Hiradó, 1955. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)

1955-05-12 / 19. szám

1955. MÁJUS 12. radt; becsapott, megkárosított minden magyar nyomdát . . . Beteg agyú, beteg lelkű, szánal­mas figura! Tavaly tavasszal, minden e­­lözmény nélkül egy ronda cikkel kitámadta Szerkesztő uramat... csak azért, mert meg merte ír­ni, hogy mit müveinek Bound Brookon a magyarajku vörösek . . . Most pedig, ártatlan arccal ki meri mondani, hogy nem ö kezdte, mi kezdtük . . . Odaállt a kommunisták mellé kapcabe­tyárnak, vonitónak s most le akarja tagadni. Megálljon csak a menet! Hogy is volt csak? Ki irta azt a személyeskedő, gonosz, hazug cikket Szerkesztő uram ellen most egy éve? Ki kezdte a sze­mélyeskedést ? A hurok, amelyet ö tett a sa­ját nyakára, egyre jobban szo­rul . . . Hogy mondja a régi ma­gyar közmondás: “A hazug embert hamarább utolérik . . .” Azok, akiknek helyén van az esze és a szive, jól tudják azt, hogy mire megy ennek a gonosz embernek a játéka .. . (ami nem is olyan játék!) Hogy azonban még tisztában lássanak, én.majd fel fogom sorolni, Szerkesztő u­­ram helyett én fogom idézni azokat a cikkeket, amiket a newarki gézengúz sajátmaga irt a lapjában arról, hogy ho­gyan szónokolt negyvennyolc­ban a new yorki kommunista páddal s a new yorki kommu­­ujság hires nagyjaival, a­­kikkel most egy nyomdában, kikkel., most., egy nyomdában, egy “kaptafára” készíti fertőző kiadványát ... a washingtoni bolsi követség és konzulátus 'na­gyobb örömére . . .! Mindennek eljön az ideje . . . szép sorjában . . .! Várjuk csak ki a végit! Előre bocsátom, hogy ezt a “viccet" úgy vettem át egy má­sik lapból, még pedig egy uj­­amerilcás szerkesztő lapjából. . . Nagyon idetalál, hát szószerint lelcözlöm, habár a bevezetőt kis­sé átalakítottam, hogy még job­ban “fittoljon" . . . A szerkesztő egy ellene irt cikkre a következőképen vála­szolt : “Uram! Lakásomnak legszű­kebb helyiségében ülök s az ön cikke van előttem . . , nemsoká­ra mögöttem lesz . . .” Házimulatság volt valahol a Division Street-en . . . Éjfél felé odasugja a férjuram az asz­­szonyának: Énekelj valamit a vendégek­nek! — Ugyan, hova gondolsz? Most énekeljek . . . ? Hiszen már éjfél is elmúlt . . . — Éppen azért! — súgja oda a férjuram kajánul. — Fáradt vagyok, szeretnék már lefeküd­ni s ha elkezdesz énekelni, egy­kettőre hazamennek a vendé­gek . . . Hosszúra nyúlik a fiatalok mátkasága, koma! — jegyzi meg egy földi, a barátja régén­él j egyzett menyasszonylányára s jegyesére értve . . . — Az csak hasznukra válik! — feleli nagy élettapasztalattal a hangjában a másik. — Hogy érted ezt? — Hát úgy, hogy hasznukra lesz ez, mert mennél tovább jár­i nak. jegyben, annál rövidebb ideig lesznek házasok . . • Magyar - Amerikában furcsa szelek fujdogálnak . . . Vihar­­elött csend honol egyes “vidéke­ken" .... Az egyik báréban két magyar hazánkfia a múltakról elmél­kedik, régi óhazai dolgokat em­legetnek s a mai világgal hason­­litgatják össze a régit . . . Csat­tanóul két szép., kerek., mon­datban igy fejezi be a bölcselke­dést az egyik földi; — Amikor a kutból huztuk a vizet, szánkón jártunk, fát éget­tünk a főzéshez és petróleumot égettünk a lámpában, fel sem vettük a legnagyobb hóvihart sem . . . Ma pedig, ha egy vil­lanydrót elszakad, teljesen meg­­nyomorodunk ..'