Heves Megyei Hírlap, 2020. szeptember (31. évfolyam, 204-229. szám)

2020-09-26 / 226. szám

4 novella AZ ILLAT BÜLBÜL-SZAVÚ SZENTJE Szondy-Adorján György Barabási Albert-Lászlónak és Nagy Péternek és jó étvágyat! Csirkét hozunk, bárányt hozunk, majd asztalunkon tátong az üres­ség. Nem az élet és a vele sétáló lélek hiánya miatt, csupán a belső­­ségeitó'l megfosztott test üressége kong, a testé, melyben egykor anya­gok vonultak kiszabott tulajdonsá­gaikkal, kisebb-nagyobb hígításban, ráérősen vagy épp száguldozva a megfelelő helyekre, célállomásokra, egy, már a kezdetektől mindenhol és mindenkor jelen lévő, tőlünk füg­getlen tudással, akárha mindahány parányi sejt birtokában lenne egy­­egy gombolyag, melyen Ariadné a márkajel, egy sosemvolt nyelv so­semlesz betűivel róva, aranyló fo­naluk valamely túlvilági ajtó alatt vész el, majd megszakad, továbbha­lad vagy szálaira foszlik - honnan is tudhatnánk ezt, az ajtók kétséges oldalán időzve? És ott fekszik a csirke az aszta­lon kiterítve. A bárányt elpakoltuk. Szebb napokra eljövendő. Szárnya­sunk lábai égnek merednek, magas­ságról képzelgő kis szárnyai ernyed­ten pihennek mellkasa mellett, soha nem kaphatnak bármely légbe már, és egyre hangosabban kong a sötétlő üresség a csontok szerteágazó odúi­ban, a bőr lilás palástja alatt, míg el­lenállhatatlan vákuummá lényegül, hogy aztán magába szívja a képzelet segédvonalaira feszülő vágyat, mely később indulattá, késztetéssé szilár­dul. „A semmi vágy valami után”, mondja Böhme, és a mi tisztünk ki­találni, mire is vágyik a pangás, ezért adatott a képzelet, a látás, a tudás. Esetünkben, nyilván, töltelékre. Per­sze, föl lehet darabolni a baromfit, paprikásnak, becsinált levesnek, vagy meg lehet sütni egyben, az is szokásunk, de ezt még azelőtt te­gyük, föltétlenül azelőtt tegyük, hogy az a bizonyos vákuum kialakulna, ne hagyjunk időt az üresség tébolyító hívásának, hisz magával ránthatja vágyunk legelső hajtásait, vele és ál­tala foszlanak szét, válnak semmivé, a meddőség és kielégületlenség gyá­szos tereibe toloncoltatnak, és amit megeszünk, étek lesz csupán, az él­vezet hosszú ujjú cirógatásai nélkül. Lássunk neki a tölteléknek. Ve­gyük a klasszikus hozzávalókat, és ne spékeljük meg semmiféle egzo­tikummal, ha kérhetem, tiszteljük meg azzal e tájainkon nevelkedett csirkét, hogy nem csinálunk belőle sem indiai, se kínai udvari bolondot. Tehát a következőkre lesz szüksé­günk: máj, hagyma, tojás, zsömle, petrezselyemzöld, só, bors, majo­ránna, fokhagyma. Ez így egysze­rűnek tűnhet, ami, nyilván, a nagy­­szerűség ígérete, van, aki gombát is tesz hozzá, meg rozmaringot, de a felsoroltak bőven elegendőek ahhoz, hogy kívánalmainkat sült kolbászos kerítések mögötti marcipánházak­kal szegélyezett útra tereljék, hol a kovászos uborka nagyon jól megfér a muskátlival egyazon lapítón vagy ablakpárkányon. Ne térjünk le arról az útról. Miután az összetevőkkel elvégeztük az előírt műveleteket, dinsztelés, főzés, áztatás stb., tör­jük össze ezeket egy kellemes fogású villával, és lehetőség szerint olyan villát válasszunk, melyet több női felmenőnk is használt, és fémes em­lékezetében ott élnek a virtuóz moz­dulatok, majd az emlékek újjáéledő hullámai jobb vagy bal karunkba áramolnak, onnét a szív kamráiba, ahol majd megsúgják a követendő ritmust és az időtartamok oly kép­lékeny hosszát. (Hej, drága nőroko­naim, hátatok görnyed a népek re­ceptjei alatt, szájatok csöndes, nincs idő dalolni, újabb torta, újabb süte­mény.) Ne feledjük: e hozzávalókat, sok-sok évvel ezelőtt, úgy válogat­ták össze, hogy képesek legyenek bensőséges viszony kialakítására. Kölcsönveszik egymás elektronjait a külső héjakról, és ezek, méltó kö­vetekként, hírt hoznak és visznek az atomok szándékairól, és az elemi részecskék diplomáciájával kötnek megállapodásokat, hogy egyetértés uralja anyaguk szövetét. Néhány kvantumos összefonódást is megej­tenek, csak úgy, egymás között, amit Einstein kísérteties távolhatásnak nevezett, mert félelmetesnek találta azt, ami e parányok mindennapjai­hoz tartozik, mindenütt, mindenkor, és bennünk is akár. Ám ravaszságuk folytán a megfigyelőtől teszik füg­gővé akaratukat. K-befogásokkal is élnek, ahol a „K”, a legbelső héj, az élet meg örök, a hit megmaradásá­nak törvénye értelmében, aztán e mutatványok során apró fénycsó­vákkal ajándékoznak