Hevesi Szemle 16. (1988)

1988 / 2. szám - VERS - PRÓZA - Wéber Tünde: Békásdűlő (egyfelvonásos)

WÉBER TÜNDE Békásdűlő 11/1. Történik, aminek történnie kell vagy ami megtörténhet napjainkban egy magyar lakótelepen (városban vagy vidéken). Egy ünnepség főpróbája az ok, ha van aki eljátsza, eljátszatja, rendezi, berendezi a színt. Mert az a főpróba később egy különös játékká alakul, a világítás mindvégig gyenge, csak a vége felé erősödik a fény. (a szerző) Szereplők: OBLIGÖ, szerfölött fiatal és szertelen. Elkötelezett. Az ünnepség eszmei szerzője. BRUHÁCS, főkropács, emlberi embargó. Demagóg. Nagyon komoly. BRAHI. lapügyi főtüty. Alapos. BRUMI, „nyugi” díjas hídavató. Andaxin tablettákkal többszörösen kitünte­tett. TREZOR, revizor. Jogügylet vezető. TREZORNÉ, ad hoc megbízott. Hivatalos. LYENÖ, hülye nő. Egyelőre szabadlábon. NEGLIZSÉ, csitri. Izéügyi pipi. DERDIDASZ, dömping és csőd szakértő. LAKÓTELEPESEK, fiatalok, a „Zászló Bontó- és Készítő szövetkezet ön- képzőköri aktivistái, a középkorosztály tagjai, gyerekek. és egy TANGÖZÓ vagy: TENGÖZÖ (?) fiatal pár. ök a legfontosabbak az egészben. (Gondos ízléstelenséggel kialiakított lakótelepi szabad tér. Üres műanyag mosóporos dobozokkal körülkerített pázsit, az egyik kiálló betonacélra dísz­tököt futtattak, egy tévés dobozban a gyerekek babaházat rendeztek be, hun­garocellből „hóembert” faragtak, a közepén álló telefonfülkéről hiányzik az ajtó. Stilizált panel környezet, az egyhangúság ellieni barkácsoló hajlam nyo­mai: farostlemezzel burkolt loggia, amelyen kikandikál egy kályhacső. A má­sik loggiára posztert ragasztottak: havas táj, legelésző szarvasok. A mellette levő ablakban kék lábasból hajnalkát, futó növényeket futtattak a felette lé­vő ablakba. Az épületeket tartó oszlopsorokat beépítették, a téglafalakról még hiányzik a vakolat. Apró üzletek (szolgáltató egységek, butikok készültek). Homlokzatukon cégjelzés: „Női szobrászat”,, „Zászló Bontó és Készítő szövet­kezet”, „A békásdűlői kísértet. Félfogadás: éjjel 1-től 2-ig”, „Késes és koszo­rús”, a szemben lévő falon feltűnő helyen plakát: „Tisztéit csótányok!” felirat­tal. Holdvilágos nyári éjszaka, a szín félig sötét.) BRUMI (hatvanévesnek látszó, őszes hajú, gyermeki vidám tekintetű fi­gura, foltozott térdnadrág, térningruiha felsőben (rajta felírat: ötpróba) gug­gol az aszfalton. Mázol. Majd megáll, felkapja a festék es vödröt és a pemzlit. a házba ballag. Dünnyögve énekel.) — Egy a jelszónk a béke ... harcba boldog jövőért megyünk ... egy nagy cél érdekében... (Fennhangon). Kész a pálya. Körbe tekint, felnéz, megpil­lantja Bruhácsot az erkélyen. Csendesebben folytatja). 22

Next

/
Thumbnails
Contents