Hiradó, 1955. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)
1955-05-12 / 19. szám
1955. MÁJUS 12. radt; becsapott, megkárosított minden magyar nyomdát . . . Beteg agyú, beteg lelkű, szánalmas figura! Tavaly tavasszal, minden elözmény nélkül egy ronda cikkel kitámadta Szerkesztő uramat... csak azért, mert meg merte írni, hogy mit müveinek Bound Brookon a magyarajku vörösek . . . Most pedig, ártatlan arccal ki meri mondani, hogy nem ö kezdte, mi kezdtük . . . Odaállt a kommunisták mellé kapcabetyárnak, vonitónak s most le akarja tagadni. Megálljon csak a menet! Hogy is volt csak? Ki irta azt a személyeskedő, gonosz, hazug cikket Szerkesztő uram ellen most egy éve? Ki kezdte a személyeskedést ? A hurok, amelyet ö tett a saját nyakára, egyre jobban szorul . . . Hogy mondja a régi magyar közmondás: “A hazug embert hamarább utolérik . . .” Azok, akiknek helyén van az esze és a szive, jól tudják azt, hogy mire megy ennek a gonosz embernek a játéka .. . (ami nem is olyan játék!) Hogy azonban még tisztában lássanak, én.majd fel fogom sorolni, Szerkesztő uram helyett én fogom idézni azokat a cikkeket, amiket a newarki gézengúz sajátmaga irt a lapjában arról, hogy hogyan szónokolt negyvennyolcban a new yorki kommunista páddal s a new yorki kommuujság hires nagyjaival, akikkel most egy nyomdában, kikkel., most., egy nyomdában, egy “kaptafára” készíti fertőző kiadványát ... a washingtoni bolsi követség és konzulátus 'nagyobb örömére . . .! Mindennek eljön az ideje . . . szép sorjában . . .! Várjuk csak ki a végit! Előre bocsátom, hogy ezt a “viccet" úgy vettem át egy másik lapból, még pedig egy ujamerilcás szerkesztő lapjából. . . Nagyon idetalál, hát szószerint lelcözlöm, habár a bevezetőt kissé átalakítottam, hogy még jobban “fittoljon" . . . A szerkesztő egy ellene irt cikkre a következőképen válaszolt : “Uram! Lakásomnak legszűkebb helyiségében ülök s az ön cikke van előttem . . , nemsokára mögöttem lesz . . .” Házimulatság volt valahol a Division Street-en . . . Éjfél felé odasugja a férjuram az aszszonyának: Énekelj valamit a vendégeknek! — Ugyan, hova gondolsz? Most énekeljek . . . ? Hiszen már éjfél is elmúlt . . . — Éppen azért! — súgja oda a férjuram kajánul. — Fáradt vagyok, szeretnék már lefeküdni s ha elkezdesz énekelni, egykettőre hazamennek a vendégek . . . Hosszúra nyúlik a fiatalok mátkasága, koma! — jegyzi meg egy földi, a barátja régénél j egyzett menyasszonylányára s jegyesére értve . . . — Az csak hasznukra válik! — feleli nagy élettapasztalattal a hangjában a másik. — Hogy érted ezt? — Hát úgy, hogy hasznukra lesz ez, mert mennél tovább jári nak. jegyben, annál rövidebb ideig lesznek házasok . . • Magyar - Amerikában furcsa szelek fujdogálnak . . . Viharelött csend honol egyes “vidékeken" .... Az egyik báréban két magyar hazánkfia a múltakról elmélkedik, régi óhazai dolgokat emlegetnek s a mai világgal hasonlitgatják össze a régit . . . Csattanóul két szép., kerek., mondatban igy fejezi be a bölcselkedést az egyik földi; — Amikor a kutból huztuk a vizet, szánkón jártunk, fát égettünk a főzéshez és petróleumot égettünk a lámpában, fel sem vettük a legnagyobb hóvihart sem . . . Ma pedig, ha egy villanydrót elszakad, teljesen megnyomorodunk ..'