Hiradó, 1949. július-december (28. évfolyam, 27-52. szám)

1949-10-13 / 41. szám

HÍRADÓ 5-ik oldal (Ha bárkinek bármilyer/ üzleti természetű közölnivalója vÁ e lap olvasóival, eladni, venni, prbeadni akar valamit, vagy bármit 'hajt hir­detni kevés költséggel, harcija er­re a célra “apróhirdetés rovatun­kat. Díjszabás: 4 cent Jzavanként, legkisebb hirdetés 50 cef-) ELADÓ Ház Metu'^en-ben, 9 Charles St. — 1 csaádos, 10 szo­bás ház (6 szoba a földszinten, 4 az emeleten), olaj fűtés, modern építésű. Nagyszeri vétel! Érdek­lődők a fenti cimF menjenek. (37-38) HÁZVEZETŐNŐ lagyszerü munka­helyet kaphat. Jet lakhat saját szo­bájában. Jó fizetési Telefonáljon: WOodbridge 8-1045. MAGYAR SZAKÁCSNŐ, aki az e­­gész házvezetést ;s ellátná, jó fi­zetéssel állandó munkát nyer. Lak­hat bent is, ha óhajtja. Jelentkezni ■ lehet ezen a címen: Herzog, 424 West Front St. Plainfield, N. J. Telefon: Plainfield 5-4732. Be­szélhet magyarul is. IDŐSEBB, gyermektelen házaspárral megosztanám lakásomat. Bővebb felvilágosításért telefonáljanak er­re a számra: New Brunswick 2-1803-M. HÁZASSÁG — Igazi finomlelkü uri­­nő óhajt férjhezmenni egy olyan szorgalmas jó férfihez, akivel na­gyon boldog házasságban élhetne. Ha ön ilyen, kérem, írjon e lap címére “Ut a boldogság felé” jeli­gére. EURÓPÁBÓL most érkezett, szak­képzett perzsa-szőnyeg javitó mun­kákat olcsón vállal. Cim: Felföldi, 185 Little Albany St. New Bruns­wick, N. J. A SZT. MIHÁLY GÖRÖG KATOLIKUS EGYHÁZ HÍREI Ftő. GAJDOS ALBERT, lelkész Szombat este 7:30-tól gyón­tatás és vecsernye. Vasárnap mint azelőtt, úgy most is a kis­­mise 9 órakor, nagymise 10:30- kor. ISKÓLA — Minden szomba­ton reggel 9 órától 12 óráig ka­­tekizmusi oktatás az isk<?lás gyermekek részére. Kérjük a szülőket küldjék a gyermekei­ket pontosan, hogy a vallást és egyházi szertartásunkat tanul­ják meg. A távolabb lakó iskolá­sokat minden alkalommal autó­busz fogja behozni az iskolába és haza is viszi őket. Autóbusz a következő helyeken szedi fel a gyermekeket: Fordson Mary Ave. és Woodland Ave. sarkon, Hoy Ave. és New Brunswick Ave., Cross Mill RD. 340 Mr. Lovász háza előtt (opposite Da­­lina’s Tw.), Keasbyn, 409 Smith St. Vámosék háza előtt, Smith és Dahl Ave. Matisz üzlete előtt, Hights-on, Smith és Hyland Ave. sarkon, Perth Amboyban a Goodwin és Market St. sarkon. Az autóbusz 8 órakor kezdi tri­­pét, azért hogy legalább %9-re együtt legyenek az iskolások a templomban és szentmisét hall­gassanak. Valami kis ennivalót hozzanak magukkal s azonkívül katekizmusig ima- és biblia­könyveiket is. Október hónapban minden pénteken este 7-kor Rózsafüzér Társulat imája és fél 8-kor Pa­­raklisz, a Szűz Anya tiszteletére. MAGYAR MOZI lesz nálunk október 16-án este 7 órától kezd­ve. “Falu rossza” nagyszerű színdarab lesz bemutatva. Be­lépti jegy 50c. Templomszentelési ünnepélyünkre “Emlékkönyvet” készítünk, amelybe minden ada­kozónak a nevét megörökítjük. Az emlékköny elkészítése időt vesz igénybe, épen » azért arra kérjük kedves híveinket, hogy legkésőbb október hónap 22-ig hozzák be az adamányaikat, hogy az ő nevüket is beleírhas­suk az emlékkönyvbe. Akik mos­tanáig behozták az adományai­kat, azoknak a neveit beírtuk már. Isten velünk! Dicsértessék a Jézus Krisztus! Templomunk festésére újab­ban a következők adakoztak: Naszta János és neje $50-t. — $25-val: Lázár József és neje, Rozmos Antal és neje, Román Anna, Simon István és neje, Lesko István és neje, Bálint Istvánná, Román István és neje $20-t. — $15-t adtak: özv. Tal­­lárum Jánosné, Könnyű László, Lazók Béla és neje és Kukta Sándor. $10-t: Pursas Károly, Tallárum Gyula és neje, özv. Belányi Jánosné, Ladzinsky Antalné és özv. Fecsó József­­né. $5-val: Román András, Tóth