Páll Gábor: A Budapesti Duna-hidak története (Lánchíd füzetek 6., 2007)

Előszó az első nyomdai kiadáshoz

DANUBIUS jelige Páll Gábor: A budapesti Duna-hidak története Páll Gábor munkájának különleges értékét igazolja, hogy dr. Gáli Imre könyvének 2005. évi, második, bővített kiadása készítésekor is az ö dolgozatához kellett fordulni több kérdés eldöntése során. Mi indokolja a fél évszázados kézirat kiadását ma? Mindenek előtt részletességét tekintve továbbra is páratlan ez a munka, a hídtörténet iránt érdeklődők fontos dokumentuma. A részben nehezen olvasható hídosztályi példány digitalizálásakor a mü kiegészítésére tett kísérletek során a pályamüvet sem a múzeumokban, sem az Akadémián nem tud­tuk fellelni. A Hídosztályon őrzött példányt Zsámboki Gábor után dr. Tóth Ernő őrizte, és ajánlotta figyelmébe minden, hídtörténet iránt érdeklődőnek. A mü megőrzése érdekében másolatokat készített, többek között a Kis­kőrösi Közúti Szakgyűjteménynek, majd kezdeményezte a kézirat digi­talizálását, nyomdai kiadását. így első sorban az ő érdeme, hogy a több alkalommal majdnem elveszett, értékes és pótolhatatlan dolgozatot most a kedves olvasó a kezében tarthatja. Dr. Tóth Ernőtől ismerhette meg a Danubius jeligéjű pályamunkát dr. Domanovszky Sándor is. A Zsámboki-féle másolatból hiányzott a rendkívül fontos irodalomjegyzék. Ezt dr. Tóth Ernő szorgalmazására, dr. Domanovszky Sándor (aki évfolyamtársa volt és vele a 2006-os bu­dapesti jubileumi összejövetelen találkozott) kérésére Páll Gábor, szá­mára rövidesen el is juttatta. Egyúttal Páll Gábor megküldte a szöveg töredékes részeit is és szíves hozzájárulását adta a mü kiadásához. A szerkesztéskor, az eredeti műhöz csatolt 15 ábra és 39 képmel­léklet közlését elhagytuk. Ennek oka, hogy a szerző illusztrációi csak igen töredékesen és viszonylag rossz minőségben vannak meg, illetve az elhagyott képek és ábrák közismertek a korábban már megjelent ha­sonló tárgyú munkák révén. A kötet megjelentetését Sitku László, a Közlekedési Koordinációs Központ Híd Önálló Osztályának vezetője karolta fel, és megteremtette a könyv elkészítésének feltételeit. A kézirat gépelési munkáit Marosvári Julianna és Kara Katalin végezte, a lektori teendőket dr. Trager Herbert és dr. Tóth Ernő látta el. A lektorok magyarázatait a lábjegyzetek tar­talmazzák. Ezúttal is köszönöm Bodoky Margitnak és a szerző évfolyamtársának, dr. Domanovszky Sándornak kiváló fényképeit, amelyek a borítót díszítik. Szerkesztő 6

Next

/
Thumbnails
Contents