Hidrológiai tájékoztató, 1979

1. szám, április - Dr. Dénes György: A Jósva és mellékvizei az Árpád-kori oklevelekben

A Jósva és mellékvizei az Árpád-kori oklevelekben DR. DÉNES GYÖRGY Vízgazdálkodási Tudományos Kutató Központ A Jósva és mellékvizei az Árpád-korban is nagyjá­ból a mai helyükön folytak, de a vízrajzi kép és a víz­nevek azért 700 évvel ezelőtt valamelyest mégis eltér­tek a maitól. Akkor még sokhelyütt mocsaras vízállá­sok borították a tágasabb völgytalpakat. A karsztos felszín tavai is változékonyak: egy-egy vízgyűjtő terü­letét elvesztett víznyelő eltömődése következtében do­linató keletkezhet ott, ahol korábban nem volt, és egy rég eltömődött nyelő fölnyílása folytán egyik napról a másikra eltűnhet egy karszt-tó, amit talán évszázado­kon át számontartottak (3). A nagyobb források, patakok és folyók azonban év­századok múltán is a helyükön vannak, és az Árpád­korból ránkmaradt oklevelek határjárásaiból kibogoz­ható vízrajzi íTép elemei többnyire beazonosíthatók. De ezt íróasztal mellett ritkán sikerül hibátlanul megol­dani. Nem véletlen, hogy az alábbiak során több ko­rábbi téves megállapításra is utalnom kell. Ezért úgy vélem nem árt, ha a történeti földrajz, illetve vízrajz problémáinak megoldásába a terepet rendszeresen be­járó, s így a helyszínt, a valós földrajzi—vízrajzi ké­pet jól ismerő és a területre — adott esetben részben karsztos felszínre — jellemző változások értékelésében jártas hidrogeográfus is bekapcsolódik. A Jósva-völgy és vízgyűjtője Árpád-kori képének fölvázolásához az 1272. évi teresztenyei királyi ado­mánylevélben foglalt határjárás (18) és az egri kápta­lan által kiállított 1295. évi adásvételi szerződésben rögzített noaki határleírás (6) nyújt adatokat. Vizsgált területünk fő vízfolyását, a Jósva folyócs­kát mindkét határjárás említi. A noaki szerződés flu­vius Ilsua, a teresztenyei adománylevél fluvius Ilsua­fey néven. Az eredeti név az Ilsua ~ Ilsva, amelyből a folyó felső szakaszára, forrásvidékére utaló -fej utótag hozzáfűzésével alakult ki az Ilsuafey > Jósvafő föld­rajzi név. De a noaki határjárásban szereplő Ilsua azonosítása egy ideig téves vágányokon futott. A Magyarország Árpád-kori vízrajzát a múlt század végén feldolgozó Ortvay Tivadar ugyanis tévesen a Jolsva város mellett folyó Murány-patakkal azonosította (14). Csak a cseh Smilauer szlovákiai—északmagyarországi történeti víz­rajza (15) rakta helyére a folyócskát, de nem hibátla­nul. Ezt tükrözi Smilauer könyvének itt bemutatott tér­képvázlata is (1/b. ábra), amely az Ilsua nevet a Kecső­patak vízfolyására is kiterjeszti. Valójában a középkor­ban a Lófej-forrásból táplálkozó, azután alább a Kis­Tohonya, a Szabó-kút és a Nagy-Tohonya források vi­zével bővülő vízfolyást is már Ilsua > Jósva névvel il­lették, amint ez az 1295. évi noaki határjárásból kiele­mezhető (6). De nemcsak az Árpád-korban, hanem egészen a múlt század végéig a Lófej-forrástól kezdve nevezte a pa­takot Jósvának, és a Lófejt tekintette a Jósva forrásá­nak a szakirodalom is. így írt erről a múlt században Magda Pál (11), Fényes Elek (7), Hunfalvy János (8) és a Magyarország vármegyéi és városai monográfia­sorozat Abaúj-Torna megyei kötete is (12), hogy csak néhányat ragadjak ki a sok közül. A mai Jósva-forrás­ról ilyen néven csak a XX. században olvashatunk; Vass Imre még Baradla Forrásá-nak nevezi (17), Mag­da Pál pedig azt írja, hogy a Lófej-forrásból eredő Jósva-patakba szakad az Aggteleki barlangból jövő folyó (11) és ez áll Fényes Elek művében is (7). Akad­nak még öregek a helyi lakosság között, akik Jósvának nevezik a Tohonya-források felől érkező pataknak a Kecsővel való összefolyása előtti szakaszát is (pl. Papp József 83 éves jósvafői lakos). Az Ilsua > Jósva földrajzi név is utal környezetének az elnevezés idején fennállott