Új Hevesi Napló, 11. évfolyam, 1-6. szám (2001)
2001 / 5. szám - SZÍNHÁZ, ZENE, TÁNC, FILMMŰVÉSZET - Abkarovits Endre: A Ghymes együttes saját útját járja
- A Smaragdváros már EMI terjesztésben jött ki. Nem növelte meg ez nagyon az eladási árakat?- De igen, bár a magyarországi lemezekhez hasonló az ára, de tudjuk, hogy ez itt drága. De nem szólunk bele. Annál is inkább, mert az új kiadónak köszönhetően megugrott az eladás. Mi nemzetközi terjesztésben is gondolkodunk, folyamatosan kapcsolatban vagyunk sok országgal. Több nagy kiadó is megkeresett minket, de az EMI tudta garantálni, hogy külföldre exportálja a lemezeket. Nem is tudták, hogy nekünk Magyarországon is van piacunk, de most beismerték, hogy tévedtek.- Eddig mely országok piacára sikerült betörnötök?- Az EMI szinte minden országban jelen van. Már hat ország EMI-a vette meg a lemezt. Az EMI úgy látja, hogy a magyar együttesek közül a Ghymes az, ami leginkább exportálható. Rengeteg lemezt hoznak be Magyarországra, de exportálni nagyon nehéz. A mi muzsikánk szerintük is egyedi és magyar. Az első körben Észtország (ott már jártunk), Lettország, Litvánia, azután Csehország (ahol nem vagyunk ismeretlenek), majd Lengyelország (ahol sokat játszunk tévében, rádióban is), s újabban Finnország vette meg a Smaragdvárost.- Márciusi koncerteteken említettétek, hogy a világzene kategóriában lemezetek már all. helyen áll az európai ranglistán. Ez eladási példányszám, vagy lejátszás alapján, vagy más módon állapítható meg ?- Azóta már nyilván feljebb van a ranglistán, hétről-hétre fokozatosan halad előre: 59., 29., 19., majd 11. volt az utóbbi hetekben. Már biztos az első 10 között vagyunk. A helyezés a rádióállomások világzenei szerkesztőinek szavazatai alapján alakul ki.- Hogyan születnek meg számaitok, hogyan alakul ki a Ghymes hangzás? Mindenki hozzáteszi a saját hangszerével kapcsolatos ötleteit, vagy másképp történik?- Azokat a dalokat, amiket én írok, azokat a többi hangszerre is átírom.- A dalok szövegét korábban is többnyire Te írtad, most viszont megjelent egy versesköteted is. Régóta írsz verseket?- Igen, már diákkorom óta írok verseket, de nem a megzenésítés szándékával.- Milyen feladatok várnak rátok a közeljövőben?- Most egy turné közepén vagyunk. Örülünk, hogy ilyen sokan jönnek, mint tegnap és ma itt Egerben. Most már komoly szponzorunk van, kezd minden jól működni. Nagyon várjuk a május 4.-i koncertet a Petőfi Csarnokban. Reméljük, sokan eljönnek oda is.- A nagy áttörést az ismertségetekben a „Rege” országos lemezbemutató körútja hozta ?- Ott már megmutatkozott, de talán ez az év lesz az igazi áttörés. Már a kereskedelmi rádiók és televíziók is szerepeltetnek minket. A kereskedelmi rádiók részére az EMI áthangszerelt verziókat, ún. remixeket készít számainkból.- Ezt kissé meglepve hallom, mert amíg egyrészt azt látom, hogy a zenésztársaidnak is pontosan meghatározod, hogy mit játsszanak, addig láthatóan nincs kifogásod az ellen, hogy utólag mások belenyúljanak a számaitokba.- A remix a mai kereskedelmi rádiókban elfogadott. Bár nem mi csináljuk, de adjuk hozzá a nevünket. A kereskedelmi rádiók hangoztatják, hogy ők annyira piacorientáltak, hogy a zenénket a könnyebb fogyaszthatóság érdekében egyszerűsíteni kell. Abból indultunk ki, hogy az a fiatal, aki remixeli, azért teszi ezt, mert tetszik neki, különben hozzá se nyúlna. Egy szerzőnek az jól esik, ha foglalkozik valaki a munkájával; egy fiatal gyerek, akinek van egy zenei világa, s szeretettel nyúl hozzá. Bizonyos kompromisszumokba bele kell mennünk, mert ha még leegyszerűsítve is játsszák a számainkat, sokan megismerik a nevünket a kereskedelmi rádiókban, és később eljönnek a 80 XI. évfolyam 5. szám — 2001. május