Hiradó, 1949. január-június (28. évfolyam, 1-26. szám)

1949-04-14 / 15. szám

EVERYTHING YOU NEED YOU FIND IN THIS BUSINESS GUIDE and DIRECTORY Steuber’s BAROMFI ÜZLET Szárnyasok élve, vagy levágva és megtisztítva NAGYBAN és KICSINYBEN Családoknak, szállodáknak, vendéglőknek, esküvőkre, par­­tykra, bankettekre, minden rendelést INGYEN HÁZHOZ SZÁLLÍTUNK STEUBER'S POULTRY MARKET 950 Amboy Avenue Tel.: Perth Amboy 4-5656 AMIRE SZÜKSÉGE VAN, MINDENT MEGTALÁL EBBEN AZ “ÜZLETI ÚTMUTATÓBAN,” VAGY LAPUNK TÖBBI OLDALÁN ! You help us, yourself and our advertisers, if you patronize them! Sajátmagának, nekünk és hirdetőinknek használ azzal, ha pártfogolja őket i Mindenféle RUHANEMŰ TISZTÍTÁS szakmunkások által 3 NAP ALATT KÉSZ elhozzuk és hazaszállítjuk SZŐNYEGEK szakszerű tisztítása MILTON’S QUALITY DRY CLEANERS 407 Market Street Tel. P. A. 4-1616 JÓ BIZTOSÍTÁST AKAR? Autó- tüz-, vagy baleset-biz­­tositását a legjobb kompánik által eszközli MRS. ELIZABETH M. SÉLLYEI (Séllyei F. Lajosná) INSURANCE AGENT 175 Smith Street 302 Raritan Building PERTH AMBOY, N. J. Tel. 4-3580 EZ A HELY KIADÓ VENETIAN BLINDS redőnyök, hajlékony - acél­lemezekkel, vagy fa lapokkal, úgyszintén más ablakredő­nyök rendelésre, méret sze­rint készülnek nqlunk. Jöjjön — írjon — Telefonáljon THE SUMMET co. 240 Madison Avenue SZEMÜVEGEK mérsékelt áron rendelésre. Lelkiismeretes és szakszerű saemvizsgál&t LMann&Son LÁTSZERÉSZ-OPT1KUSOK Dr. Lester Mann, Optometrist Frank J. Tóth, Optician 89 SMITH ST. Tel. Pertn Amboy 4-2027 Finom minőségű GYÉMÁNTOK Órák — Ékszerek Szakszerű óra- és ékszer javítás Kreielsheimer az ékszer-ajándék üzlet 127 SMITH STREET VELENCEI REDŐNYÖK festékek, falpapirok előnyös beszerzési helye SPIVACK BROS. 318 State Street Perth Amboy 4-1936 Ablakredőnyöket helyszínen készítünk. MAGYARUL BESZÉLÜNK DÍJMENTESEN KÖZLÜNK minden egyházi és egyesületi jelentést, híradásokat, amely az egyháznak, vagy egyesületnek a köznépre hasznos tevékenységé­ről ad számot! Egyházak kebe­lében működő, vagy más egye­sületek gyűlési tudósítása, uj tisztviselők választásáról adott hírek, továbbá személyi vagy családi hírek, stb. — mindig in­gyenesek ! Mulatság, szinelőadás, piknik, bankett, kártya-est, bingo-par­­ty, vagy bármely más, anyagi haszonra tervezett összejövetel előzetes hireinek közléséért, a­­hol belépti dijat szednek, vagy akármit árulnak, akár önállóan, akár más hírrel kapcsolatban jelennek meg, 10 centet számí­tunk nyomtatott soronként! Költözik? Hívjon minket ! BORUP & SONS Költöztetés — Raktározás 502 COMPTON AVE. Perth Amboy, N. J. Tel. PE. 4-2176 és 4-2985 Engedélyezett helyi és távolsági költöztetők — 1902 óta — FINOM óhazai ,iizü kenyeret, sütemé­nyeket, cukrász különlegessé­geket nálunk vehet GRUBER’S BAKERY Lugcr Jakab magyar pékmester és cukrász 295 Smith St. Tel. P. A. 4-3192 NYITVA VASÁRNAP IS! The Struggle Behind the Iron Curtain” FESTÉK, FALPAPÍR mindenféle varnish és más kellékek beszerzési helye JOHN SCHORK üzlete 340 STATE STREET Perth Amboy, N. J. Telefonszámok: PERTH AMBOY 4-1980 WOODBRIDGE 8-0863 Megyei frissen palackozott TEJ amely olyan izü, mint a tejszín ... SIMON’S DAIRY PRODUCTS COMPANY 192 First Street Telefon P. A. 4-3795 PERTH AMBOY, N. J. Nagy Ferenc, a kommunista puccsal eltávolított magyar mi­niszterelnök könyvben irta meg a magyarság tragédiáját, ho­gyan került “cseberből veder­be,” náci börtönből kommunista börtönbe a magyar nemzet. “Küzdelem a vasfüggöny mö­gött” a cime ennek az angol nyelven megjelent hatalmas mű­nek, amelyet érdemes minél több amerikai honfitársunkkal meg­ismertetni. A könyv, melynek á­­ra postaköltséggel együtt $6.00, megrendelhető az Amerikai Ma­gyar Szövetség irodájából is: American Hungarian Federa­tion, 1624 Eye St- N. W. Wash­ington 6, D. C.