Istvánná, Leves Mihály és neje és Popán Lajos, őszinte köszönet az adakozóknak. Minden adakozónak a nevét megörökítjük az “Emlékkönyv­ben,” melyet templomszente­léskor, hálaadás napján min­denki meg fog kapni. Október 22-ig jelentkezzen, akinek a neve még nincs az adakozók névsorában. SPORT HÍREK A HAAC első csapata 2:0-ra nyert múlt vasárnap a bruns­­wicki pályán a Staten Island'Fa­vorites csapattal szemben. Jövő vasárnap a newarki Maritimo csapattal mérkőzik az első csa­pat Elizabethen. Indulás kora délután a klubhelyiségtől. A “csikók,” vagyis a második csapat az elizabethi Portugálok­kal mérkőzött múlt vasárnap. 5:0-ra kikapott, de ez nem veszi el a kedvét a fiuknak, mert min­den kezdet nehéz. A sportkedve­lő magyarság fokozottabb ér­deklődésével és támogatásával szépen kifejlődhet második csa­patunk is. Máris szép játékot mutatnak. Most vasárnap a Csi­kók a brunswicki pályán, az Eli­zabeth-! Gordon S. Club csapa­tával mérkőznek meg. Legyünk ott minél többen! “OPERATION CLOTHES” is the name chosen by die Christian Youth Council of New Jersey for its good used clothing campaign this fall. The drive, which is , row under way throughout the State, will come to a climax during the week of October 23-29. ' Stress is being placed upon clothing for refugees and DPs. SEBESTYÉN ENDRE: HOGY IS MONDJAM? Az angol és a magyar nyelv kifejezés-, szólásforma- és közmondáskincse. Gyakorlati vezérfonal a helyes angolosság és helyes magyarosság elsajátítására. AD — örömöt ad, gives—, pro­duces^—, yields—, affords — pleasure. Sokat ad a pontos­ságra, lays stress upon—, is strong on—, attaches great importance to — .punctuality. Sokat ad a gyűjteményére, sets great value on—. sets great store by—, values high­ly—, attaches great value to —his collection. Sokat ad kül­sejére, is careful of—, takes, care of—, pays attention to —, looks after—his appear­­ence. Félremagyarázásra ad alkalmat, lends itself to mis­construction... Add., tovább, pass it on. Ne add tovább, keep it under your hat: don’t give it away; keep it confi­dential; mum is the word. Kérlek add ide a sót, please pass the sa^t; let me have the salt, please. Adj egy csipetnyi sót, let me have a pinch of salt. Adj egy széket nekem, give—, get—, fetch — me a chair. Ne adja Isten! God for­bid! Nem adja olcsóbban, won’t give it for less, won’t sell it cheaper. Nem adja alább takes no other offer, accepts no other answer, — word, — • conditions, —guns. Adja 6 még alább is, he will come down a; peg or two. Adja a bölcset, acts the wise, plays the role of the wise. Nagyban adja, puts on airs, sits on—, rides the high horse; assumes too much of himself. Adja a szabadgondolkozót, affects the free'thinker. Adja a tu­dóst, acts the high-brow. Ad­ja a tudatlant, feigns ignor­ance, pretends ignorance. Ki kell adjam magamból, I have to get it off my chest, I have to get rid of it. Nem adnál tiz centet? could you spare ten cents for me? Adná Isten, hogy, would to God that. Meg­köszönném, ha adnál még a babból, I’d thank you for an­other helping of beans. Azt meg jkell adni neki, one must give it to him, —grant it to him, —credit him with it, — give him credit for it, —com­mand him for it. Könnyű azt adni, ami nem kell {km), what is not needed, is easily given (pr). Jobb adni, mint venni {km), it is better to give than to receive (pr). So­kért nem adnám, I wouldn’t give it for much, would give my ears for it, would give the eyes out head for it. Mit nem adnék, ha tudnám., what wouldn’t I give if I knew it. Mennyiért adod? for how much do you give it? how do you sell it? Ha úgy adódik, if it so happens; if it happens that way; should it happen that way. Majd adok én neki, I shall teach him his