Heves Megyei Hírlap, 2019. augusztus (30. évfolyam, 177-202. szám)

2019-08-31 / 202. szám

Babits-versoalvazat helyőrség Tóthárpád Ferenc Tisztelt EH, mellékelten küldöm azokat a napokban meglelt verseket, amik „bizonyíthatóan” Babits tollából születtek, és talán az EH figyelmére is érdemesek! Sikeres pályázati, szerkesztői munkát kívánok Kőszegről! Tóthárpád Ferenc Postalapok Szekszárdra (Babits Mihály ismeretlen verseit feltárta: Tóthárpád Ferenc) „Jobb helye lett volna valami gyűj­tőnél” - mondta dédapám sok év­vel ezelőtt, amikor a szekszárdi tanulóéveiről és azokról a leve­lezőlapokról mesélt, amik hozzá kerültek egykori osztálytársától. Dédapám már gyermekként nagy költőnek készült, előrelátóan meg­őrizte a csak kettejük által ismert, majd elfeledett verseket. A pos­talapok a feltüntetett évszámok szerint tizenöt esztendőt ölelnek át. Minek köszönhette dédapám a sokáig tartó bizalmat? Talán mert tudott osztálytársa első szerel­méről, Editről, és mert diákként - Babitshoz hasonlóan - csak az asztalfióknak írt. „Irodalmi értékük nincs” - va­lószínűleg így fogalmazna egy mai szerkesztő, ha olvasná Babits egyik-másik korai szövegét, de akad köztük érdekes is, hiszen: mégis­csak egy későbbi poéta doctus rig­musairól ítélkezünk. Dédapám iskolai füzeteivel együtt a padláson pihentek az egyik koc­kás irkába beragasztott postalapok. Talán a színésznő elérhetetlenségé­nek, talán „Misi” bátortalanságának tudhatjuk be a történteket, hogy a versek soha nem jutottak el a cím­zetthez. Az egérrágta papírhalom átvé­szelte a szűkös éveket, a háború­kat... Nagyapám pedig nem szen­telt nekik sok figyelmet. Jobban érdekelte, hogy hány zsák búza ha­sal a padláson. Emlékeztem tehát, hogy léteznek a csinos színésznőt dicsőítő félszeg sorok, de mindad­dig nem tulajdonítottam nekik je­lentőséget, míg egy irodalmi újság (Előretolt Helyőrség) fel nem hívta a figyelmet a Karinthy Frigyes által emlegetett románc titokzatosságá­ra, és kutatásra nem szólította ol­vasóit. Reménytelen, plátói érzelmekről árulkodnak a gerendák közt málla­dozó postalapok. A legkorábbi há­toldali címzése (úgy, mint a többin is) kibetűzhetetlen, és a harmadik versszak kis részletei is hiányoznak ott, ahol a ragasztó és az idő lemos­ta a grafitot. (Aláírás egyik vers alatt sincs.) Enmagammal viaskodom: Félszegségem, ifjú korom Elbír-e a szerelemmel, Az ilyen nagy szerelemmel! Szegszárdon és a színpadon Általad van csak oltalom, Bevallani, mért vagyok rest. Esti imám csak érted esd. Kutakodván, hol Thália, .....................a Biblia, Drága Hölgyem, nyíló rózsa! Mit felelsz a.......szóra? igoi. máj. A másik, egy évvel későbbi „kül­deményhez” mívesebb versformát választott az ifjú Babits. Magasz­talja, Irishez hasonlítja Thália szek­szárdi lányát, de itt már inkább az aggodalom és a szerelmes féltékeny méltatlankodása szólal meg. Te fények büszke lánya, Ki lesz majd hű Zephüroszod, S vajon, mi lészen ára? Elhagyott oltár IV. (szén, pasztell, aranyfüstlemez, 135 * 100 cm, 2018) Elhagyott oltár II. (szén, pasztell, aranyfüstlemez, 135 * 100 cm, 2018) Ha életed csak úgy adod, Kialszik majd afárosz, S a Hold is vaksin andalog: Hamar kifúl a pátosz! De én, ha kellek, ott leszek, Ki csókkal óv, vagy átkoz! 