Hiradó, 1949. január-június (28. évfolyam, 1-26. szám)
1949-05-12 / 19. szám
ÜZLETI ÚTMUTATÓ 8. oldal HÍRADÓ '" " 1949- MÁJUS 12. EVERYTHING YOU NEED YOU FIND IN THIS BUSINESS GUIDE and DIRECTORY Költözik? Hívjon minket ! BORUP & SONS Költöztetés ---- Raktározás 502 COMPTON AVE. Perth Amboy, N. J. Tel. PE. 4-2176 és 4-298S Engedélyezett helyi és távolsági költöztetők — 1902 óta — Mindenféle RUHANEMŰ TISZTÍTÁS szakmunkások által 3 NAP ALATT KÉSZ elhozzuk és hazaszállítjuk SZŐNYEGEK szakszerű tisztítása MILTON’S QUALITY DRY CLEANERS 407 Market Street Tel. P. A. 4-1616 VENETIAN BLINDS redőnyök, hajlékony acél* lemezekkel, vagy fa lapokkal, úgyszintén más ablakredőnyök rendelésre, méret szerint készülnek nqlunk. Jöjjön — írjon — Telefonáljon THE SUMMET co. 240 Madison Avenue AMIRE SZÜKSÉGE VAN, MINDENT MEGTALÁL EBBEN AZ “ÜZLETI ÚTMUTATÓBAN,” VAGY LAPUNK TÖBBI OLDALÁN ! You help us, yourself and our advertisers, if you patronize them! JÓ BIZTOSÍTÁST AKAR? Autó- tüz-, vagy baleset-biztositását a legjobb kompánik által eszközli MRS. ELIZABETH M. SÉLLYEI (Séllyei F. Lajoaná) INSURANCE AGENT 175 Smith Street 302 Raritan Building PERTH AMBO IT, N. J. Tel. 4*3580 SZEMÜVEGEK mérsékelt áron rendelésre. Lelkiismeretes és szakszerű szeinvizsgál&t LMann&Son LÁTSZERÉSZ-OPT1KUSOK Dr. Lester Mann, Optometrist Frauk J. Tóth, Optician 89 SMITH ST. Tel. Perth Amboy 4-2027 SZŐRME JAVÍTÁS átalakítás szakember által itt a helyszínen. Válassza ki szőrmebundáját most ! SZÖRMEÁRUÜZLET 274 Hobart Street PERTH AMBOY 4-2525 : {:! ; :: • , • Beszélünk Magyarul! Finom minőségű GYÉMÁNTOK Órák — Ékszerek Szakszerű óra- és ékszerjayitás Kreielsheimer az ékszer-ajándék üzlet 127 SMITH STREET VELENCEI REDŐNYÖK festékek, falpapirok előnyös beszerzési helye SPIVACK BROS. 318 State Street Perth Amboy 4-1936 Ablakredönyöket helyszínen készítünk. Leghíresebb gyártmányú FÉRFI, NŐI és GYERMEK CIPŐK Treadeasy — Dr. Posner’s, Polly Preston — Etonic Arch - Men’s — Taylor Made VOGUE SHOE STORE 156 SMITH STREET Perth Amboy, N. J. FESTÉK, FALPAPIR mindenféle varnish és mis kellékek beszerzési helye JOHN SCHORK üzlete 340 STATE STREET Perth Amboy, N. J, Telefonszámok: PERTH AMBOY 4-1980 WOODBRIDGE 8-0863 Sajátmagának, nekünk és hirdetőinknek használ azzal, ha pártfogolja őket 5------ Est. 1918 ------28 ÉVE szolgálja lelkiismeretesen Perth Amboy és környék« népét — a JOHN S. MSTRUSKÄ FUNERAL HOME 681-685 Cortland St. 1 PERTH AMBOY, N. J. Telefon P. A. 4-1712 Cserepes és vágott VIRÁGOK minden aikalosnra Csokrok, koszorúk rendelésre, azonnal! LEE’S WAHRENDORFF FLOWER SHOP , 80 Smith Street Tel. PERTH AMBOY 4-0840 Virágküldés telefon vagy távirat utján MAGYARUL BESZÉLÜNK A LEGFRISSEBB GYÓGYANYAGOKAT használjuk az általuk készített orvosságokhoz. — Jó tanácsért, jó orvosságért hozzánk jöjjön! Külföldi recepteket is elkészítünk azonnal, pontosan. Magyar Patika CITY PHARMACY, Inc. 285 SMITH STREET