Új Hevesi Napló, 8. évfolyam (1998)

1998 / 3. szám - VERS, PRÓZA - Farkas András: Michelangelo-fordítások

S'Kehéz oésőm... Nehéz vésőm kérges kőből kivájja Az ember sok-sokmozgású alakját, Minden kő holt anyag, ha veszni hagyják. A kő felett kezem vésőm iránya. Az, aki fent él s visszanéz magába, Megszázszorozza önszépsége magvát, Ahol a kérges vésőt megtagadják És mégis él a szépség sokasága. Dolgozhatok mindig és egyre hosszabb Elszánással, felül kimért erőmön. Az ég szépsége célja az enyémnek. Munkám újabb kétségeket okozhat, Amig az égi szikra nincs a földön, Amely segít, hogy alkotásban éljek. (Farkas András fordításai) Molnár István Géza: Sirályok 6 VIII. évfolyam 3. szám - 1998 június

Next

/
Thumbnails
Contents