.! Egy “modem” leány, — aki egyelőre névtelen kíván marad­ni — férjhez szeretne menni. Nem nagyon emlegeti, de én tu­dom, hogy egy nagy hibája van s ez az, hogy nem tud főzni, egy kukkot se ért ehhez a hasznos és fontos tudományhoz . . . Már több jegyese is volt, de mindig szétment a parti . . . Legutolsó jegyesét bolondul vacsorára hívta meg és a tálalásnál igy szólt: — Darling, be kell vallanom, hogy én csak két ételt tudok el­készíteni . . . a gulyást és az al­másrétest . . . A vőlegény evés közben aztán azt kérdezte : — És mondd, ez melyik a ket­tő közül? (Azóta keresi a lány az uj vőlegényt . . . ) Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOT KOD ÁCS A “Polgárosodási Tanácsadó” leg­újabb kiadása A Common Council for Ame­rican Unity most hozta piacra a “How To Become A Citizen Of The USA?” legújabb és kibő­vített kiadását, Read Lewis és Marian Schibsby tollából. Az uj kiadás a honosítási el­járás minden részletét felöleli és szabatosan, könnyen érthető­en körülírja, mit kell a külföldi állampolgárnak tennie, hogy amerikai polgárjogot nyerjen. Az amerikai kormányformá­ra és történelemre vonatkozó 133 minta-kérdést és feleletet is tartalmaz a kézikönyv, amelyek­re a polgár jelöltnek el kell ké­szülnie, hogy a vizsga kérdései­re megfelelhessen. A könyv az Egyesült Államok alkotmányát és a Függetlenségi Nyilatkozat teljes szövegét és egyéb hasznos tudnivalókat is tartalmaz. . A legújabb honosító törvény gyökeresen megváltoztatta az eddigi eljárást. A 144-oldalas kötet felöleli a legújabb változá­sokat is és $1.50-ért azonnali szállításra megrendelhető a kö­vetkező cimen: Common Coun­cil for American Unity, 20 West 40 Street, New York 18, N. Y. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapott Legujabb “Bartone” magyar lemezek H-449—Nóta, nóta . . . (Bodán Margit) —Két kis felhó . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vígan dalol az ágon . . . László Imre) H-452—Cigány Panna, az a hired . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdö . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . . (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA Foreign Book Shop 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. pontosan lapnukat, jelentse tele­fonon vagy postakártyán és mi azonnal intézkedünk a postaha­­toságnál. Előfizetési nyugtával — a lapot! Nyugtával dicsérd a napot,-Könnyen lehet ön is háztulajdonos!­— mondja a Magyar Savings and Loan Association ügyvezetője Az a pénz, amit most házbérbe fizet, átforditható, hogy azt saját otthonára, kölcsön-törlesztésbe fizeti . . . Néhány év alatt, egy csomó értéktelen házbér­­nyugta helyett igy lesz egy kifizetett saját háza! A MAGYAR SAVINGS & LOAN ASSOCIATION több mint 1,200 magyar honfitársunknak és sok más­­nemzetiségűnek tette már lehetővé, hogy könnyű havi részletekben fizethető kölcsönt folyósított házaik megvételéhez. Jöjjön be a Magyar Savins and Loan irodájába, a szakképzett ügyvezető készséggel ad tanácsot, ho- New Brunswickon, a French Street 101 szám alá, ahol gyan lehet ház-vételre, vagy átalakításra, rövidebb, vagy hosszabb-lejáratú kölcsönt itt felvenni! A Magyar Savings & Loan Association uj irodahelyisége, saját épületében, a French Street 101 szám alatt MÄGYAR Savings & Loan Association 101 FRENCH ST., NEW BRUNSWICK, N. J. / Telefon CHarter 9-2438 Hivatalos órák: hétfőtől péntekig reggel 9-től délután 4-ig. Csütörtök esténként 7-től 8-ig. — A FEDERAL HOME LOAN BANK SYSTEM TAGJA — Amerikai lelkész előadása Erdélyről Pontosan kapja-e a lapot? Kérjük olvasóinkat, hog> ak valamilyen okból nem kapja Kedves Szerkesztő Uram: ... n neivarki hólyag szétpuk­­kanás előtt áll! ... Ez a felfu­­valkodott szánalmas figura szörnyen kezd vakarózni . . . Eddig sohasem beszélt a kom­munistákkal való viszonyáról, de most, hogy a vörösektől a pénzt zsebrevágta, szükséges­nek tartotta kijelenteni, hogy sohasem járt a washingtoni kommunista magyar követsé­gen, “nincs semmi dolga ve­lük” . . . csak az arany középu­­ton akar