Perth Amboy, N. J. ADJA ELMOS! a kocsiját, amig az árak még magasak! Ne várjon! Ez a legjobb alkalom, hogy jó árat kapjon érte! Keresse fel “UNCLE JOE”-t SPEEDWAY AUTO SALES 823 St. George Ave. WOODBRIDGE, N. J. Tel. Wbg. 8-0149 Megyei frissen palackozott TEJ amely olyan izü, mint a tejszín . .. SIMON’S DAIRY PRODUCTS COMPANY 192 First Street Telefon P. A. 4-3795 PERTH AMBOY, N. J. Steuber’s BAROMFI ÜZLET Szárnyasok élve, vagy levágva és megtisztítva NAGYBAN és KICSINYBEN Családoknak, szállodáknak, vendéglőknek, esküvőkre, partykra, bankettekre, minden rendelést INGYEN HÁZHOZ SZÁLLÍTUNK STEUBERS POULTRY MARKET 950 Amboy Avenue Tel.: Perth Amboy 4-5656 MAGYARUL BESZÉLÜNK GYÁSZ ESETÉN . . . bizalommal fordulhat hozzánk . .. ZYLKA Funeral Home 511-513 State Street Perth Amboy, N. J. TELEFONSZAM: P. A. 4-0702 öbMfAP (HETI ERESZTÉSEKBEN) írtam én magam: GÖRE GÁBOR BÍRÓ UR a salját kezemmel LEVÉL AZ NAGY SZŐRÖNTSÉR ÜL Lyó egésségöt és hasolló lyókat kívánok, nem olyat mint neköm van, mert hogy im a nyájas tavaszi idő lömelegitötte rulam a szűrt, én bizony a zalsó dűlőre is annélkül möntem ki, fődet mértünk a zalsó dűlőn, azután mikor béborult akkor jutott az eszömbe a régi mondás, hogy míg a kendörmag a zsákba, a zembör is a ködmönbe maragygyon, igy esött rám a baj. Valami három napja tsak elnyögdétsöltem magamba, oszt magam szabtam mög a zorvosságot is, hogy mondok a zannyukomnak valami könnyű ételt főzz néköm, tőtött káposztát mög fokhagymás rostélyost, vörös bort kéress a komátul, hát a koma adott is, oszt ivott velem verrasztott valameddig bírta, a betegágyam mellett röggeiig, azután mög a ládára feküdt, de mán akkor ojan kutyául vótam. Akkor a zasszony futtat a doktorér, hát az mög is érközik délbe, összevissza tapogat, mög a nyelvem nézi oszt asszongya, no gyesznó nagy baj, nem tudom főkel e ez még valaha. Avval neki ül oszt iri a retzeíöt tsak úgy sörtzög a tolla. A zannyuk bőg mint az bornyu, a Kátsa könnyezik mint a párás ablak, de még a kutyám is vonyitott odaki. Aszondi Durbints sógor a doktornak, hogy tekintse mög a zü lovát is ha mán itt van, mivelhogy az is dögrováson van mán napok óta. A doktor körül szemléli a lovat, oszt annak is mögiri a retzeföt. — No aszondi két nap múlva mögen ide nézők, addig mögválik, hogy használ-e a zorvosság vagy sem? Avval elhajtat. A sógor a tarisznyába töszi mind a két retzeföt, külön a ló retzeföt, külön a zembör retzeföt, oszt elnosziti Kátsát a városba. A Kátsa mög tér estére oszt hozi a két üveg orvosságot. — Melyik az enyim? mondom. —: Nem tudom, azsondi, tessék kiválasztani— Hát bizonyosan ez a nagyobbik, mer ezön pötsét is van. No keserű vöt mint a zátok, verje mög a Krisztus, de mán ahogy lötsuszott, mingyán észrevöttem, hogy hasznosan csikari a belső részemet. Ilarmannapra éppen föl akarok kelni, mikor betoppan a doktor oszt és összetsapi az kézit: — Aszondi hogy mitsoda íiveg ez itten? — Mondok