Heves Megyei Hírlap, 2020. január (31. évfolyam, 1-26. szám)

2020-01-11 / 9. szám

jíRTirjr___________________ helyőrség itiraggraanra ERZSÉBET 7 Kosztolányi Dezső 1 Tizennyolc éves korában ment férj­hez egy bácskai földbirtokoshoz. Ez afféle nyájas óriás volt, két fej­jel magasabb nála, tagbaszakadt, iz­mos. Ha belépett valahová, tele lett vele a szoba. Táncolt a megyebálo­kon, verte az asztalt, sírva vigadott. Pogány mulatozás közben belehara­pott egy üvegpohárba, apró szilán­kokra rágta. Arcán bronzmosoly ra­gyogott. Feleségét fél karjára emelte, mint a pelyhet. Kívüle még csak a lovakat szerette, meg a földet. Erzsébet künn a pusztán kora haj­nalban a pacsirtákkal ébredt. Állott a vetés arany-dús fényében, búza­virágok, pipacsok között. Aratóün­nepkor pipisz kendővel menyecs­­késen kötötte be fejét. Cigányzene mellett ábrándozott, bort iszogatva. Az alföldi koszttól megtelt, álla alatt enyhe toka gömbölyödött. Reggeltől napestig sürgött-for­­gott. Kulcskötegeket csörgetett, diófalevelek közé rakosgatta fe­hérneműit, baromfit tenyésztett, ügyelt a mezei munkákra, be-be­­nézett a csűrbe, malomba. Folyton gyűjtött-gyűjtött. Vasárnap az isten házába ment az urával, térden állva imádkozott. Egy fia született. Akkor az lett a mindene. Dalolgatott neki, muzsi­kált a fésűn,.ajnározta. Éjszaka, ha moccant, riadtan ugrott ki az ágy­ból, betakargatta. Egy-egy szavát, szokását évekig emlegette. Később vett neki egy pónilovat, vele lova­golt ki a szérűre. Télen parasztsubá­ba bújtatta, melegített téglát rakott a lába alá, röpültek a szánon, szik­rázó hóban, a végtelen fehérségben, melynek egyetlen színfoltja a gyer­mek pirinyó piros orrocskája volt. A család úgy vette körül, mint va­lami várfal, s abból, ami kívüle volt, semmit se látott. Vízkeresztkor, egy dús ebéd után ura betért a hálószobába leheve­­redni. Erzsébet úgy hallotta, hogy álmában sóhajt. Mire benyitott hozzá, már hörgött. Az agyvérzés néhány pillanat alatt megölte. Erzsébet egyedül maradt kilenc­éves kisfiával. Gazdálkodni próbált a birtokon, de rokonai tanácsára inkább bérbe adta, s felköltözött Budapestre. 2 Itt megismerkedett egy festővel. Az beleszeretett, elvette őt. A festő valamivel alacsonyabb volt, mint ő, két évvel fiatalabb. Cingár, szeles és ideges. Félt a mennydörgéstől, a baktériumoktól és a léghuzam­­tól. Sohase tudta, milyen nap van, és milyen hónap. Festett és ciga­rettázott. Beléfogódzott ennek az asszonynak a kezébe, vezettette magát, örült, hogy anyáskodik vele. Sokat keresett, két kézzel szórta a pénzt. Annak előtte állandóan Olaszországban élt. Házasságuk első telén vissza is költözött oda, mert gyönge tüdeje nem bírta az it­teni hidegeket. Erzsébet egy bécsi nevelőintézet­ben helyezte el fiát. Nehezen vált meg tőle, sűrű könnyhullatások közepette, ölelgetve fejét, de tud­ta, hogy ennek meg kell történnie. Olaszországban eddig nem járt. Úgy hatott rá, mint egy cifra álar­cosbál, holmi ideiglenes színpadon, melynek díszleteit akármikor szét­szedhetik, s akkor vége az egész­nek. Városról városra kóboroltak, terv és cél nélkül, bohém módra. Első osztályon utaztak, a legjobb szállókban váltottak szobát, tenger­partra néző erkéllyel. Az asszony eleinte unta a képtá­rakat. Leplezett ásítással járkált a szentek, királyok, lovagok között, akik a szemében mind egyformák voltak, csak a nagy képek foglal­koztatták, a méretük, a régiségük, vagy az áruk miatt. Lassanként meg tudta különböztetni Tiepolót Rubenstől, Paolo Veronesét Dü­rertől. A templomokban távcső­vel nézegette a falfestményeket, a szobrokat. Távlatról és színössz­hangról beszélt, quattrocentóról és cinquecentóról. Amikor véglegesen letelepedtek Firenzében, a Pitti és Uffizi már érdekelte. Férje becsülte az ízlését, ítéletét. Erzsébet rendszerint délig aludt. Miután fölkelt, még pongyolában, borzasán fölsietett az ura műtermé­be, hogy szemügyre vegye a térmést. A „termés” egy bemázolt vászonda­rab volt. Rágyújtott egy cigarettára, szemét bizalmatlanul, majdnem ellenségesen összemorcolta, köze­ledett, távolodott