vízrajzi viszonyaira. Ez a helynév ugyanis föltehetőleg bolgár-szláv eredetű, és az ószláv jelcha ~ jelsa szóból származik, aminek jelentése 'égerfa' (13), ennek a jellegzetesen mocsári fának a neve pedig a 'mocsár' jelentésű ószláv ilt, szó­ból vezethető le, akárcsak a magyar nyír-bői a nyírfa. Az Ilsua > Jósva földrajzi név tehát a Jósva-völgy ere­detileg mocsaras voltára utal, ami a folyómeder múlt századi rendezéséig hosszú szakaszokon fennállott. Sok találgatásra adott alkalmat a szakirodalomban az a vízfolyás, amelynek neve a noaki határjárásban két helyen is szerepel aqua Kochowyzi, illetve fluvius Kochowyzy formában, legalábbis Fejér György így ol­vasta és így publikálta az oklevél szövegét (6), amely még külön említi a patak torkolatát is: ubi cadit in fluvium Ilsua, ahol a Jósvába ömlik. Tehát minden kétséget kizáróan a Jósva egyik mellékvizéről van szó. Jerney János szerint a folyócska neve Kacsa vize (10). Ortvay Tivadar idézi Jerney álláspontját, de sze­rinte a patak neve inkább Kohó vizé-nek ejtendő, bár nem zárja ki a Katus-patak-kal való azonosítását sem (14). Smilauer a folyócska nevét Jerneyhez hasonlóan Kácsa-víz-nek olvassa és ezt a patakot a Jósva mellék­vizeként, Jósvafő és Szinpetri közé, az Almás-szőlő alatt húzódó völgybe, tehát az Almás-völgybe helyezi (l'b. ábra). Ila Bálint az 1925. évi oklevél 1315. évi átírásának — amely a Fejér-féle kiadásnak is alapjául szolgált — eredetiben történt tanulmányozása alapján megállapította, hogy a szövegben szereplő ez a folyó­név helyesen Kechewyzy és hozzáfűzi: „Smilauer a ne­vet rossz kiadás alapján Kácsavíz-re magyarázza. Az eredeti alakok figyelembevételével a szó a Kecse—Ke­cső magyar személynév és víz összetétele." (9) Ila sze­rint tehát a pataknév helyes olvasása Kecseviz vagy Kecsővíz és kitér a helynév etimológiájára is. Smilauer megállapításaiból Ila csupán a név olvasását látja szük­ségesnek bírálni, de azzal, hogy az e patakot az Al­más-völgybe helyezi nem száll vitába, illetve Smilauer­nek az oklevél valamennyi helynevére vonatkozó azo­nosítását kritika nélkül elfogadja. Könyvében az okle­vél szövegére utaló jegyzetben ezt írja: „A kiadott szö­veg alapján a határjeleket magyarázza és a kat. térkép szerint rögzíti Smilauer" (9). Pedig az egyébként gon­dos Smilauer éppen a noaki határjárás helyneveinek azonosításában túlnyomórészt tévedett! így hát ehelyütt kell most megállapítanom, hogy a fluvius Kechewyzy a Kecső-patak-kal azonos, a tor­kolat pedig, ubi cadit in fluvium Ilsua, a Kecső-patak­nak a Lófej tői és a Tohonya-forrásoktól érkező vízfo­lyással való egyesülése! (l/a. és 1/c. ábra). A Kecső-pataktól — az 1295. évi oklevél szövegéből (6) következtetve — nem túlságosan távol déli irány­ban Noak birtok határa keresztezett egy locum Saar, tehát Sár nevű helyet. A sár szó jelentése nemcsak 'víztől híggá vált föld', hanem 'mocsár, vizenyős terü­let, vízállás', a középkori oklevelekben pedig igen gyakran 'patak, folyó' értelemben fordul elő (1), ami voltaképpen az előbbiektől nem eltérő jelentés, hiszen a középkor szabályozatlan patakjai és folyócskái több­nyire — legalábbis egyes szakaszaikon — mocsarasan szétterültek. A Kecső-patak alsó szakaszától délre elterülő Sár te­hát vagy dolinató lehetett a Somos-tető környezetében, vagy pedig a mai Jósva-forrásnak a Törőfej-völgyben mocsarasan szétterülő vize, nagyjából azon a tájon, ahol ma a mesterségesen visszaduzzasztott Tengerszem­tó van. A Jósva déli oldalán kelet felé haladva a következő vízfolyás az 1272. évi teresztenyei határjárás szerint (18) egy fluvius Koyacha nevű patak. Ortvay úgy vé­li, hogy e vízfolyás eredeti neve Kovácsi-patak lehe­tett, minthogy a birtok neve, amelynek határán fakad és amelyből éppen az 1272. évi királyi adománylevél 36

Next

/
Thumbnails
Contents