.! Egy “modem” leány, — aki egyelőre névtelen kíván maradni — férjhez szeretne menni. Nem nagyon emlegeti, de én tudom, hogy egy nagy hibája van s ez az, hogy nem tud főzni, egy kukkot se ért ehhez a hasznos és fontos tudományhoz . . . Már több jegyese is volt, de mindig szétment a parti . . . Legutolsó jegyesét bolondul vacsorára hívta meg és a tálalásnál igy szólt: — Darling, be kell vallanom, hogy én csak két ételt tudok elkészíteni . . . a gulyást és az almásrétest . . . A vőlegény evés közben aztán azt kérdezte : — És mondd, ez melyik a kettő közül? (Azóta keresi a lány az uj vőlegényt . . . ) Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOT KOD ÁCS A “Polgárosodási Tanácsadó” legújabb kiadása A Common Council for American Unity most hozta piacra a “How To Become A Citizen Of The USA?” legújabb és kibővített kiadását, Read Lewis és Marian Schibsby tollából. Az uj kiadás a honosítási eljárás minden részletét felöleli és szabatosan, könnyen érthetően körülírja, mit kell a külföldi állampolgárnak tennie, hogy amerikai polgárjogot nyerjen. Az amerikai kormányformára és történelemre vonatkozó 133 minta-kérdést és feleletet is tartalmaz a kézikönyv, amelyekre a polgár jelöltnek el kell készülnie, hogy a vizsga kérdéseire megfelelhessen. A könyv az Egyesült Államok alkotmányát és a Függetlenségi Nyilatkozat teljes szövegét és egyéb hasznos tudnivalókat is tartalmaz. . A legújabb honosító törvény gyökeresen megváltoztatta az eddigi eljárást. A 144-oldalas kötet felöleli a legújabb változásokat is és $1.50-ért azonnali szállításra megrendelhető a következő cimen: Common Council for American Unity, 20 West 40 Street, New York 18, N. Y. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapott Legujabb “Bartone” magyar lemezek H-449—Nóta, nóta . . . (Bodán Margit) —Két kis felhó . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vígan dalol az ágon . . . László Imre) H-452—Cigány Panna, az a hired . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdö . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . . (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA Foreign Book Shop 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. pontosan lapnukat, jelentse telefonon vagy postakártyán és mi azonnal intézkedünk a postahatoságnál. Előfizetési nyugtával — a lapot! Nyugtával dicsérd a napot,-Könnyen lehet ön is háztulajdonos!— mondja a Magyar Savings and Loan Association ügyvezetője Az a pénz, amit most házbérbe fizet, átforditható, hogy azt saját otthonára, kölcsön-törlesztésbe fizeti . . . Néhány év alatt, egy csomó értéktelen házbérnyugta helyett igy lesz egy kifizetett saját háza! A MAGYAR SAVINGS & LOAN ASSOCIATION több mint 1,200 magyar honfitársunknak és sok másnemzetiségűnek tette már lehetővé, hogy könnyű havi részletekben fizethető kölcsönt folyósított házaik megvételéhez. Jöjjön be a Magyar Savins and Loan irodájába, a szakképzett ügyvezető készséggel ad tanácsot, ho- New Brunswickon, a French Street 101 szám alá, ahol gyan lehet ház-vételre, vagy átalakításra, rövidebb, vagy hosszabb-lejáratú kölcsönt itt felvenni! A Magyar Savings & Loan Association uj irodahelyisége, saját épületében, a French Street 101 szám alatt MÄGYAR Savings & Loan Association 101 FRENCH ST., NEW BRUNSWICK, N. J. / Telefon CHarter 9-2438 Hivatalos órák: hétfőtől péntekig reggel 9-től délután 4-ig. Csütörtök esténként 7-től 8-ig. — A FEDERAL HOME LOAN BANK SYSTEM TAGJA — Amerikai lelkész előadása Erdélyről Pontosan kapja-e a lapot? Kérjük olvasóinkat, hog> ak valamilyen okból nem kapja Kedves Szerkesztő Uram: ... n neivarki hólyag szétpukkanás előtt áll! ... Ez a felfuvalkodott szánalmas figura szörnyen kezd vakarózni . . . Eddig sohasem beszélt a kommunistákkal való viszonyáról, de most, hogy a vörösektől a pénzt zsebrevágta, szükségesnek tartotta kijelenteni, hogy sohasem járt a washingtoni kommunista magyar követségen, “nincs semmi dolga velük” . . . csak az arany középuton akar