1902. márc (elképzelt?) barátjának a szekszár­di asszonyt. Ez is hideg szonett, a múltba révedő. De érzem én, kíváncsiság emészt! Ha tudni vélted is, hogy duzzad az erő... A taps mögött kívántam volna részt. Tekinthetnénk úgy is, hogy a fen­ti és a következő verset összekötik azok a sorok, amiket ő maga fogal­mazott meg a Nyugat hasábjain a fiatal írók érvényesüléséről: »- Tehetséges íróra vall - mond­tuk mi ilyenkor -, de még nem elég fejlett... az ízlése... a technikája... titánkodó és naiv: az életet nem ismerheti még: minden során kirí a fiatalság ... érni, ülepedni kell...” (Babits Mihály: Ma, holnap, és iro­dalom [Schöpflin Aladárnak], Nyu­gat, 1916.17. szám.) Babits, mint ismeretes, megé­rett! A füzetbe ragasztott tizenkét „üzenet” közül egy - a legkésőb­bi - maradt még, ami olvasható. Hogy az utóbbiak miként kerültek dédapám gyűjteményébe, azt nem tudni, de azt igen, hogy a már is­mert költő megtartotta bizalmas A színpadon és túl is emberismerő színész valál, ki távolabbra lát. Hitem emígy veszett, közönybe kergető sorok mögé emésztette magát. Az érzés mégis általad talált reám, s a vakszerencse is belém karolt, Te drága Nő, erényem és hibám, teáltalad lett mindenem. S ha volt pár jó sorom, s ha dalra nyílt a szám, titokban, álmodon: hiába is dalolt. 1916. jan. A cím nélküli szonett bekerülhe­tett volna a Recitativ (1916) című kötetbe, de a költő e művét sem osz­totta meg a nyilvánossággal. További Babits-levelek nem ke­rültek elő a padlásról. LAPSZÁMUNK SZERZŐI Arany László (1844-1898) költő, népmesegyűjtő Kántor Mihály (1974) szakíró Marthy Barna (1976) énekes­dalszerző, író, költő, műfordító Orbán János Dénes (1973) Magyarország Babérkoszorúja­­díjas költő, író, szerkesztő Szentmártoni János (1975) József Attila-díjas költő, író, a Magyar írószövetség elnöke Szőcs Géza (1953) Kossuth­­díjas költő, író Fotó: Fekete István Lapszámunkat Stefanovits Péter Munkácsy Mihály-díjas grafikus műveivel illusztráltuk. Stefanovits Péter 1947- ben született Budapesten. 1977-ben végzett a Magyar Képzőművészeti Főiskola sok­szorosító grafika szakán. 1979 és 1982 között Derkovits Gyula­ösztöndíjas volt. 1977 óta kiállító művész, azóta több mint ötven egyéni tárlata volt és közel százötven csopor­tos kiállításon vett részt belföl­dön és külföldön. Számos jelentős szakmai el­ismerésben részesült, például 1995-ben Munkácsy-díjat ka­pott, 2011-ben pedig érdemes művész címmel tüntették ki. 2004-2012 között a Nyugat­magyarországi Egyetem (Szombathely) rajz tanszékének docenseként tevékenykedett. A Magyar Grafikáért Alapítvány kuratóriumi elnöke, az Új Művészet alapítvány kuratóriu­mának tagja, 2014 óta a Magyar Művészeti Akadémia képzőmű­vészeti tagozatának vezetője. Erdélyben láthatók az Elekes Károllyal közösen létrehozott köz­téri munkái: a siklódi református templom kazettás mennyezete (1994) és a Gyilkos-tónál a Szent Kristóf-kápolna körképe (2001). Minimalizmus és transzcen­dens szemlélet ötvöződik ezek­ben a képekben. Itt a vallási szimbólumok közege akár egy­­egy ironikus-groteszk játék is lehet, ezek a művek újra és újra az orrunk alá dörgölik, hogy ezek a szimbólumok emberi jelzések csupán, nem néhány ábra segít kapcsolatot teremteni az önnön ábrázolását törvényben tiltó Istennel. Itt az ember nem istenarcú te­remtmény, csupán egy bábusze­rű figura, egy embernyi sötétség valamely derengésben. Az em­ber itt, ha nincs egyedül, akkor is magányos. Az oltár, mely kapu és bejárat is lehet, csak az illanó árnyak emlékét őrzi. De az esen­­dőséggel való szembesülés rá­döbbenti a szemlélőt a Teremtő örökkévalóságára, a ragyogás dicsőségére, a játszani tudás kegyelmére. Stefanovits Péter művésze­tében egyaránt otthonos a fé­nyesség dicsérete és az elmúlás komorsága, a bolond hétköznapi maszkjai kéz a kézben járnak a magány alakváltozásaival - mo­solyogni és bólintani is taníta­nak ezek a képek. Megannyi biz­tatás: játszunk fényt, játszunk sötétséget, játszunk elmúlást, játszunk világszületést! IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET 2019. augusztus

Next

/
Thumbnails
Contents