lesson; I shall teach him where his shoe pinches; I shall tell him his dose, —his medecine. Mi­nél többet beszél, annál keve­sebbet adók rá, the more he talks, the slower I take. Jelt adott az ellenségnek, signalled to the enemy. Számot adott, gave an account. Nem adott jelt magáról, gave no sign of himself; gave no indication of his existence. Jó példát adott, set a good example. Ruhát a­­dott red, put clothes on him; A föld jó termést adott, the land yielded a good crop. Semmit sem adott ....reá, thought nothing of it; set no store by it; set it at naught; did not care a straw for it; snapped his fingers at it. A- dott esetben, in a given case. Kihallgatást adott, granted an audience. Bizonyítékot a­­dott, presented evidence; lent gave—, furnished proof. Se­gítséget adott, gave—, lent—, extended aid, assistance, help. Nem sokat adott azokra a dol­gokra, did not take any stock in those things. Jól adta sze­repét, played—, acted his part well. Kétségbeesésnek adta magát, abandoned himself to despair; relinquished all hope; yielded to despair; lost heart. Nehezen adta rá magát, consented warity; was wary giving his consent; thought twice before agreeing. Idejét tanulásra adta, devoted his time to his studies. Tudtul ad­ta, gave—, served notice. Rendőrnek adta ki magát, im­personated a policeman. Nem adta jelét, exhibited —, showed —, displayed —, evinced no sign of it. Ellensé­­geinelv kezébe adta magát, de­livered himself to the enemy. Italnak adta magát, took to drink; became addicted to drink. Életét a hazáért adta, laid down his life for the country; paid the great—, paid the last—, paid the su­preme sacrifice. Drágán adta életét, sold his life dearly. Szájába adta a szót, put the words into his mouth. Adta az erényest, put on—, pulled out—the virtuous stop... Ren­deletet adtak ki, they issued orders; orders were issued. Alkalmat adtam neki, I gave —, I afforded—, I accorded him opportunity. Hirt adtam neki, I sent him word. A dara­bot tegnap adták élő, the play Harc a színes tele­vízióért í A Columbia Broadcasting System rádió és televízió állo­más bemutatta színes televíziós adásait. Hir szerint a szinés te­levízió sokkal jobb, tisztább, éle­sebb, három dimenciósnak tűnő képeket ár, szemben a jelenlegi fehér és fekete és “laposnak” ható képekkel. A régi rendszerű televízió gyárak kétségbeesett harcot folytatnak a színes vevő­gépek ellen, mert az tönkre ten­né sokmilliós befektetéseiket. A CBS vezetői viszont azzal érvel­nek, hogy a haladás útját nem lehet ilyen érvekkel megállítani. Az amerikai népnek joga van a színes televízióhoz. 600 felesége van Az UNO egyik különbizottság ga Lake Successben Ion néger király esetével foglalkozott, aki Angol-Kamerunban uralkodik és hatszáz felesége van. Felesé­geinek egy részét még apjától örökölte, a többit gyerekkora ó­­ta gyűjtötte össze. Az UNO most foglalkozik ezzel a rendkí­vül bonyolult afrikai poligámia kérdésével, amelynek szocioló­giai, gazdasági és politikai hát­terét az UNO fel akarja deríteni és az egész kérdést napirendre akarja tűzni. Social Security ki­küldött Cartereten * Kedden, október 18-án reg­gel 9-től d. u. 1 óráig Cartereten a Községházán egy Social Secu­rity kiküldött áll teljesen díjta­lanul az érdeklődők szolgálatá­ra. Mindenféle S.S. (társadalom biztosítási és öregkori) nyugdij kérdésben szaktanácsot és útba­igazítást ad. Nemcsak a carte­­reti, de a környékbeli magyarok is bizalommal fordulhatnak hozzá. A kormány által kiadott magyarázó könyvecskéket is díjtalanul osztja ki ez a megbí­zott azok között, akiknek felvi­lágosításra van szükségük. KERESTETÉS BARTHA JÁNOST, ki fog­lalkozására nézve szabómester volt, 50-60 éves lehet, utolsó is­mert tartózkodási