a festőállványtól, s csak ennyit mondott: „kemény”, vagy ennyit: „még nyers”, vagy any­­nyit: „ebből lesz valami”. Sokszor banánt, gránátalmát ebédeltek. Egy osteriában vacsoráztak futurista festőkkel, színészekkel, akikről Er­zsébet mindig tudta, mennyit érnek a művészi piacon. Fia minden héten írt neki egy le­velet, majd minden hónapban egy levelezőlapot. Az első évben izga­tottan utazott föl hozzá Bécsbe, a második évben a fiú rándult le hoz­zá Olaszországba. Nyurga kamasz lett belőle, magas termetű, mint az apja, de udvarias, hűvös. Erzsébet nem szenvedett már annyit a távol­lététől, mint annak előtte. Valami csodálkozó közönnyel tekintett utá­na. Amikor a fiú letette az érettségit, beíratta a műegyetemre. Ebben az időben már alig foglal­kozhatott vele. Az ura köhögni kez­dett, alattomos kis lázai támadtak, éjszaka izzadt. Azt ajánlották, me­neküljenek a firenzei völgykatlanból Szicília száraz, egyenletes égalja alá. A beteg itt se lett jobban. Folyton gyöngült, kezéből kihullott az ecset. Pénzük elfogyott. A birtok jövedel­me nem futotta erre az életre s a ke­zelésre. Erzsébet egy forró, szicíliai éjszakán gyertyalámpásnál levelet írt egy banknak, hogy a birtokát azonnal adják el. Ekkor kezdődött az az idegcsigá­­zó, végeérhetetlen hajszája, mely­ben felőrlődött, elkopott, megsová­­nyodott. Hajón, vonaton országról országra vitte az urát Közép-Euró­­pa minden valamirevaló orvosához. Orvosi várótermek árnyékában, a fal mellett, mint árnyék üldögélt. Fiatal, öreg tanároknak, a kezét összetéve különböző nyelveken ri­­mánkodott, hogy mentsék meg a festőt. Davosban állapodtak meg. Ott háromszobás lakásuk volt. Öt esz­tendeig feküdt a beteg egy nyugá­gyon, szájában hőmérővel, napról napra sorvadva. Erzsébet fia, aki közben megsze­rezte a mérnöki oklevelet, a svájci havasok közt kereste fel édesanyját. Értésére adta, hogy Amerikába ka­pott szerződést, s másíthatatlan el­határozása, hogy ősszel ki is megy Clevelandbe. Szeptember végén szállt hajóra. Október elején a festő meghalt. Vágta (hegesztett fémforgács, 120 * 30 * 65 cm, 2017} Eltemette őt a davosi temetőben, melyben annyi kereszt és fejfa van, mint valami örökös hadszíntéren. Összeszedegette vásznait, vázla­tait, hazautazott. A magyar határ­nál ámulva vette észre, mennyire idegen lett itthon. Törve beszélte anyanyelvét, mert az elmúlt tizen­hat esztendő alatt jobbára olasz, francia társaságokban forgott. Bu­dapesten gyászruhában nyitott be egyik rokonához. 3 A harmadik ura bankár volt. Ez az ötvenéves, rideg, mohó agglegény egy nagy társaságban találkozott vele. Mihelyt megpil­lantotta, vonzotta ennek a még mindig fiatal asszonynak a sápadt­sága; homloka körül a szenvedés mindentudó jegye, elmúlt élete egy vidéki birtokon, melynek el­adásáról maga is hallott valamit, s a nemzetközi fölény és csiszoltság, mely minden mozdulatából kisu­gárzott. Úgy érezte, méltó felesége lehetne, ha kitűnően tudna „repre­zentálni”. Erzsébet levágatta a haját, ka­maszfürtjét megfestette. Briliáns nyakékkel, igazgyöngy fülbevalóval az asztalfőn trónolt az haute finan­­ciere körében, melyeken parfait-1 és cocktailt szolgálnak föl, tapeur­­ök és jazzék játszanak, s opera­énekesek énekelnek. Bágyadtan hordozta körül gépies mosolyát. Fogadta a felé röppenő bókokat, s minden szavát latra vetve udva­rolt a pénzfejedelemnek. Vesékbe, pénztárcákba látott. Mindenkiről tudta, hogy „jó”-e, és hogy meny­nyire „jó”. A számok világában élt. Azokat* a lengő kalászokat, me­lyeket az első férje búzaföldjeiről ismert s a második férje képeiről, reggelenként, amikor megérkeztek az újságok, hátul, a közgazdasági rovatban kereste. Volt tizennégy szobája, jour fix-e, több palotája, párizsi sza­kácsa, márvány fürdőmedencéje, inasa és ajtónállója, két komorná­­ja, Rolls-Royce-a, francia és angol társalkodónője, villája a Rózsa­dombon és a Balaton mellett, ki­­lenclámpás rádiója, állandó mas­­seuse-e és három farkaskutyája. Londonba röpültek a fontosabb tárgyalásokra. Tavasszal Spanyol­­országban tettek gépkocsikörutat. Egy