Hidrológiai Közlöny 1991 (71. évfolyam)

2. szám - Refuznyiki - Adalékok a „vízügyi maffia” múltja megítéléséhez - Zöld boszorkányüldözés?

128 ne legyen vízlépcsőnk, s még örülni is megpróbálunk a csökkenésnek. Tudjuk, hogy az osztrákok részéről ugyanez csak az eddig végzett munka ós a károk egy részének ellen­tétele, (készenlét, visszaszívott megrendelések, „har­madik személyek" elmaradt hasznának részbeni térí­tése), amivel ők sem boldogok, s aminek erkölcsi súlya — átmenetileg legalább — észrevehető volt korábban kitűnő kapcsolatunkban is. Nem törjük a fejünket azon, hogy milyen „nagyszerű", hogy osztrák tartozásunkat nem pénzzel, csak árammal kell majd kifizetnünk, (mintha áramunk több lenne, mint pénzünk), — most, amikor azt vizsgálgatjuk fél-Európa szakértőivel, hogy francia és olasz áram-besegítést hogyan lehet hozzánk eljuttatni, egyebek mellett az osztrák távvezeték rendszer ­ren keresztül. Még azon sem akadunk fel (minden őrültségnek megvan a maga „elegendő oka"), hogy éppen környezetvédelmi megfontolásokból kiindulva jutottunk el oda, hogy az osztrákoknak munkájuk, szállításaik ellentételeként járó — eredetileg a vízlép­csőtől remélt, tehát tiszta ós megújuló természeti erő­forrást hasznosítva termelt — villamos energiát olyan­nal helyettesítünk majd, amit fosszilis tüzelőanyag eltüzelésével állítunk elő, tehát nehezen kiszűrhető por, S0 2, nitrogén-oxidok és az éppenséggel kiszűrhetetlen C0 2 kibocsátását vállalva. Közismert, hogy korunk egyik legnagyobb ökológiai kockázata az „üvegházhatás", aminek döntő összetevő­je a széndioxid-arány növekedése a légkörben. Ennek keletkezése pedig a széntartalmú tüzelőanyagok elége­tésével járó energiatermelés lényege, a C és O, részecskék elektronhéjának átrendeződése, ezért adott mennyiségű energiához kiszűrhetetlenül azzal arányos C0 2 felsza­badulása tartozik. Mindezt elfelejtjük, mert nem tehe­tünk mást. De könyörgünk, ne jöjjön most újabb ötletekkel, — fennáll a veszély, hogy valaki megint komolyan veszi azokat. . . Nem haragszunk, hogy nem tud az „összegyűjtött" pénzből anyagi segítséget adni, de ne szervezzen most Habsburg Ottó, Fülöp herceg, s más kitűnőségekre hivatkozva „újabb" gyűjtést, még úgy sem, hogy a „gyűjtés fő eredménye nem az összegyűlt pénz lenne" — egyáltalán, Lipták úr, ha nem tud segíteni, hallgasson s főleg, ne ártson. Mert Ön életveszélyes tanácsokat ad! Itt van pl. a hosszan fejtegetett „carrot and stick" — a sárgarépa ós bunkó elve. — Fogyatékos nyelvi (földrajzi, vagy állattani...) ismereteink eredménye­ként nem tudjuk a hasonlat eredetét, (melyik állat szereti a sárgarépát?) — aligha tévedünk, ha az amerikai farmer, vagy éppen cowboy világra gondolunk. Nos, sem üzleti partnereinket, sem pl. szomszédos baráti országok politikusait nem tekinthetjük olyannak, akik­kel kapcsolatban a hasonlat egyáltalán felmerülhet, nem beszélve arról, hogy túl kis ország vagyunk ahhoz, hogy bármiféle, akár képletes bunkó emlegetése vagy lengetóse okos volna részünkről, hiszen még a nagyok esetében sem az. .. Azután: ismételten szó esik cikkében a „pénzéhes" (osztrák) vállalatokról. (A kifejezést háromszor hasz­nálja gyors egymásutánban...) Bele kell törődnünk, hogy — ha tetszik, ha nem — olyan útra léptünk, s ezen reméljük a korábbi zsákutcából való kikászálódá­sunkat, amelynek mozgató elve a piac, tehát a haszon, a profit, a pénz. Demagógiának érezzük korrekt, a miénknél mindenesetre kulturáltabban működő és együttműködő osztrák partnereink ilyen kezelését. Rosszabb ennél, egyenesen elképesztő, amit nemzetközi jogi vonatkozásban írni méltóztatik. Az, hogy a szom­szédos cseh és szlovák nemzetek hogyan rendezik egymással való viszonyukat, szigorúan belső ügyük, ha tetszik, családi ügy. Bármilyen rendezésre jutnak, e rendezésnek tartalmaznia kell a javak és adósságok, kötelezettségek felosztását. így abszurd, udvariatlan, — az ostoba szó is nehezen kerülhető el — hogy a rövidesen nálunk — különben egyéb, kényes témákról is — tárgyaló vendégünk, a szlovák miniszterelnök, számunkra „jogilag nem létezik", — mi, „annak idején, a csehszlovák