------ Est. 1918 ------28 ÉVE szolgálja lelkiismeretesen Perth Amboy és környéke népét — a | JOHN S. MITRUSKA FUNERAL HOME 681-685 Cortland St. PERTH AMBOY, N. J. Telefon P. A. 4-1712 ADJA EL MOST a kocsiját, amíg az árak még magasak! Ne várjon! Ez a leg­jobb alkalom, hogy jó árat kapjon érte! Keresse fel “UNCLE JOE”-t SPEEDWAY AUTO SALES 823 St. George Ave. WOODBRIDGE, N. J. Tel. Wbg. 8-0149 SZŐRME JAVÍTÁS átalakítás szakember által itt a helyszínen. Válassza ki szőrmebundáját most ! SZŐRMEÁRUÜZLET 274 Hobart Street PERTH AMBOY 4-2525 Beszélünk Magyarul! EZ A HELY KIADÓ A LEGFRISSEBB GYÓGYANYAGOKAT használjuk az általuk készí­tett orvosságokhoz. — Jó ta­nácsért, jó orvosságért hoz­zánk jöjjön! Külföldi recep­teket is elkészítünk azonnal, pontosan. Magyar Patika CITY PHARMACY, Inc. 285 SMITH STREET Perth Amboy, N. J. Leghiresebb gyártmányú FÉRFI, NŐI i* GYERMEK CIPÓK Treadeasy — Dr. Posner’s, Polly Preston — Etonic Arch — Men’s — Taylor Made VOGUE SHOE STORE 156 SMITH STREET Perth Amboy, N. J. Cserepes és vágott VIRÁGOK minden alkalomra Csokrok, koszorúk rendelésre, azonnal! LEE’S WAHRENDORFF FLOWER SHOP 80 Smith Street Tel. PERTH AMBOY 4-0840 Virágküldés telefon vagy távirat utján MAGYARUL BESZÉLÜNK GYÁSZ ESETÉN . . . bizalommal fordulhat hozzánk . . . ZYLKA Funeral Home 511-513 State Street Perth Amboy, N. J. TELEFONSZÁM: P. A. 4-0702 (HETI ERESZTÉSEKBEN) írtam én magam: GÖRE GÁBOR BÍRÓ UR a salját kezemmel ' élettörténete LEVÉL A SZAPORODÁSÉUL Hogy a zannyukom igön fész­­kelődött úgy éjfél tályba. — Mi bajod? mondok. Hát mingyán gondótam, hogy nagy baj van mer aszondi: — Szalajtson el kend a bábá­jér. A kisbiró szalatt is ahogyan a lába bírta, de magam is felöl­töztem, mondok: — Itt mán úgy se alhatok má­ma. Vigasztaltam a zasszonyt, Hogy mondok: — Ne busujj. De biz a tsak busult, oszt a­­szondi: — Könnyű kendnek. Ott sétáltam aztán föl alá a zeresz alatt, oszt gondókottam, hogy gyerök lösz-e vagy jány? Gyerök lösz mondok magam­ba. Oszt arra is gondótam, mé­gis szöröntse, hogy nem asszony az embör. A kisbiró ott gubasz­­kodott a szórna dikón ott pélpá­­zott nagy tsöndesen. — Mit gondósz mondok, mi lösz. — Jány lösz, aszondi. — Mér? mondok, mibül gon­dolod ? — Abbul, mer asszonyt látott először a biróné asszonyom zulyesztendő röggelin. Katufrék Tetzát. — Oh hogy a ménkű abba a Tetzába, mondok, az sohse ülhet otthon. — Aszondi a bisbiró ammég nem vóna baj. — Hát mondok mi a baj­— Attul tartok aszondi, hogy rátsudálkozott valakire. — Kire tsudálkozott vóna? — Hát a báróra. — No mondok a baj vóna, de ne tarts te attul mert látott mán a zén feleségöm éiő fánkot is mégse tsudálta mög. — Mi az? aszondi. ' — Az mondok Pestön van, oszt az egy ojan nagy barom ál­lat, hogy háromszorta nagyobb a bihalnál oszt a zorrával öszik, iszik, legyezi magát, merhogy ojan hosszú annak a zóra, hogy tsakugy hánya-veti dődörgeti a két oldalán. Hát ijen állat a za zélő fánk. De mondok aztán erigy által Durbints sógorhon, oszt mond mög neki, hogy ha nem alszik, hát gyüjjön át a zasszony is se­­gitsön amit lőhet. Hogy oszt ál­­talgyüttek, hát beültünk a só­gorral a kösségszobába, oszt iszogattunk. Röggel felé osztán jelöntötték, hogy gyerök lőtt. — No mondok a kisbirónak hát ijen szamár embör vagy te, hogy sohase tudod eltalálni a zi­­gasságot. Hát takaros szép gyermököt adott a Zisten, mivelhogy a gye­rök