haladni, amikor nekik szolgálatot tesz, stb. . . . “Az é­­lete nyitott könyv a magyarság előtt” . . . írja a newarki zug­­szerkesztő, akinek nyilván van mit az inge ujjábán rejtegetni (valószínűleg ott oltja magába a dópot ez a züllött szörnyalak!) . . . olyan tiszta az élete minden­ki előtt, hogy ország-világ tud­ja, miért dobták ki minden ma­gyar nyomdából s miért került “lapjával” méltó helyére, a kom­munista nyomda fertőjébe. A- zért, mert nem akarózott neki j rendesen fizetni sehol, adós má­■— Est. in 1921 — WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Govern­ment of the people, by the people, for the people, ichose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove­reign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for ivhich American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Rev. Donald Harrington, A.B., B.D. a New York-i Community Church lelkésze érdekes elő­adást tartott a közelmúltban Erdély vallási, kulturális és né­pi életéről, a székely népművé­szetről, ősi szokásokról . . . mindazokról a kedves emlékek­ről, amiket magával hozott többszöri ottani útja során. Rev. Harrington Erdélyben nő­sült, felesége a Háromszék-me­­gyei Sepsiszentgyörgyről való Szánthó Vilma, aki maga is lel­kész (az első női lelkész, akit Közép-Európában f e 1 szentel­tek). Rev. Harrington, — aki az “önálló Erdély’ gondolatának a hive, — beszéde során számta­lan statisztikai adatot idézett s tanujelét adta annak, hogy ta­nulmányozta és jól ismeri az “erdélyi kérdést,” érdekesen fejtette ki azt, hogy bármilyen ország uralma alá kerüljön is Erdély, mindig bajok fognak keletkezni. Szerinte: csakis egy önálló, autonóm erdélyi szövet­séggel oldható meg ez a problé­ma. Úgy a magyar, mint más nemzetiségű őslakosság szem­pontjából ez lenne a leghelye­sebb megoldás. Rev. Harrington előadása az Amerikai Erdélyi Szövetség New York-i szervezete kultur­­programjának volt egyik szép­számú (főleg amerikai) hallga­tóság előtt lefolyt eseménye. Nyugtával dicsérd a napot. Előfizetési nyugtával — a lapot! SZAKÁCSNŐT keresünk JÓ JAVADALMAZÁSSAL ÉS TELJES ELLÁ­TÁSSAL A BETHLEN OTTHON ÖREGEK HÁZÁBA. — ÉRDEKLŐDŐK ÍRJANAK, VAGY TELEFONÁLJANAK: BETHLEN HOME Ligonier, Pa. Tel. Beverly 8-3161 Imp. kézzel vert ACÉL KASZÁK KASZAKÖ ........90c, $1.25, $1.50 32 . Darabja 4.00, Imp. acél KAPÁK, nagyság szerint EGYENES KASZANYÉL ......3.90 ,$1'40’ $.1'50’ $1'70’ $1'90 Importált Kaszakarika 75c és 90c ImP- ACÉL VILLAS KAPA $1.40 Importált Kalapács és Üllő $4.00 Importált SARLÓK ...............$1.40 FRISS, PUHA, FINOM “DOZZY” VÉDJEGYŰ MAGYAR SZALÁMI Most érkezett Hollandiából egy nagy szállítmány! Magyar gramofon-lemezek legnagyobb választéka! Betüsoros jegyzé­­künkbőla nóták nevei szerint is rendelhet vagy pedig árjegyzékünkből. KÉRJE 400 KÉPES, NAGY INGYEN ÁRJEGYZÉKÜNKET $3-on aluli rendeléseket nem szállítunk. Minden rendelés C.O.D. megy SZALAY SOLUTION Miért szenvedne? megszabadítja a RHEUMA, ARTHRITIS és más rokonbetegségek kínzó fájdalmaitól. — Ha izmai fájnak, fáradságot érez, mindezt eltá­volítja a SZALAY SOLUTION Használati utasítás minden üvegen Ha patikájában még nem találja, rendelje meg. Money Orderrel, vagy csekkel, a készítőtől. Egy üveg ára $4.20 Szalay Company CHEMICAL LABORATORIES 207 Wess Broadway INWOOD, Long Island, NY Szerkesztőség — Editorial Ofíice: 303 MAPLE ST. PERTH AMBOY, N. J. Telefon — Telephone: If no answer---Ha nem kap választ Hlllcrest 2-3528 Metuchen 6-1369 Subscription rates: Előfizetési ára $3.00 for one year J3.00 egy évre ($4.00 in foreign countries) (Külföldre $4.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879.

Next

/
Thumbnails
Contents