Hiradó, 1949. január-június (28. évfolyam, 1-26. szám)

1949-05-05 / 18. szám

2-ik oldal HIRAPÖ 1949. MÁJUS 5. A PESTI NEGYEDBEN 'Közli: ÖZV. BÁLINT ANTALNÉ, 784 Amboy Ave., Perth Amboy, N. J, Szerkesztő és kiadó: LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher Szerkesztőség — Editorial Office: 237 MADISON AVE. PERTH AMBOY, N. J. Telefon — Telephone: If no answer—Ha nem kap választ P. A. 4-3528 Metuchen 6-1369 Megjelenik minden csütörtökön Előfizetési ára egy évre $3.00 Published every Thursday Subscription Rate $3.00 per year Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879. “A TEJSZÍN TETEJŰ TEJ OTTHONA” Fayette & Wilson Streets Tel. Perth Amboy 4-1200 PERTH AMBGY HERALD Kedves Szerkesztő Uram: Apor bácsi, a régi jó béke­időkből való öreg-amerikás, fel­szedte a sátorfáját és hazament a szülőhazába. Azért ment el Apor, mert Apor a neve. ■ Apor bácsi vendéglőt nyitott Jersey City egyik csendes ideá­jában. Kitette a cégtáblát, hogy Joe Apor’s Restaurant- De hiá­ba irta ki, hogy ö Apor, a ven­dégei csak Epornak szólitgat­­ták. Haragra gerjedve, megvál­toztatta a cégtáblát-, joe Épör’s Restaurant. Azóta a vendégei is másképp szólították-. Hello, Mr. Ipor! No most kiteszek ezeken a huncut amerikánusokon, mond­ta magában a haragos Apor; ki­író ni, hogy Ipor a nevem — ezen aztán nem tudnak csavarni, be­jein fogják hagyni a nevemet! Meg is csinálta az utolsó, dön­tő változást. Ipor lett a neve véglegesen. De a huncut ameri­­tiánusok ezúttal is túljártak az eszén. Egy se szólította más­képp, mint: Mr. Ájpor. Erre dühösen az asztalra csa­pott Apor bácsi, aztán bedobott egy nickelt a telefonautomatá­ba, hajójegyet rendelt és búcsút mondott ennek a bolondos Ame­rikának, ahol az emberek még annyit sem tudnak, hogy aki Apor, az Apor. Ahogy én az öreg amerikáso- Jcat ismerem, egészen biztos, hogy nem telik bele 2 hónap és visszajön, még akkor is, ha a­zontid Upornak szólítják... Azt mondja egy földinlc a hó­dijának : — Leestem két pint pálinká­val a lépcsőn s jól megütöttem magamat. — S a pálinka nem folyt ki ? — Nem, mert jól összeszori­­tottam a számat. Ugyanis még mielőtt leestem, ittam meg. Okos ember újságot olvas Lelkiismeretes ember: elő­fizet. — ’ Szerencsés ember Ön, — mondja a rendőr egy férfinek, üjcit elütött az autó, — hogy ép­pen egy olyan ház előtt történt a baleset, amelyik házban egy or­vosnak van a rendelője. — Igen, csakhogy az az orvos én vagyok, — nyögi az ember. NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT, ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL A LAPOT! Régi világból való óhazai rö­vid “történet” ez: — No, hideg van-e, cigány ?