haladni, amikor nekik szolgálatot tesz, stb. . . . “Az élete nyitott könyv a magyarság előtt” . . . írja a newarki zugszerkesztő, akinek nyilván van mit az inge ujjábán rejtegetni (valószínűleg ott oltja magába a dópot ez a züllött szörnyalak!) . . . olyan tiszta az élete mindenki előtt, hogy ország-világ tudja, miért dobták ki minden magyar nyomdából s miért került “lapjával” méltó helyére, a kommunista nyomda fertőjébe. A- zért, mert nem akarózott neki j rendesen fizetni sehol, adós má■— Est. in 1921 — WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Government of the people, by the people, for the people, ichose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sovereign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and humanity, for ivhich American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Rev. Donald Harrington, A.B., B.D. a New York-i Community Church lelkésze érdekes előadást tartott a közelmúltban Erdély vallási, kulturális és népi életéről, a székely népművészetről, ősi szokásokról . . . mindazokról a kedves emlékekről, amiket magával hozott többszöri ottani útja során. Rev. Harrington Erdélyben nősült, felesége a Háromszék-megyei Sepsiszentgyörgyről való Szánthó Vilma, aki maga is lelkész (az első női lelkész, akit Közép-Európában f e 1 szenteltek). Rev. Harrington, — aki az “önálló Erdély’ gondolatának a hive, — beszéde során számtalan statisztikai adatot idézett s tanujelét adta annak, hogy tanulmányozta és jól ismeri az “erdélyi kérdést,” érdekesen fejtette ki azt, hogy bármilyen ország uralma alá kerüljön is Erdély, mindig bajok fognak keletkezni. Szerinte: csakis egy önálló, autonóm erdélyi szövetséggel oldható meg ez a probléma. Úgy a magyar, mint más nemzetiségű őslakosság szempontjából ez lenne a leghelyesebb megoldás. Rev. Harrington előadása az Amerikai Erdélyi Szövetség New York-i szervezete kulturprogramjának volt egyik szépszámú (főleg amerikai) hallgatóság előtt lefolyt eseménye. Nyugtával dicsérd a napot. Előfizetési nyugtával — a lapot! SZAKÁCSNŐT keresünk JÓ JAVADALMAZÁSSAL ÉS TELJES ELLÁTÁSSAL A BETHLEN OTTHON ÖREGEK HÁZÁBA. — ÉRDEKLŐDŐK ÍRJANAK, VAGY TELEFONÁLJANAK: BETHLEN HOME Ligonier, Pa. Tel. Beverly 8-3161 Imp. kézzel vert ACÉL KASZÁK KASZAKÖ ........90c, $1.25, $1.50 32 . Darabja 4.00, Imp. acél KAPÁK, nagyság szerint EGYENES KASZANYÉL ......3.90 ,$1'40’ $.1'50’ $1'70’ $1'90 Importált Kaszakarika 75c és 90c ImP- ACÉL VILLAS KAPA $1.40 Importált Kalapács és Üllő $4.00 Importált SARLÓK ...............$1.40 FRISS, PUHA, FINOM “DOZZY” VÉDJEGYŰ MAGYAR SZALÁMI Most érkezett Hollandiából egy nagy szállítmány! Magyar gramofon-lemezek legnagyobb választéka! Betüsoros jegyzékünkbőla nóták nevei szerint is rendelhet vagy pedig árjegyzékünkből. KÉRJE 400 KÉPES, NAGY INGYEN ÁRJEGYZÉKÜNKET $3-on aluli rendeléseket nem szállítunk. Minden rendelés C.O.D. megy SZALAY SOLUTION Miért szenvedne? megszabadítja a RHEUMA, ARTHRITIS és más rokonbetegségek kínzó fájdalmaitól. — Ha izmai fájnak, fáradságot érez, mindezt eltávolítja a SZALAY SOLUTION Használati utasítás minden üvegen Ha patikájában még nem találja, rendelje meg. Money Orderrel, vagy csekkel, a készítőtől. Egy üveg ára $4.20 Szalay Company CHEMICAL LABORATORIES 207 Wess Broadway INWOOD, Long Island, NY Szerkesztőség — Editorial Ofíice: 303 MAPLE ST. PERTH AMBOY, N. J. Telefon — Telephone: If no answer---Ha nem kap választ Hlllcrest 2-3528 Metuchen 6-1369 Subscription rates: Előfizetési ára $3.00 for one year J3.00 egy évre ($4.00 in foreign countries) (Külföldre $4.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879.