Hidrológiai tájékoztató, 1982

2. szám, október - ISMERTETÉSEK, HÍREK - Szinok Judit: Tájékoztató a Nemzetközi Vízgazdálkodási Ágazati Tudományos Műszaki Információs Rendszerről (VODOINFORM-ról)

1.2 A Bázis Szervek (BSZ-ek) feladatai — A KNSZ-ektől beérkező információk gyűjtése, fel­dolgozása és tárolása. — Szakirodalmi információszolgáltatás a felhaszná­lók részére (információs kiadványok, szemlék ösz­szeállítása, kiadása). — Javaslatok kidolgozása a feladatoknak az egyes KNSZ-ek közötti elosztására., \ — Tervezetek összeállítása az egyeztetett módszerek szerinti információgyűjtésre, -feldolgozásra, -ter­jesztésre és -tárolásra. 1.3 A VODOINFORM kapcsolatai. A KNSZ-ek és a BSZ-ek általános jellegű, alapvető feladatai valamennyi NÁTMIR-re érvényesek, azonban minden egyes nép­gazdasági ág alrendszere .az ág sajátosságainak figye­lembevételével oldja meg ezeket a feladatokat. így van ez a VODOINFORM esetében is. A tagországok állam­igazgatási rendszerei közötti eltérések eredményeként a vízügy a különböző országokban más és más tárcá­hoz tartozik, például a SZU-ban a Vízgazdálkodási és Meliorációs Minisztérium, a CSSZSZK-ban a Víz- és Erdőgazdálkodási Minisztérium, az LNK-ban a Köz­ponti Vízgazdálkodási Hivatal foglalkozik a vízügy­gyei, míg hazánkban az Országos Vízügyi Hivatal a vízgazdálkodási népgazdasági ág legfőbb irányítója. A VODOINFORM munkájának irányításában nagy szerep jut a KGST Titkárság Vízgazdálkodási Cso­portjának is. A vízgazdálkodás KGST-lvonatkozású ügyeinek koordinátorát ,a Vízgazdálkodási Csoport megbízottját valamennyi VODOINFORM Tanácsülésre és Szakértői értekezletre meghívják. A KGST Villamosenergia Állandó Bizottság (VÁB) 3. szekciója foglalkozik az elektromos energiát előállító különböző vízierőművekkel és így tevékenysége a VO­DOINFORM szempontjából ugyancsak jelentős. A VODOINFORM-nak, mint az NTMIK egyik al­rendszerének is az orosz a munkanyelve. Az orosz nyelven beérkező információkat, dokumentumokat le kell fordítani orosz nyelvről a kérdéses nemzeti nyelv­re és a nemzeti nyelven rendelkezésre álló informá­ciókat le kell fordítani orosz nyelvre, hogy be lehessen ezeket juttatni a VODOINFORM rendszerébe. Ez kis­sé késlelteti az anyagok közreadását, de egyben szé­les lehetőséget biztosít. Sokat segít a problémák meg­oldásában, hogy a KGST Szabványosítási Állandó Bi­zottsága kidolgozta a vízügyi terminológiai szabványt, amely tartalmazza a leggyakrabban használt vízügyi szakkifejezéseket és azok definícióját. Ennek magyar adaptálása nagy segítéget nyújt a VODOINFORM mun­kájában. 2. A VODOINFORM üzemelése A VODOINFORM mint rendszer hagyományos és korszerű számítógépes üzemmódban működik. 2.1 A VODOINFORM hagyományos üzemmódja. A VO­DOINFORM keretében valósul meg a vízügyi szakem­bereknek, információfelhasználóknak szakirodalmi in­formációkkal való ellátása. A felhasználók a VODO­INFORM-tagországok vízügyi szakemberei; irányítók, kutatók, oktatók, tervezők, beruházók, kivitelezők és üzemeltetők, akiknek a munkájukhoz a munkaterüle­tükre vonatkozó legfrissebb információk szükségesek. Ezért a begyűjtött és átadásra kerülő információknak egyrészt frisseknek, újkeletűeknek kell lenniük, más­részt gyorsan el kell jutniuk a felhasználóhoz, további követelmény az információ-szolgáltatással szemben, hogy a begyűjtött és tárolt információk jól rendszere­zettek, könnyen/áttekinthetők legyenek. Az információk bibliográfiai feldolgozása és rend­szerezése során igen fontos, hogy a rendszerezést mi­nél több szempont szerint végezzék el, annak érdeké­ben, hogy a viszonylag szűkebb szakterületre vonatko­zó anyagok is — könnyen kezelhető csoportba rendez­ve — kevés kereséssel kiemelhetők legyenek. A VODOINFORM hagyományos üzemmódjában min­den ország KNSZ-e feldolgozza egyrészt saját szak­területének, saját nemzeti nyelvén megjelenő