telet Egyiptomban töltöttek. Mindez azonban nem volt elég. A mozgás izgatta, az ütem és az üzem, a tőzsdei rohamok és ostromok, a diadalmas hajrá, mindig tovább és tovább. Azokat, akik az utcán ban­dukoltak, e nagy színjáték bábjai­nak tekintette. Csak az ura élt ben­ne igazán. Az a vagyonát öt év alatt megkét­szerezte. Utána egy kis lanyhulás mutatkozott, egy kis visszarokka­­nás, de utána egy semmihez se ha­sonló föllendülés. Folyton „adott” és „adott”, mikor mindenki azt vár­ta, hogy „vesz”. De egy napon máról holnapra elvesztette mindenét. Erzsébet zokszó nélkül eladta ék­szereit, palotáit, villáit. Úgy rém­lett, hogy az „ügy” egy-két hét alatt tisztázódik. A bankár is ezt remélte. Egy délelőtt bizakodva ment föl szo­bájába. Fölszólította Berlint, majd Bécset, utána ismét Berlint. Amíg beszélt a telefonon, egy zárka jelent meg előtte, egy prices meg egy takaró. Nyugodtan tette le a hallgatót, elszí­vott egy szivart, a páncélszekrényhez lépett, onnan kivette forgópisztolyát, s halántékon lőtte magát. Felesége zokogva csókolta meg a halott kezét. 4 Budán egy kétszobás lakásban élte le hátralevő napjait, egyedül. Kétségbeesetten vágyakozott fia után. Hosszú leveleket írt, hogy mennyire szeretné látni, egyetlen­egyszer látni ebben a hamar múló életben. Az csak dollárokat küldött haza, de ő maga nem jött. Folyton ígérgette, hogy majd karácsonyra, anyuskám, de karácsonykor azt írta, hogy majd húsvétkor, anyus­kám, s húsvétkor azt, hogy majd jövő karácsonyra. Erzsébet megöregedett. Görnyed­­ten járt a szobában, bottal. Kezén kiütköztek a kemény, kék erek. Utolsó éveiben légzési nehézségei voltak, szédülései, szívrohamai. Amikor közeledni érezte halálát, fölébredt benne egykori vallásos­sága. Papot hívatott, hogy magához vegye a haldoklók szentségét. Fiatal, gyermekarcú pap lépett be, rajongó kék szemekkel.- Bűnös vagyok, lelkiatyám - re­­begte Erzsébet. - Nagyon bűnös va­gyok - és sírva fakadt.- Gyónjon meg - szólt a pap. - Is­ten az ő végtelen irgalmával megbo­csátja bűneinket. Miben vétkezett?- Vétkeztem - mondotta Erzsé­bet. - Vétkeztem Isten és ember ellen. Kevély voltam, önző voltam. Istenítettem, elkényeztettem egyet­len gyermekemet, és nem törődtem vele. Puha voltam, könnyelmű. Ke­mény és könyörtelen. Pazaroltam a pénzt, s fukarkodtam. Tékozló vol­tam. Zsugori voltam. A pap a matróna arcára pillantott. Nem értette, miként bálványozhat­ja és hanyagolhatja el valaki a fiát, miként lehet valaki egyszerre puha és kemény. Tékozló és zsugori. Ma­gyarázatot kért. Erzsébet dadogott: - Én... én... én... Tovább azonban nem jutott. Ámulva kutakodott homályosuló elméjében, abban a borzalmas zűr­zavarban, ellentmondásban, mely egy emberi élet, azon tűnődve, hogy ki is volt ő ezen a földön, hogy mi is volt ő. De azt nem tudta. A pap azt hitte, hogy a haldokló félrebeszél, föléje hajolt. Megfogta hidegülő kezét. így szólt:- Imádkozzék velem. Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben. A haldokló utána mondta:- Mi Atyánk, ki vagy a mennyek­ben. Most a pap keresztet írt a leve­gőbe. A megbocsátás és föloldozás igéit susogta. Ekkor fönn a szoba egyik sarká­ban, a cserépkályha fölött, meg­jelent egy angyal. Egy nagy, erős angyal, tárt, fehér szárnnyal, szép­séges bajnoki férfitesttel, mert az angyalok mind nagyok, mind erő­sek, és mind férfiak. Harsány hangon szólt hozzá, bá­torítva őt.- Erzsébet, a te bűneid meg van­nak bocsátva. Áldott vagy te a gyar­ló földi asszonyok között. Áldott vagy, mert megfeledkeztél önma­gadról. Áldott vagy, mert szétosz­tottad lelkedet, úgyhogy semmid se maradt. Áldott vagy, mert el­vesztettél mindent azokban, akiket szerettél, és most halálod óráján magad se tudod, hogy ki voltál ezen a világon. Áldott vagy, mert asz­­szony voltál, mert egész nő voltál, mert cseléd voltál, a jóság alázatos cselédje, hasonlatos a legmagaszto­­sabb cselédhez, az Úr szolgálóleá­nyához. Áldott vagy, Erzsébet, s ott fenn várnak téged. 1929 2020. január IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET

Next

/
Thumbnails
Contents