szakasztott a zén formám. Aszongyák hogy még a kézit is úgy tarti mint én mikor dano­­lok, no ijen életre való. Oszt hogy a bába kivötte az feredőbül, hát Durbints sógor kapanyelet akart a markába nyomni. — Mögájjunk mondok mit a­­kar kend. — Mögájjunk mondok mit a­­kar kend? — Hogy dógos embör lögyön, ögye mög a fene. — Mondok akkor inkább az én botomat nyomjuk az marká­ba, mert biró lösz ebbül nem pa­raszt. Möghittam aztán komának a zuraság kertészit a Barnabé lí­rát, el is fogatta. No ijen ur lőtt a komám. A körösztölés előtt való napon osztán mögtanácskoztuk, hogy mi lögyön a neve a gyeröknek­— Hát mondok szőj jón elsőbb a komám uram. — Hát aszondi ü nem ügön ér­ti a magyar neveket, hanem ha egy szép farancia nevet aka­runk, hát lögyön Zsák. — Mán mondok mögengegy­­gyön kertész ur, de Zsák nem lő­het, hanem vaj János lögyön vaj Pétör, vaj Gábor mint a zap­­tya, de én még annál is szöbb nevet akarnék, mit szénának arra mondok, hogy Árpád lö­­gyön mint a zárpád apánk. — Aszondi a kertész ez szép név mivelhogy muzsikára emlé­­köztet. De a sógornak esse tetszött, hát oszt abba maradtunk, hogy mögkérdezzük a papot is. — Árpád lögyön-é? vagy Zol­tán? De hogy oszt másnap a kö­­rösztölésre került a sor, hát vissza lohol ám a bába az paptul, hogy a pap egyiket se akari. — Mér? mondok. — Azér aszondi, mert olyan szent nints az kalendáriumba. — No mondok vastag hiba, fura szentöket raktak belé, de mondok átnézök magam is a paphon. — Hát mondok a papnak mit aj ál? — Aszondi mivelhogy Manó napja vagyon, hát lögyön Manó. — No mondok appedig nem lösz. ' Hát igy lőtt a fiam Bódi. Mej hoz hasolló lyókat kívá­nok Görc Gábor biró ur Magyar asszony prímás a Broad­wayn Zimmerman Hungáriája évek óta kedvenc vendéglője és szóra­kozó helye a new yorki közön­ségnek és természetesen a ma­gyarságnak. Nemcsak az itt lakó magyaroknak, hanem azoknak is, akik látogatóba jönnek a vi­lág legnagyobb városába. Ezt a páratlan népszerűséget sokszo­rosan kiérdemelte a Hungária, mert a konyhája kitűnő, az ita­lai elsőranguak és az árai mér­sékeltek. Annál meglepőbb ez, mert esténként két pompás ze­nekar — egy magyar és egy a­­merikai — szolgáltatja a muzsi­kát és közben elsőrangú művészi erők szórakoztatják a vendége­ket. Irving Balaban, a Hungária vezérigazgatója mindig gondos­kodik arról, hogy a magyar kö­zönség otthon érezze magát eb­ben a hires vendéglőben. Az est műsorán mindig szerepelnek is­mert magyar művészek és legu­tóbb szenzációs sikere van Ró­zsikénak, a bájos hegedű mű­vésznőnek, aki zenekara élén szivhezszóló magyar nótákat játszik minden este. Nincs az a cigányprímás, aki játékát felül­múlná és aki népszerűségben versenyezhetne vele. Egy másik kitűnő száma a műsornak Deutsch László magyar zongo­raművész játéka; Zsiga Béla, a cimbalom művész viszont régi kedvence a ungária törzsközön­ségének. Zimmerman Hungáriája a. Broadway és 46-ik utca sarkán, a város szivében van és bárhon­nan könnyen elérhető. A bor és sör megöli a bacillusokat Újabb vizsgálatok szerint a bor és sör alkohol és szénsavtar­talmuknál fogva védve vannak a veszélyes betegségcsirákkal való fertőződés ellen. A közönséges vörösborban a tifusz kórokozói két óra eltelte után elvesztik életképességüket. A savanyu vinkó pedig már 10 perc elteltével megöli őket. Megállapították azt is, hogy a vörös borral kevert viz 12 óra elteltével csiramentessé válik, ha pedig fehér borral keverjük, akkor 6 óra elteltével. Veszélyes járványok esetén célszerű tehát, ha nem tisztán isszuk a vizet, hanem kevés bor­ral keverjük.

Next

/
Thumbnails
Contents