Hiradó, 1953. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)
1953-02-26 / 9. szám
4-ik oldal HÍRADÓ 1953. FEBRUÁR 26. ÁLMÁBAN IS HA Z U DIK Regény __így sokkal érdekesebb lesz! Foujita szokta az önarcképeit macskával disziteni.Jimmy engedelmesen mosolygott, Klára pedig munkához látott. Talán félóra telt el, amikor kintről türelmetlen kopogás hallatszott, mintha jégeső verné az ajtót. — Szabad — hangzott kellemetlenül és Éva jelent meg a küszöbön dacos határozottsággal, mint ellenséges követ, ki a hadiüzenetet hozza: — Bocsánat a zavarásért, de fontos beszédem van Hurst úrral. — Tessék — tette le az ecsetjét a festőmü vésznő. Éva közelebb jött: — De négyszemközt. — Akkor kimegyek a kertbe — mosolygott Klára, cigarettára gyújtott és kisétált a műteremből. Éva Jimmyhez lépett, aki aggodalmasan cirógatta az angóramacskát. Az álla alatt sajgott a kétcenti méteres seb, amit Watzik borotvájának köszönhetett. Reggel kölcsönkérte a gyilkos szerszámot és megvágta ar arcát. A macska helyett bár inkább ez a borotva lenne most a kezében . . . — Jimmy, azonnal indulnunk kell Budapestre! — Mi történt? — Most beszéltem telefonon az édesapámmal, ő hivott fel. Nem találják a szekrénykulcsot. A fiú értelmetlenül bámult: — Mi közöm nekem a szekr rénykulcshoz ? — A kulcsot én dugtam el, nehogy megtalálják és kinyithassák a szekrényt, amelyben a karkötős kazettát őrzik! — De hiszen akkor rendben van, ne adja oda nekik a kulcsot, — felelte a fiatalember. — Nincs rendben, mert az anyám már lakatost akar hívni, hogy felfeszittesse! — Miért olyan sürgős egyszerre ? — Az anyám holnap délelőtt esküvőre hivatalos és ünnepélyes alkalmakkor mindig felveszi a családi karkötőt! -— magyarázta izgatottan és szokatlanul alázatosan a lány. “Nagyon beijedtnek látszik— nézte fürkésző szemmel a férfi —talán ezúttal kivételesen mégsem hazudik.” És fenhangon igy szólt: — Még mindig nem értem, miért kell nekünk ezért a városba menni? Hiszen ha odaadja a kulcsot és kinyitják a szekrényt, megtalálják az üres kazettát és minden kiderül . . . — De ha nem adom oda a kulcsot, akkor lakatossal esnek a szekrénynek és ugyancsak minden kiderül! — kiáltotta Éva — ez pedig sokkal súlyosabb! — Mit akar hát? — kérdezte a fiú elfojtott sóhajtással. Éva határozottan, miht aki minden más eshetőséggel leszámolt, jelentette ki: — Megakadályozni, hogy az üres kazettát megtalálják! Jimmy nevetségesnek és nagyhangúnak találta ezt a fontoskodást, de a lány szeméből annyi elszántság és kétségbeesés sugárzott, hogy nem mert vele ellenkezni. Kérdőn nézett rá és Éva", az alacsony, támlanélküli széket közel huzva az emelvényhez, halkan, összeesküvő módra susogni kezdett: — Van egy tervem, amely egy csapásra megoldja az élére állított helyzetet. Jimmy aggodalmasan pislogott az angóramacska hosszú, selymes bundájába. Érthetően fázott a lány ötleteitől. — Egycsapásra? — ismételte a fiú, hogy időt nyerjen és Éva bólintott: — No igen. Már legalábbis ami engem illet, véget ér a fenyegető ldércnyomás és ismét emelt fővel léphetek a szüleim elé. És aztán most maga is végérvényesen megszabadulhat tőlem. — Úgy? — Mindössze egyetlen utolsó kívánságomat kell teljesítenie... — suttogta a lány és Jimmy az Irta: Tamás István arcán érezte a lehelletét. — A- kár' meg is esküszöm rá! — nyújtotta fel a két ujját drámaian, szenvedélyesen és színpadiasán, de a tulvilági fény, amely a szemében izzott, elárulta, hogy őszintén beszél. Jimmy megtapogatta sajgó állát, aztán a cica tarkóját vakargatva kérdezte: — Miről van hát szó? (Folytatjuk) Frissen vágott, vagy cserepes VIRÁGOK bármilyen alkalomra; esküvőre, temetésre,' »zületésnapra, évfordulóra, uj anyáknak, stb. KOSZORÚK, CSOKROK, ÜLTETVÉNYEK CLARK, iha JIoáiaí 215 SMITH ST. (A Fir.t Bankkal némten) TELEFON) P. A. 4-3044 PERTH AMBOY, NTS Virágot