kormánnyal kötöttünk egyezséget." Nem lehetünk minden szakterületen egyformán gyengék; tanácsai alapján az a benyomásunk, hogv jogi viszonyok megítélésében Ön halmozottan hátrányos helyzetűnek tekintendő. Próbáljon arra gondolni, hogy mondjuk ha a „Fekete ós Társa" vegyeskereskedés szétválik, s a korábbi társ, Fehér külön kívánja üzleti tevékenységét folytatni, — minden, vagyon ós kötele­zettség valamilyen elv szerint felosztásra kerül, de kívülálló „harmadik személy" sem nem károsodhat, sem a korábbi céggel szembeni tartozását nem „úszhatja meg". . . Világos, nem? Ismét csak „Móricka-szintű" az az elképzelés, hogy valami nagyhatalmi garancia fogja megakadályozni a szlovák felet abban, hogy a majdnem kész bősi erőmű működéséhez szükséges vizet — az általunk teremtett, s Ön szerint is teremtendő! — kényszerhelyzetben saját területükön végrehajtandó intézkedéssel, a Duna eltere­lésével biztosítsa. S a nevetségesség határán áll az az ötlete, hogy az osztrákok — különösen az adott előzmények, szerződé­seink egyoldalú felmondása után — partnereink lehet­nek egy még nagyobb törvénytelenségben, abban, hogy egy még feljebb történő eltereléssel be se engedjük a folyót Pozsony előtt a csehszlovák területre. . . Köszönjük tanácsait a cikkében ugyancsak háromszor említett „debt for nature swap"-ért folyamodásra nézve is. Ha létrejön az egyetértés partnereinkkel, meglátjuk majd, velük együtt, — s Ön nélkül — mire mehetünk. Öntől legfeljebb azt kérhetjük még, de ezt különös nyomatókkal, hogy nevünkben magyar területről, még az ennek veszélyét esetleg, s igen sajnálatosan észre sem vevő magyar sajtótermékeken keresztül sem, ne akarjon fenyegetni, vagy pellengérre állítani senkit, különösen nem egy rövidesen nehéz tárgyalásokra nyilván jószándékkal érkező szomszédos miniszterelnö­köt nem, akinek éppúgy meg vannak a nehézségei egy kislétszámú, nacionalista politikai kisebbséggel, mint az Ön leveléből is kitűnően — nekünk. Ne beszéljünk a szembeszökő pongyolasággal megfogal­mazott mondatáról, miszerint „Bős Dunakiliti felett van!" — értjük, mit szeretett volna mondani. S üdvö­zöljük ettől eltekintve egyetlen műszaki jellegű meg­jegyzésének azt a reális elemét, hogy „az alagútra mindenképpen szükség van", amit úgy értelmezhetünk, hogy Ön szerint is időszerű volna közúti kapcsolatot létesíteni Nagymaros és Visegrád között. Valószínű, hogy ezt valahol másutt kifejtette, — itt az alagútról minden előzmény ós pontosabb meghatá­rozás nélkül beszél. Elképzelhető, hogy a jelenlegi hely­zet, a nyitvaálló munkagödör némi költségmegtakarí­tást jelenthet, nem az általában sokkal olcsóbb felszíni megoldáshoz, tehát a hídhoz, hanem az eredeti körül­mények között építendő alagúthoz képest. Ennek elbírá­lásához is azonban legalább az építési technológiát, a szintbeli viszonyokat ós az alagút forgalmának a hegy­lábak ós a folyó közé szorított utakra való rávezetését tisztázó előtervre volna szükség. (Ilyen tudtunkkal nem készült, — az viszont egyértelmű, hogy az eredeti tervek szerinti megoldás, a duzzasztóműre, mint alépítményre támaszkodó híd költségigényével más megoldás nem versenyezhet.) Egy dologban viszont teljesen egyetértünk fejtege­téseivel — az ember örül, ha ellentmondásoktól tépett világunkban, akár csak részletekben is, társakat talál. Az elkészült „beton szörnyetegen" tényleg szobrot lehetne emelni a butaságnak! Az eszme megragadott, s tovább gondolkoztunk. Allegorikus mellékalakok állhat­nak egy főalak körül, amelyek különböző emberi gyarlóságokat ábrázolhatnának. Csőlátás, feltűnési visz­ketegsóg, felelőtlen tanácsadás, önámítás, s hasonlók. . . Esetleg alapvető igazságokat is meg lehetne jeleníteni, pl. azt, hogy „gibicnek semmise drága". Vagy, mert a folklórhoz visszanyúlni mindig hatásos, idézhetnénk régi kocsmáink kissé érdes, de nagy kifejező erejű népiességgel megfogalmazott falfeliratait: „Gibic, kuss!" — Ami a főalakot illeti, ezt legjobb lenne élő személyről mintázni. Volna is konkrét javaslatom a modellre nézve, de jobb, ha hallgatok. Nem akarok sajtópert, s hasonlókat. Fóris Lajos

Next

/
Thumbnails
Contents