— kérdi egy ember a fagyoskodó cigánytól az utón ? — Bizony hideg van, majd megfagyok, azstán meg éhes is vagyok. — Hát mit szeretnél jobban: enni, vagy melegedni? — Legjobban seretnék salon­­nát sütni, — feleli a more. A Bízorffi angol-magyar, ma­gyar-angol szótár nélkülözhetet­len, minden magyar otthonban nagyon is hasznavehető tolmács­könyv. Megrendelhető a Híradó szerkesztőségében: 237 Madison Ave., Perth Amboy, N. J. — A legújabb kiadás többszőz oldalas hatalmas munka. Ára csak (a kettő egybefüzve) : $3.75. FIGYELEM! Ha hazaküldésre szánt dollárjaiért teljes értéket óhajt kapni, lépjen velem érintkezésbe. Irodámban eredeti árban megveheti bármiféle utazáshoz szükséges hajó, repülő- és vasútjegyeit, beszerzem útlevelét, vizumját és le­foglalom részére a szállodát a világ bármely részében. Közjegy­zői okiratokat és bevándorlási affidaviteket gyakorlott szakér­telemmel készítek. Megbízhatóságomra vonatkozólag minden szó­val kimondható, vagy tollal leirbató ajánlatnál nagyobb garanciát nyújt önnek 42-ik éves állandó üzleti tevékenységem. CSÍPŐ LAJOS KÖZJEGYZŐ ÉS NEMZETKÖZI UTAZÁSI SZAKÉRTŐ 303 MAPLE ST. PERTH AMBOY, N J. WITH WARM WEATHER COMING... She’ll heed a full minute to get to the telephone! Warm weather means more time / spent out-of-doors ... more time needed to answer the telephone when it rings. So please, don’t hang up too soon, when you make a call! ® Hanging up too soon is the reason why more than 75,000 telephone calls are riot completed every day here in New Jersey. By waiting at least a full minute, there would be no need to make another call—and no one would be disappointed. NEW JERSEY BELL TELEPHONE COMPANY És ha már itt tartok, elmon­dom azt » másikat is, hogy: Mihály bácsi fogadott a só­gorával, hogy behoz egy mala­cot a városba, anélkül, hogy vá­mot fizetne. Odaér a vámház elé, hátán egy zsákkal■ Kérdi a vám­tiszt : — Mi van a zsákban, gazd­­uram ? — Kutya. Be kellett tennem a zsákba, mert különben elsza­lad. A városba viszem, eladtam egy urnák. — Mutassa! — Megmutatnám, de elszalad. — Mutassa csak! Mihály bácsi leemeli a zsákot a válláról és kinyitja. Tényleg kiugrik belőle egy kutya és nyomban futni kezd. A gazda káromkodva utána. Félóra mtd­­va Mihály bácsi megint megje­lenik a vámnál. A hátán a zsák, az arcáról csorog a víz. — No sikerült megfogni a kutyát? —- kérdi a finánc. — Meg ám, de majd a lábam törtem, úgy szaladtam utána. — Hát csak vigye Isten híré­vel. Mihály bácsi illedelmesen el­köszönt, csak az orra alatt buj­kált egy kis alattQVfos mosoly. Mert a zsákban ezúttal malac volt. Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODáCS Anyák Napjára “Akinek van édesanyja, Ki­tartóan szeresse, Bölcs tanácsit elfogadva, Cselekedjen kedvére, Örvendjen hát fiú, leány, Aki­nek az anyja él, Mert drágább kincs, nagyobb vagyon, Nincs az anyai szívnél... Illatos virág­gal, csókkal, Simuljunk anyánk mellé, Hogy szivünk hódolatát, Jőanyánk erezhetné... Szép má­jus vasárnapján, Zengjen hát énekünk, S az évnek minden napján, Dicsérje életünk Istent és jó anyánkat, Ezt súgják lágy­­szelek, Töltse be sziveinket, Mindenkor tisztelet. Gyermek, aki édesanyját, Gondjába fel­vette, Annak bőven fizetni fog, Egykor a Menny Istene!” BÁLINT NÉNI A Szent Margit Egylet hírei Május 7-én, szombaton este nagysikerűnek Ígérkező Májusi Bált rendez az Egylet a Cort­land Street-i