hát a zorvosság. — Ezt itta kend? igy ordít. — Hát persze hogy ezt. Tsak leroskad a székbe oszt összetsapi a kézit, aszondi ezt §n lónak irtani. Épp ekkor lép be Durbints sógor is, ráront a doktor, oszt aszondi: — Hová tötte kend a másik orvosságot? — Aszondi a sógor, beadtam a lovamnak ö. m. a f. mög is döglött title. — No mondok hát mögen neköm vót igazam ebbe is hogy a két orvosság közül ki tuttam választani a neköm valót. Mer hát ha a nekem irt orvosságot tsakugyan én vöttem vóna be, éh hóttam vóna meg s nem a Durbints sógor lova. Hát ilyen szeröntsés embör vagyok én. Mejhöz hasolló lyókat kívánok LEVÉL A SZENT BÖJTÖLÉSRŐL Lyó egésségöt és hasolló lyókat kívánok a húsvéti szent ünnepökre mind közönségösen, továbbá hogy számot vetöttem a leikömmel mondok a zigaz is 7- tször is botlik, de néköm is ölég lőhet a rovásomon, hát mondok nagypéntökön a zannyukomnak ez mái szent napon kanál nem fordul mög a zén markomba, na aszondi tudom nem állja mög kend, tavaj is tsak délig állotta, no mondok möglátod, hogy mijen a zigazi körösztény embör. Elmöntem a templomba, oszt ott hallgattam, hogyan siratozza Jeremiás próféta az jeruzsálemi város pusztulását. Hogy aztán kigyüvök a templomim 1 aszondom Durbintsnak: — Böjtöl-e kend? — Aszondi böjtölök. — Kenyérig-e vagy vízig is? — Aszondi egy befaló falat se mögyön ma belém. Oszt aszondi. -—- Tuggya kend biró sógor az a jeruzsálemi szent lyaték nagyon nyomi a leikömet. Mondok a zenyimet is. Hanem hogy kÖzéí se lögyiink a konyháhon, gyerünk ki sógor a szőlőbe-Avval béfordulunk az tarisznyáéi* oszt ki a szőllőbe. De a tarisznyába nem vót sömmi, tsak úgy szokásbul vetöttük az vállunkra. Mán délfelé lyárt a züdő mikor kiérkeztünk, oszt, hogy ekkis szél is löngedözött, hát ügön rágondótam arra, hogy pántokon bableves nálunk a zebéd, oszt a világon sints annál lelkösebb eledel, kivált ha két-három darabka füstőtt kóbász is úszkál benne. De mondok távozz tülem bableves! GÖRE GÁBOR, biró ur. Politikus lesz a srácból Batyulekné áradozva meséli szomszédasszonyának: — Nem is hiszi, kedves szomszédasszony, hogy milyen életrevaló kölyök az én fiam. Még csak egyéves és már jár. — Nna — biggyeszti e lszáját a szomszédasszony, — ne haragudjon, de az én fiam akkor sokkal okosabb! Az már hároméves és még mindig ölben viteti magát. Miért szeretik a vénkisasszonyok az állatokat? Egy vénkisasszonytól tapintatatlanul megkérdi valaki, hogy miért nem megy férjhez, mire igy felel: — Nézze kérme, a papagájom egész nap fecseg, a macskám egész éjjel csavarog, a kutyám pedig erősen horkol. Hát most mondja uram, minek nekem egy férj-..? Public Service hir George H. Blake a Public Service elnöke április 11-én a vállalat kereskedelmi osztályainál a következő személyi változásokat jelentette be: Herbert E. Cliff a kereskedelmi osztály helyettes vezérigazgatója vezérigazgató lett mint a nyugalomba vonult John L. Con-UJ TÁROGATÓ MAGYAR MISKA . . . IRTA: SZABÓ LÁSZLÓ Magyar Miska, Magyar Miska, Nem lesz abból kommunista. SOKAT ÁRTOTT . . . Sokat ártott nekünk a labanc, a nemet, Miatta a népünk kegyetlenül vérzett. .De még többet ártott a nagy medve fattya, Fekete bozontját hogy vörösre nyalta. Amióta rajtunk vezet át az útja, A szegény magyarnak borit is lenyúzza. Kutyafejü tatár módjára hogy támadt, Megmutatta, milyen embertelen állat. Taposott és gázolt, mint a veszett csorda, Mocskos vénvei a vérünk bemocskolta. Fokosával csak akt várja, Mikor üt az ö órája. Aki muszka mögé bujt el, Fokosa lesz annak bu-jel. Nem kell neki vörös kolhoz, Bottal küldi a pokolhoz. Olyat kanyarit a fája, Elterül a vörös kánya. Nem jut neki magyar árok, Dög felett csak varjú károg. És fent a nagy Isten hallgatagon nézte, Mint aljasul, torzul emberen el képe. Kik még magyar földre jőnek, Holló is lesz — temetőnek. Lehet-e részese oly nemzet a kegynek, Kik vészben, viharban sohse voltak egyek? Ha a magunk kárán sohase tanulunk, Csak vörös pokolba vezethet az utunk. VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek lapunkban hirdetnek. Ez ön- • magának, hirdetőinknek és * nekünk is javunkra lesz! over utóda. Gordon M- Peterson a vezérigazgató mellé beosztott asszisztens helyettes vezérigazgató lett. Louis R. Quad körzeti kereskedelmi igazgatót második vezérigazgató helyettessé nevezték ki. Cliff pályafutását 1924 október 1-én kezdte a Public Servicénél 1936-ban a Gáz Osztály helyettes számvevője lett 1940-ben helyettes vezérigazgatóvá lépett elő. 1936-ban a New Jersey Gas Association elnöke volt. Az A- merican Gas Association és az Edison Electiác Institute több bizottságának volt tagja és elnöke és 1937-ben az American Gas Association számvizsgáló bizottságának volt elnöke. Peterson pályafutását mint gyakornok kezdte a kereskedelmi osztályon, 1940-ben a vezérigazgató mellé osztották be aszszisztensnek. Az American Gas Association személyzeti bizottságának volt elnöke és a 2-ik világháború alatt a körzeti háborús munkaügyi bizottságnak volt tagja. Quad mint gyakornok lépett be a Public Servicéhez 1930-ban a newarki körzetnek az óraolvasók és pénzbeszedők főnökévé nevezték ki, 1933-ban a newarki kereskedelmi iroda helyettes fő: nőké lett és 1946 óta a Central Divízió kereskedelmi igazgatója. ITT KÜLDÖM ELŐFIZETÉSEMET A Híradó Szerkesztőségének, 237 Madison Avenue, Perth Amboy, N. J. Mellékelve küldök ............... dollárt, mint a Híradó egy évi (félévi) előfizetési diját. Kérem .a .eimszalagon.it lejárat dátumát kijavítani s a lapot továbbra is az alábbi pontos címemre küldeni: Név: ...............................................................V—,-..........•''••• Utca, házszám (Box No.) ................................................... Város, állam ......................................................................... (Vágja ki s küldje be előfizetésével ezt a szelvényt:)