kiadvá­nyait, másrészt a külföldi ráosztott folyóiratokat. A VO­DOINFORM-on belül rendszeresített „Munkalapon" el­készíti a kiadvány bibliográfiai leírását és rövid kivo­natolását (annotációját) a munkanyelven, azaz oroszul, és megküldi valamennyi KNSZ-nek. A különböző or­szágok különböző módokon juttatják el ezeket az in­formációkat a felhasználókhoz. Az MNK-ban a VÍZ­DOK a VODOINFORM KNSZ-e és így a VÍZDOK Könyvtára és Információs Osztálya juttatja el a fel­használókhoz a begyűjtött és feldolgozott szakirodalmi információkat. A hagyományos üzemmódban történő információcsere keretében a VODOINFORM^tagországok KNSZ-ei a következő vízügyi témájú információforrások adatait küldik meg egymásnak, illetve a VSZ-nek: — a saját, nemzeti szakfolyóiratok cikkeit, — egyes (a Rendszertanács által minden országra konkrétan meghatározott) nem KGST-tagorszá­gokban megjelenő szakfolyóiratok cikkeit, — az elmúlt évben befejezett tudományos kutatáso­kat rövid annotációval, — a szakmai könyvek következő évi kiadási tervét, — a szabadalmakat, illetve azok ismertetőit, ­— a rendszeresen megjelenő kiadványok jegyzékét rövid annotációval, — a szemlék, összefoglaló anyagok ismertetőit, — a szakmai diapozitívek és mozgófilmek jegyzé­két és ismertetőit, — a jelentősebb szakmai szabványok jegyzékét^ stb. Az elsődleges dokumentumok másolatait xerox — vagy más rendszerű másoló — és sokszorosító-beren­dezéseken készítik el a KNSZ-ek. A későbbiek során —a hagyományos üzemmódban történő üzemeltetési és fejlesztési tervek szerint — az NDK-ban gyártott PENTAKTA miikrofotó-készítő, illetve leolvasóberen­dezés alkalmazását' tervezik egységesen a VODOIN­FORM KNSZ-ei. 2.2 A VODOINFORM dokumentális alrendszerének automatizálása. A szakirodalmi információs rendszerek üzemeltetése a hagyományos módszerekkel lényegesen lassúbb, mint az automatizált rendszereké, azonkívül az automatizálás megkönnyíti az információk korszerű tárolását, rendszerezését és gyors visszakeresését is. Ezért született határozat a VODOINFORM automatizá­lására is. A VODOINFORM Automatizált Információs Rendszere (AIR) kialakításának koncepcióját a Vezető Szerv — a CSSZSZK KNSZ-e — dolgozta ki és a Rendszer Tanácsülése hagyta jóvá 1980-ban. Az auto­matizálás megvalósításának anyagi-műszaki-személyi feltételeit természetesen a VODOINFORM-tagországok­nak kell biztosítani lehetőségeik szerint. 2.3 A VODOINFORM Automatizált Dokumentális In­formációs Rendszere (ADIKR). A VODOINFORM ADIKR működése a kidolgozott koncepció szerint a kö­vetkező lépésekből áll: — A VODOINFORM keretén belül egységesített új „Munkalapokra" az adatrögzítők a VSZ által ki­dolgozott „Az elsődleges dokumentumok géprevi­tel előtti bibliográfiái és tartalmi feldolgozása" c. anyagban foglalt szabályok szerint feldolgozzák az információforrásul szolgáló dokumentumokat. A feldolgozás módját szabályozták és részletesen rögzítették a bibliográfiai leírás-, valamint az an­notáció-, illetve referátumkészítés szabályait. A VSZ anyaga messzemenően figyelembe vette az NTMIK és a KGST idevonatkozó Tudományos Műszaki Előírásait (TME), a KGST szabványokat és ajánlásokat. Az annotáció- és referátumkészí­tés szabályaira vonatkozó KGST-szabványt a kö­zelmúltban fogadták el; — A munkalapokról Supertyper-típusú automata lyukszalagírógépek segítségével elkészítik a gép­pel leolvasható hordozókra történő felvitelhez szükséges lyukszalagokat. A lyukszalagok készí­tésének módját, a kódolás szabályait ugyancsak részletesen meghatározták; — A lyukszalagokról mágnesszalagra vagy mágnes­tárcsára viszik át az adatokat és ezeket küldik meg a BSZ-nek, ahol rendszerezik az adatokat és betáplálják a központi számítógépbe; — A keresés vagy telefonon keresztül, vagy a szá­mítógép termináljainak segítségével végezhető, a keresés általánosan ismert szabályai szerint. 34

Next

/
Thumbnails
Contents