katolikus iskolate­remben. A zenét a közkedvelt Kára testvérek rádiózenekara szolgáltatja. A Séllyei Klub hírei Szombaton, május 14-én déli 12 órától kezdve a Kálvin János Magyar Református Egyház (Amboy Ave.) termében ma­gyaros izü kolbász és hurka ké­szítményeket árulnak a Séllyei Klub asszonyai, akik sajátkezű­­lég állítják elő ezeket a finomsá­gokat. Május 15-én, vasárnap este a Pulaski Hall-ban májusi Virág­bált rendez a Női Osztály, a­­melyre e sorok utján is meghív­nak mindenkit. A zenét a hires Kára Testvérek cigányzenekara Szolgáltatja. A rendező Bizott­ság kedves meglepetésekkel vár­ja a vendégeket. Public Service hir Ez a régi sport Is népszerű New Jerseyben. Az állam földrajzi berendezése is hozzájárul eh­hez. Csergedező patakok melletti lankás domb­oldalok mellett rengeteg golfpályát láthatunk. Az Egyesült Államok egyik legrégibb és leghíresebb golfpályája szintén New Jerseyben van. Az utóbbi években sok szép magán és nyilvános golfpálya keletkezett. A golfütők gyártása egyik jelentős ipara New Jerseynek. Ezeknek gyártásában a villanyáram és gáz játszik lényeges szerepet. New Jersey remek országutjai és kitűnő vilLimositott vasutai is hoz­zájárultak ahhoz, hogy ez a sport népszerű lehes­sen államunkban. A golf sport utján rengeteg városi férfi és nő ismerte meg New Jersey termé­szeti szépségeit és élvezheti fokozottabb mértékben az éltető friss levegőt a szabadban. “Békesség, szeretet közöttünk lakozzék, Kö­zülünk a szere­tet soha el ne múljék,” — ez az édesanyám jeligéje s ezzel köszöntőm én is olvasóinkat továbbra is. Fizettek a Hibian Lajosné Hiradóra a kö_ vetkezők: (Szeretnék mindenkit ponto­san megírni, akik régebben fi­zettek már, de csak most kerül­hetett sor erre és most is csak igy, szomoru-szép sorok kö­zött...) Mrs. J. Pável, Mary St. 3-at. “Lehullott a csillag, Fényes ma­gyar égről, Földönfutó koldus Lett a ma­gyar népből”..-Mrs. Barbara Horváth, Mary St. 3-at. “Sirjon imádságot, Szálljon a magasba, Hogy az Ég a hazát, Adja vissza újra.” Mrs. J. Csiszár, Donald Ave. 3-at. “Hazám, hazám, hazám, Felde­rül még orcád, Lesz még Magyarország Boldog Magyarország.” Mrs. Danes, Oakland Avenue, Keasbey 3-at. “Szentelt hantok között, A kassai dómba’ Sir a Kárpátoknak, Erdős koszorúja...” Mrs. J. Orosz,. Goodwin St. 3-at. “Rabló idegen kéz Tépi, vágja, dúlja, Könnyzápor áztatja hajdan de­rült orcád * \ Szegény Magyarország.” Mrs. J. Dohányos, Kirkland Pl., 3-at. “Sirkövek, közf; sir a sok szív Mint egy sötét gyász-tó Lesz-e még a Kárpátokon Három szinü zászló?...” Mrs. G. Tariska, Kirkland Pl. 3-at. AZ EGYEDÜLI MAGYAR BÁDOGOS PERTH AMBOYBAN Elvállal mindenféle épület­­munkát, csatornázást, lefo­lyócső vezetést, pala-javítást és bármilyen más a bádo^^t szakmához tartozó munkát. B. MARKOWITZ 293 SMITH STREET Telefon: P. A. 4-1688-M \ 1869— 79 ÉVI SZOLGÁLAT-1949 Helyezze el betétjét ebben a hetvenkilenc éves takarékpénztárban! Itt szives barátsággal kezelik be­tétszámláját és minden összeg után a betétei napjától