helye Perth Amboy, N. J., keresi rokona Vincent J. Vermarr, Ketchikan, Alaska-ból. A keresett, vagy aki hollétéről tud, Írjon azonnal Alaskába. VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek la­punkban hirdetnek. Ez ön­magának, hirdetőinknek és nekünk is javunkra lesz! was given yesterday, —pre­sented yesterday. Akinek van, annak adatik {km), have a horse of thine own, and thou mayst borrow another’s. A- dandó alkalommal, when op­portunity presents itself; at the given opportunity. (Folytatjuk) INGYEN HÁZHOZ SZÁLLÍTJUK AKÁRMILYEN LEGYEN IS AZ IDŐJÁRÁS Kedvenc italaiért, borokért, sörökért, pálinkákért Hívjon minket FORDS LIQUOR STORE 520 New Brunswick Ave. Tel. P. A. 4-2356 Nem akaijuk feladni a hajót Néhány; komoly szó Amerika magyarságához Annak a szivetfacsaró tragédiának láttán, mely tengerentúli testvéreinket 1945-ben érte, jótakaró ameri­kai magyarságunknak egyhangú kívánságára jött létre Segély Akciónk. Annak kívánságára állottunk az élre, hogy a mozgalmat szolgáljuk, kiszélesítjük. Hogy jót te­hessünk. Négy esztendeje múlott immár, hogy amerikai magyarságunk dollárjainak százezreit juttattuk át a ten­geren élelem, ruha, felszerelés vagy orvosság formájában. Hála-levelek tízezrei jöttek a segités nyomán arról a Magyarországról, mely idegen uralom járma alatt nyög ma is. Amerikai magyarságunk méltán érezhette, hogy hi­vatást tölt be, amikor ad, szívesen ad, abból amit neki Isten adott. Aztán jöttek a hontalanok, a menekültek panaszai: “Velünk senki sem törődik, éhezünk, mezítelenek va­gyunk, sir bennünk a lélek” .... Az ő gondjukat is fel kellett vennünk. Adnunk kellett abból a csökkenő kevésből, ami hozzánk eljutott. Mostanában azonban mintha ez a kevés is apadóban volna. Mintha nem volnának most már nyitott fülek, résztvevő szivek, adakozó kezek. Mi nem érthetjük meg ezt a közönyösséget. Miránk Amerika magyarsága azt bízta, hogy kiáltó szó legyünk. Kiáltunk tehát: A nyomorúság nem szűnt meg, magyar testvéreink tízezrei hontalanul, munkátlanul s reményvesztetten lézengenek idegen országok nehezen tűrt vándoraiként. Segíteni kell rajtuk. Ezt azonban csak úgy tehetjük meg, ha itteni magyar­ságunk a munkában és áldozatban meg nem lankad. Mi nem akarjuk feladni a hajót, a szeretetnek tengereken keresztüljáró segítő hajóját. Nem hisszük azt sem, hogy magyarságunk ezt kívánná tőlünk. Akkor tehát, az Isten szent szerelmére, szed­jük össze erőinket egy újabb lendületre. Tartsunk “Tag Day”-ket, mint Pittsburgh és Philadelphia tette, rendezzünk bazárokat, összejöveteleket, mint New York tervezi. Keressük meg azokat, akik meg tudják érteni a magyar nyomorúság jaj-kiáltásait. Mert vannak ilyenek. Csak osztályaink meg ne res­tüljenek, régi munkásaink el ne kedvetlenedjenek. Központunk s közülünk bárki szívesen segít ebben a munkában akár személyesen is, bármikor és bárhol, írjanak, szóljanak és hívjanak, ahol munkánkat akarják. Mert mi nem akarjuk feladni a hajót! Szeretettel az Amerikai Magyar Segélyakció Központi Intéző Bizottsága vágja le! töltse kii küldje bei AMERICAN HUNGARIAN RELIEF, Inc* 165 West 46th Street (Room 809) New York 19, N. Y. Mellékelten küldök...............dollárt tengerentúli nyomorgó magyar testvéreink segítésére; Név: .............................................................................................................................................. -.4 Ucca, szám.......................................................................................................... ............................ Város ............................................................................................................. I 1949. OKTÓBER 13. APRÓHIRDETÉSEK

Next

/
Thumbnails
Contents