táviratilag is küldünk bárhová SÖRT, BORT, PALINKAT, SZÓDÁT — mindenféle ITALAIT RENDELJE nálunk! — INGYEN HÁZHOZ SZÁLLÍTJUK ! Mulatságokra, piknikekre gyors, pontos kiszolgálás: Fords Recreation Liquor Store 571 New Brunswick Are. Fords, N. J. Tel. P. A. 4-3694 “A TEJSZÍN TETEJŰ TEJ OTTHONA” Fayette & Wilson Streets Tel. Perth Amboy 4-1200 A HÉT (Folyt, az 1-ső oldalról) gyón természetesnek látszik, azonban a tényleges helyzet e törvény életbeléptetése előtt az volt, hogy deportálási rendelet kibocsátása ellen a deportáltnak nem volt joga a bírósághoz fordulni jogorvoslatért, sőt még a deportálásnak okát sem tudhatta meg. Szenátor Douglas a törvény ellen azt hozta fel kifogásul, hogy 70,000 olyan személynek ad évente j ogot a‘ bevándorlásra, akik egyáltalában nem akarnak ide bevándorolni, mint például az angolok és németek, viszont megtagadja ezt a jogot azoktól, akik valóban rászorulnának arra, hogy ez országban védelmet és otthont találjanak. Külföldön született színes bőrűek is amerikai állampolgárok lehetnek az uj bevándorlási törvény szerint Hogy a McCarran-Walter törvény mellett és ellen levőknek mennyiben van igazuk és mennyiben nincs, azt valószínűleg csak évek múlva lesz lehetséges megáll apitani. Mint minden törvénynek, úgy ennek is vannak jó és rossz oldalai. Mindenesetre a jó oldal javára lehet Írni azt a levelet, mit Walter képviselő a napokban kapott Tokyoból Sozaburo Kujiraoka 22 éves japán fiatalembertől, ki Ígéri, hogy méltó lesz arra a megtiszteltető kitüntetésre, amit neki az amerikai konzultól kapott vizűm jelent, mely feljogosítja őt arra, hogy ide bevándorolhasson és idővel amerikai polgár lehessen. Azt irja továbbá Kujiraoka, hogy különösen büszke erre azért, mert ő az első, aki a háború után amerikai vízumot kapott. Kujiraoka úgy látszik nem tudta, hogy ő nemcsak a háború után az első, aki amerikai vízumot kapott, hanem az első japán, aki valaha is kapott amerikai bevándorlási vízumot, mert a McCarran törvény előtt színes ember, hacsak nem itt született, amerikai polgár nem lehetett. Ez az uj törvény évente 100 japánnak ad jogot bevándorlás céljából Amerikába jönni. A Casimir Lodge télen is nyitva van A Catskill hegyek legszebb részén egy kies völgyben fekszik a Kázmér család tulajdonát képező “Casimir’s Lodge,” Big Indian, N. Y.-ban, amely egész éven át, télen is nyitva van. Most télen a téli sport örömeinek, a szánkázásnak, síelésnek, korcsolyázásnak hódolnak vendégei. ünnepségek lesznek karácsonykor és a szilveszteri estét is sok new yorki és vidéki magyar ott tölti az erős, jó hideg, de rendkiyül egészséges, oxigén és ózondus levegőjű hegyvidéken. A téli sportolók Ezért van az, hogy sokan a téli hónapokat is Big Indian-ban töltik, a hires “Casimir Lodge”ban. Telefon: Pine Hill, New York 3296. Gyulai Pál irta . . . Bizonyára kevesen vették észre a tévedést, de akik észrevették, megcsóválták a fejüket ^ azt mondották: “Hói jár a szerkesztőnek az esze...” Az történt ugyanis, hogy a lapunkban közölt “Tanács” c. költemény szerzőjéül Arany János nevét irtuk oda, holott azt egy másik nagy magyar költőnk, Gyulai Pál irta ... És erre minket már másodszor figyelmeztet — kedves, rokonszenves modorban — Nt. Dr. Tóth Sándor “kollégánk,” a Reformátusok Lapja szerkesztője. “Igaz, hogy a vers olyan szép, hogy Arany is írhatta volna; de nem ő irta.” — irja a nagytiszteletü ur. Mi pedig, — nehogy Arany János szerzői jog bitorlása címén pert indítson Gyulai Pál ellen — készséggel helyesbitjük a súlyos tévedést. . . Megjegyzendő, évekkel ezelőtt, éppen egyik jerseyi laptársunk, szóról-szóra leközölte Vörösmarty Mihály “Merengőhöz” (Laurához) c. örökbecsü szép költeményét, melynek szerzőjéül azonban Jámbor Pál, vagy hasonló név került a vers alá . . . Ezt, akkor, változatosság kedvéért, mi vettük észre és