hogy még a messzi Beth­­lehemből is kapott meghívást vendégszereplésre. Tudomásunkra jutott, hogy lelkes sportbarátok Woodbridg­­en és Perth Amboyban labda­rugócsapatot szerveznek . . . Sok szerencsét! Támogatást érdemel minden megmozdulás, ami ma­gyar! Jövő vasárnap, május 5-én nagy mérkőzés lesz Brunswi­­ckop. A HAAG I. ellenfele a philai Liga bajnokcsapata, a hírneves Built-Right lesz, amely múlt va­sárnap 5:2-re verte a trentoni Olden F.C.-t és megnyerte a fő­városi serleget. Igen erős mér­kőzésre van kilátás; a csapat teljes erőbedobására lesz szük­ség a győzelem kikivásához. Ko­vács László "is “munkához lát” ezen a mérkőzésen, aki sérülésé­ből teljesen felgyógyult. A mér­kőzés kezdete 2:30-kor lesz a Buccegleugh Uark-i pályán. Szívesen megírjuk ha valamilyen családi esemény hírét szeretné közöltetni lapunk­ban. Az ilyen személyi hírek köz­lése nem kerül semmibe, de csak akkor tudjuk megírni, hogyha ki-ki értesít bennünket, mert ri­portereink, külön hírszerzőink nincsenek. Ne nehezteljen ránk senki, ha valamilyen hire kima­rad a lapból, mert nem közölte azt velünk! — Kérjük olvasóin­kat, küldjenek, vagy telefonál­janak be minél több hirt, szives örömest közreadjuk lapunkban! “PAULA NÉNI” szakács­­könyve és álmoskönyve kapha­tó lapunk könyvosztályán, 216 Somerset St., New Brunswick, N. J., vászonkötésben $3.75. BIRKÓZÁS HÉTFŐN, MÁJUS 6-ÁN ESTE 8:30 KEZDETTEL A végső gypzelemig: LARRY SIMON —vs— DON MILLER RICKY STARR----vs— GREAT KATÓ Ausztráliai Tag-Team meccsek: ALDO VENTURI GINO GARIBALDI JACKIE NICHOLS —vs— MIGUEL TORRES MIGUEL PEREZ SKULL MURPHY CZÁJA NÁNDOR —vs— KARL VON HESS MASONIC HALL 409 RARITAN AVE. HIGHLAND PARK, N. J. Rezervációért telefonáljon: CHarter 9-5999, vagy CH. 7-9601 Minden 12 ember közt 1 áldozata ebajnak! de . . . szerencsére AZ ELMEBAJOSOK RÉSZÉRE LEHETSÉGES A GYÓGYULÁS 4 Pl MMCMTEC kávé, kakaójea, nylon harisnya [9 H wSriaVH8CHl ü EJ SZÖVET,VÁSZO^CIPÖRÁDIO KERÉKPÁR. H H CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VALÓ LESZÁLLI TA- Pl EJ] SARA FELVESZÜNK ÉS 24 ÓRÁN BELÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET, g] gg fífKfz/rrm / GYÓGYSZER!* ARVSITÁS4TIS B K] AMELYEKET ANGOL ÉS SVÁJCI GYÓGYSZERUÁZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. H P Az IKKA csomagok küldése jelenleg a legjobb módja W py óhazai szeretteink segítésének! H M ^ J7fíJEGYZÉKE T r flDÁ/MLÓK/JT TíÖLDL/\K ■*- £ I U S. RELIEF PARCEL SERVICE INC = H PHü/W: LEN ION 5-3555 315 CAST 79 ST NEW YORK 2!, H.Y. ^ Jelenleg az elmegyógyintézeketben elhelyezett betegek 45%-ót végül is elbocsójtják. Néhány jól felszerelt kórházban a javulóban levők és gyógyultak száma sokszor a 70%-ot eléri. Jobb ^ felszerelésre . . . képzett orvosi és jéjf \ ápoló személyzetre van égetően szükség! j i Szóljon a harang ) 1|§ “Kongása” serkentsen harcra e baj ellen, melynek több az Épj ■» TM á3FV\ Áldozata, mint az összes többi || «.rjr betegségnek együttvéve! to Mental Health E hirdetést a Public Service Electric and Gas Company fizeti. A-129-57

Next

/
Thumbnails
Contents