számítva, havonta kap kamatot! “Nem marad-e könnyes vágyunk Tarka-szárnyú költemény? Piros hajnal, fehér álom, zöld remény...” . Mrs. A. Bordás, Kirkland Pl. 3-at. “Buzgó szivvel kérjük a Magyarok Istenét, Hogy e szegény árva népre Fordítsa tekintetét.” Mrs- J. Tánczos, Watson Ave. 3-at. “Szemeinkbe bánat helyett Öröm-könnyet adjon Abból pedig, csoda módon Szivárvány fakadjon.” Mrs. J. Hutka, Stanford Pl., 3-at. “Ölelje át e szivárvány A végtelen teng^pt __ Ragyogása ragyogjon be Minden igaz embert “A lehullott csillag helyett Uj jöjjön az égre, Magyarország legyen szabad, Legyen boldog végre!” Lippai Gábornétól szép levél érkezett, melyben értesít, hogy a csomagot megkapta. Jól esik szivemnek, hogy akármilyen ne­hezen is megy ez a csomagkül­dési akció, mégis eredményt ér­tünk el, könnyeket törölhettünk le menekült és óhazában szen­vedő magyar testvéreink arcá­ról... Lippainé és a többiek kö­szönetét továbbítom e helyről mindazoknak is, akik hozzájá­rultak és lehetővé tették a “Hír­adó Segélyakciója” keretén be­lül ezeknek a szeretet-csoma­­goknak a küldését- Akármilyen nehéz is a feladat, amig erőmből futja, szívesen csomagolok, ha a költségekhez olvasóink ado­mányukkal járulnak hozzá. Minden cent adományt ezen a helyen nyugtázok. A jövő héten folytatom. BÁLINT NÉNI és leánya MRS. LOUIS HIBIAN George H. Blake, a Public Service elnöke' George B. Web­­bert, a Public Service Electric & Gas Company kereskedelmi osztályán a főirodából a közpon­ti körzethez kerületi igazgatóvá léptette elő. Webber ebben az ál­lásban Louis R. Quadot követi, aki amennyiben központi vezér­­igazgatóvá lépett elő. Webber karrierjét a vállalat­nál 1926 julius 1-én kezdte meg. Szakképzettsége révén a vállalat u. n. nevélő osztagához osztják be 1929-ben helyettes vezetői minőségben. 1932-ben a könyve­­lőséghez kap beosztást és 1937- ben a nevelő osztag vezetőjévé lé pelő. 1940-ben a főintézetnél kap vezetői állást. A villanyos és gáziparban mindig aktiv részt vett. 1939- beh ő volt a New Jersey Gas Association elnöke és ma is di­rektora. Több Ízben volt csoport elnöke az American Gas Asso­ciation és az Edison Electric In­stitute különböző szakbizottsá­gainak. Különböző jótékonysági és közéleti intézményeknél végez állandó aktiv szerepet, különö­sen Chathamban, ahol lakik. PÁRTOLJA lapunk hir­detőit, mert akik a Híra­dóban hirdetnek őszinte nagyrabecsülői az itteni magyarságnak! HOL KEZDJÜK? Oly sok minden tennivalónk van ilyenkor tavasszal, hogy azt se tudjuk, hold kezdjük el . . . Ha terveihez pénzre van szüksége s azt gondolja, hogy egy bank-kölcsön megkönnyíti a dolgokat, ajánljuk, jöjjön be mindenek előtt a Perth Am­boy National Bankba. Készséggel megbeszéljük önnel a problémákat s biztos lehet benne, hogy segítségé­re leszünk, ha tehetjük! JJw PERTH AMBOY NATIONAL BANK Perth Amboy, N. J. A Federal Deposit Insurance Corporation tagja Ez a iBank immár huszon­ötödik éve áll megsza­kítás nélkül Perth Amboy és környéke lakóinak szolgálatára.

Next

/
Thumbnails
Contents