meg bennün­ket, és amennyiben helyesen hunyo­rítunk, megpillanthatjuk azokat a töltelék felületén itt-ott fólvillanni. Aztán a megfelelő helyekre tömköd­­jük a masszát, majd összevarrjuk a réseket. A többi már a magas hő­mérsékletek dolga. És néma csend, mondanám, ha az lenne, ám tudjuk, a csönd a lélek térzenéje. És végül ne felejtsünk el néhány fokhagy­maszeletet helyezni a domboruló bőrre. A kést, amivel a fokhagymát szeltük, rögtön mossuk el, mert ra­gacsos, meg aztán a bűzt is magába issza. De hagyhatjuk úgy is. Lesznek még napok. Valaki azt mondta, egy bálteremben talán, hol táncra kész tenger gondolat, együttérzőn szem­lélve a petrezselyemárusokat, vagy egy cégkolosszus tanácstermében, netán egy kopár dombra épült sufni pucéran világló izzója alatt, hogy a bogárhátú Volkswagen annyira ron­da, hogy az már gyönyörű. Az átvál­tozás e csodálatos törvényének en­gedelmeskedik a fokhagyma is. Bűze átható, letagadhatatlan és megcá­folhatatlan, ugyanakkor az egészsé­get hirdeti, meg a kiadós ebéd utáni lehunyt szemű pihenés puha talpú álmait. És így ez a bűz már illat. Az illat bülbülszavú szentje. Ki ne tudná, és ha nem is, hát ki ne sejtené, mikor legszebb cipője fölé hajolva reménytelenül összeguban­colódott szálakra lel: én voltam a csomó Gordiusznál. Ott is. Melyet oly elegánsan került meg Sándor, akit ti hol makedón­nak, hol csupán nagynak becéztek. Nagynak, mint néhány árvizet, fa­lat, éhezést, háborút, és látjátok, e jelző mögött vagy után mindig ott fodrozódnak a tragédia zöldes ár­nyalatai, nem az, mely mindnyá­jatok életének néhányszor vendége lesz, hanem mely kivételességével naggyá teszi az embert, vagy melyet a rendkívüli ember tesz naggyá, és persze hogy akadnak kivételek, hogy bele ne fáradjatok szabályai­tokba, álomba ne ringasson a tör­vényszerűség egyhangú zakatolása. Ám legyen. És legyen az a ti bajotok. És Sándor, beteljesítvén a jóslatot - akkor Zeusz is elégedetten szórta dörgedelmes nyilait az ég szétnyíló boltozatára -, úr lett az Amu Dar­­jáig, földeken, vizeken és talán a levegőégen is, míg álmaiban szár­nyalt megállíthatatlanul. És azzal a sok-sok emberrel, akik őmellé sze­gődtek, tüzeket gyújtottak minden számukra új talajon, a fák és bok­rok ágaiból, ürülékből, hogy me­legedjenek, és egyenek, hogy távol tartsák a vadállatokat, és ki tudja, milyen rémképeket még, hogy lás­sák egymást, hogy egyáltalán lás­sanak, és a magasba csapó lángok fényében, füstjében, a felröppenő szikra, majd az alábukó pernye szi­­tálásában váltak eggyé azzal, ami el nem kerülhető, mintha nem lobo­gott volna amúgy is olthatatlan tűz a társak némelyikében már a kez­detek óta. Különösen őbenne, meg aztán én is ott rágtam az ő lelkén, a lehetséges megoldások fénylő kari­káira fűzött kulcsaival csörgettem hallóidegein éjjel és nappal, hogy nyugodalmas révbe ne érhessen, akár oly baljós álmok tébolyult kí­­sértethajói. Ott rágtam én is az éjjel és a nappal számomra különösen kedves óráiban. A legszebb, legdrá­gább pihenés órái azok. Sajnálom őt. Tébolyon innen. Tébolyon túl. Mert ő az, aki. Elég erős és eléggé bátor volt eggyé válni megkívánt és rendelt képeivel, majd nyugodtan hátradőlni végzete szekerén. A pa­tákat se hallani. Aztán én ne lettem volna görcs az éden ágain? Ne lettem volna gyilkos lehetőség a kígyó ravasz vonalán... Bármely kiStéStvétfetn ölbánik egy véges szakasszal. Parasztcsomó, szorítónyolcas, futóhurok, vagy az a másik, mely szegény Koszmogyem­­janszkaját is ringatta. Kezetekben: bűn, feloldozás. És masni. Amivel pontot tesztek ajándékaitokra. De ki vagyok én, hogy dicséretet vagy föloldozást várjak? Vagyok, aki va­gyok. Ki az alma íze, ki a virág il­lata, és ki a Nap fénye, ki az isten nyila... LAPSZAMUNK SZERZŐI Ágoston Szász Katalin (1996) szerkesztő, kulturális újságíró Benedek Elek (1859-1929) újságíró, író, mesegyűjtő Renyhe István (1954) író, költő, műfordító Farkas Wellmann Endre (1975) József Attila-díjas költő, író, műfordító, szerkesztő Gáti István (1979) költő, műfordító, dalszövegíró Izer Janka (1996) író, költő Kántor Mihály (1974) szakíró Kopriva Nikolett (1996) költő Rump Tímea (1995) költő Sinkó Adrienn (1980) költő, író Szondy-Adorján György (1971) költő, író IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET 2020. szeptember KI AZ ISTEN NYILA

Next

/
Thumbnails
Contents