a Nagytiszteletü ur hagyta figyelmen kivül ... (Egyébként köszönj ük nagytiszteletü szerkesztő kollégánk feltétlenül jóindulatú észrevételét és azzal a megjegyzéssel, hogy “tanács” helyett olykor “kalács” is elkel nálunk, arra kérjük, hogy ha kezeügyébe akad néhány hasonló szép költemény, küldje el nekünk leközlésre, mert bizony mi már a fenekén kotorászunk a mi verses-ládánknak... elfogytak a vers-kivágások... s nagyon könnyen az ismétlés hibájába eshetünk... Pedig annyi sok szép gyöngye van még Magyar szépirodalmunknak . .!) A LEGFRISSEBB GYÓGYANYAGOKAT használjuk az általuk készített orvosságokhoz. — Jó tanácsért, jó orvosságért hozzánk jöjjön! Külföldi recepteket is elkészítünk azonnal, pontosan. Magyar Patika |CITY PHARMACY, Inc. 285 SMITH STREET Perth Amboy, N. J. A hires aBartone” magyar hanglemezek kaphatók üzletünkben! A Magyar Hírnök nemrég m e g n y i 11 Könyvesboltj ában (134 French St., New Brunswick) Cselényi József gyönyörű magyar hanglemezei is kaphatók már, a hires “Bartone” törhetetlen lemezek, amelyek minden magyar házban, ahol van fonográf és szeretik a jó magyar zenét, magyar dalokat, örömet, igazi élvezetet jelentenek . . . Cselényit, — mint ismeretes, — elfogták a magyar határon, amikor nyugatra akart menekülni s nemsokára rá jött a hir, hogy “meghalt”... A mártírok utján elment ő is, akinél kellemesebb hangú, eredetibb, igazibb prezentálója a magyar népdaloknak alig volt... Hangja, gyönyörű dalai azonban megmaradtak ezeken a lemezeken ... Itt van, kimenekült Amerikába Cselényi József — hangja! Nagyszerű cigányzene kísérettel énekel ezeken a lemezeken, amelyeket érdemes meghallgatni és amelyekből biztosan fog venni az, aLi egyszer meghallgatta ... Jöjj ön el üzletünkbe, hallgassa meg, vagy rendeljen meghallgatás nélkül, posta1 utján . . . egyedülállóknak, szépeknek, kedvesek-Megyei frissen palackozott TEJ amely olyan izx, mint a tejszín . . SIMON’S DAIRY PRODUCTS COMPANY 192 First Street Telefon P. A. 4-3795 PERTH AMBOY, N. J. nek fogja találni ezeket a Bartone lemezeket! Ára (postai költséget is beleértve) darabonként $1.00. — Kérje árjegyzékünket! — Nagy választékunk van már most is mindenféle magyar könyvekből, bélyeggyűjtők számára mindenféle bélyegekből, stb. Cim: Magyar Herald’s Hungarian Book Store, 134 French St., New Brunswick, N. J. Tel. CHarter 9-3791. «Költözik? Költöztetés — Raktározás Hívjon minket ! BORUP & SONS 502 COMPTON AVE. Perth Amboy, N. J. Tel. PE. 4-2176 és 4-2985 Engedélyezett helyi és távolsági költöztetők — 1902 óta — Okos ember újságot olvas Lelkiismeretes ember: előfizet SZEMÜVEGEK mérsékelt áron rendelési«. Lelkiismeretes és ssaksserü uemvixsgílat _ A . |Dr. Lester Mann szemész és optometrist Frank J. Tóth, Optician 89 SMITH ST. Rendelés naponta 10-12, 2-5 7-8, szerdán 10-12, szombaton 9-8-ig Tel. Perth Amboy 4-2027 Beszelünk magyarul! IADJA EL MOST a kocsiját, amíg az árak még magasak! Ne várjon! Ez a legjobb alkalom, hogy jó árat kapjon értei Keresse fe! “UNCLE JOE”-t SPEEDWAY AUTO SALES 823 St. George Ave. WOODBRIDGE, N. J. Tel. Wbg. 8-0149 Európát s az egész világot foghatja ezzel...! hallicrafters Hallgassa aLoiídon-i, Róma-i, vagy más rövidhullámú magyar adásokat HALLICRAFTERS rádióvalH Kézben hordozható 8-Band Portable, vagy asztali modelek Hallicrafters Rádiók már $39'95-tö1 Jöjjön be! Nézze meg választékunkat! Hallgassa meg! V“ ■ww MAGYAR ÜZLET! MAGYAR KISZOLGÁLÁS! n [«]; B ;j j j m j ' '' ' > < 8 BANDS FOR WORLD-WIDE ADVENTURE ... I ■ ©OARAMTÉEOTO,®“"**^* j MINDENFAJTA BIZTOSÍTÁS j Élet,- baleset-, automobil-, kompenzációs- és kártalanítási biztosítás gyorsan és előnyösen szerezhető be § ! Frank P. Siwiec & Co. Inc.! 1 ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÁSI ÉS REAL ESTATE f I IRODA UTJÁN g I 336 State St. Telefon: Perth Amboy 4-4496 ■