Heves Megyei Hírlap, 2018. július (29. évfolyam, 151-176. szám)
2018-07-07 / 156. szám
jjyüPii'-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------7 helyőrség olitikai napló, Olvasónapló, napló, tapló 2018. JÚNIUS 26. szőcsGéza Csíkszentmihályi Mihály tart előadást a jezsuitáknál (Párbeszédek Háza) a Horánszky utcában. Polgár Judittal beszélgetnek, a terein tömve. Légvonalban két-háromszáz méterre, a Budapesti Olasz Kultúrintézetben, az egykori magyar országgyűlési épületben a Concerto Budapest zenekar lemezfelvétele. Sosztakovics V. szimfóniáját rögzítik. Gondolom, azért itt, mert talán a legjobb akusztikájú terem az egész országban. Nem akarnám sem Zoboki Gábort megbántani, sem másokat - végül is, valamilyen eldugott templomban vagy kastélyban lehetséges, hogy létezik ennél jobb akusztika is, de azok közül, amelyeket ismerek, ez a legtökéletesebb. (Néha arra gondolok: vajon nem lehetne-e felajánlani a Budapesti Olasz Kultúrintézetnek valamilyen másik rangos épületet, s ezt visszavenni? Történelmünk fontos helyszíne, a magyar parlamentarizmus bölcsője. Egy ilyen csere persze csak az olaszokkal való teljes egyetértésben képzelhető el - a lengyelek mellett legjobb barátaink egész Európában.) Átsétálok a Horánszkyból a Bródyba meghallgatni Sosztakovicsot és a Concertót, amelyet most is Keller András vezényel. Hegedűsként, vonósnégyes-alapítóként és karmesterként zenei életünk egyik legnagyobb formátumú személyisége. Érdekes: a hárfaszólam kétszer is mintha A csitári hegyek alól indulna fölfele, bár a dallam azután egészen másfele fordul. Dali 1936-ban festette meg A polgárháború előérzete című festményét. Kamaszéveimben rendkívüli erővel hatott rám. Ma már kissé (bár nem rossz értelemben) plakátszerűnek, értsd: kétdimenziósnak látom. Bárhogy is, Sosztakovics V. szimfóniája ugyanakkor készült. A háború előérzete szimfóniának is nevezik. (Op. 47. d-moll szimfónia, 1937 júliusában fejezte be. Ugyanazon év őszén mutatták be a Leningrádi Filharmonikusok, Jevgenyij Mravinszkij vezényelt.) Hallucinatív ez is, mint Dali festménye. A Sosztakovics-vonósművekből ismerős hajszoltság-, űzöttségérzés a már a falig hátrált ember megrendülésévé fokozódik ebben a zenében, a nincs hova menekülni rémálmává. (Aztán később írt egy 1956-os szimfóniát is, a magyar 1956-ról, a címe nem ez, de a legenda úgy tudja, a mű erről szól.) A felvétel után visszamentem Csíkszentmihályit hallgatni. ősz haja, termete, egész megjelenése Krzysztof Pendereckire emlékeztet, akinél egyébként éppen tíz hónappal fiatalabb. Fiumében született, ősei Csíkszentmihályról származnak. Ő maga még életében nem járt Erdélyben - a napokban indul el felkeresni, feleségével együtt, az ősi portát, igyekszünk segíteni neki az út szervezésében. Díszpolgári címet fog átvenni, egyetemi előadást is készül tartani. Kemény menet egy 84 éves embernek. Onnan ismerem, hogy ő is tagja a tudós testületünknek, annak a think tanknek, amelybe világszerte elismert tudósokat kért fel a magyar innovációk' felkarolásával megbízott Valor Hungáriáé Zrt. Csíkszentmihályi Szent-Györgyi Albert, de legalábbis Selye János óta a biológiai tudományok legismertebb magyar tudósa Amerikában. (Ha már Szent-Györgyinél tartunk: mostanában próbálom felkutatni a levelezését Fodor Gábor kémikussal, akivel élete végéig a legszorosabb munkatársi kapcsolatban állt, s amikor Szent-Györgyi beszédét már senki nem értette, Fodor ezt még meg tudta fejteni. Szent-Györgyi sokszor cédulákra írta fel az üzeneteit, Fodor pedig megőrizte ezeket.) Kevesen tudják, hogy Szent- Györgyi Albert adott pillanatban egyféle politikai mumussá vált a Rákosi-kurzus idején. Gondoljunk Révai elvtárs felszólalására a Magyar Dolgozók Pártja II. kongresszusán, 1951. február 26-án. Ennek IV. fejezetében (mely a Tudomány címet viseli) előbb a népi demokratikus állam nagyvonalú gondoskodásáról értekezik, felsorolva a legfontosabb eredményeket „a természettudományok és a műszaki tudományok terén”. íme: „Gombás Pál továbbfejlesztette a fémek szerkezetének elméletét. Buzágh Aladár cellulózkutatásai új nyersanyagot tettek hozzáférhetővé papíriparunk számára. Varga József a benzin aromatizálásával alapanyagbázisunk jelentős kiszélesítését érte el. A mezőgazdasági tudomány terén Manninger Rezső felfedezte a sertésorbánc hatékonyabb oltóanyagát. Sedlmayer Kurt pedig a micsurini-liszenkói agrobiológia hazai alkalmazásával ért el jelentős eredményeket. Az Ajtai-Boldizsár-féle szénfejtőgép a szénbányászatban sokszorosára fogja emelni a fejtés termelékenységét.” Szó esik még alkalmazott matematikáról, geológiáról, nyelvtudományról, vastagon leöntve marxizmus-leninizmussal és élenjáró szovjet tudománnyal, illetve a burzsoá tudomány előtti kozmopolita hajbókolás elítélésével. Azon sopánkodik, hogy „a földkerekség egy részén a tudomány az elnyomást és a kizsákmányolást szolgálja”, majd előrántja a dorongot (Petri Brezsnyev elvtársról: Nem veszi elő többé / a húgyfoltos sliccéből a Nagy Októberit.) íme, mit ránt elő Révai elvtárs: ....nálunk, Magyarországon is megvan már e két tudóstípus. A kozmopolita tudóstípus Szent-Györgyi Albert, a Nobel-díjas orvosbiológus, aki évekkel ezelőtt elhagyta hazáját (...) nemcsak hazáját és a magyar tudományt hagyta cserben és tagadta meg, hanem arra is vállalkozott, hogy az amerikai imperialisták megbízásából magyar tudósokat csábítson külföldre, hogy megszervezze egész sor magyar kutató szökését az országból. A másik tudós típusára Gombás Pált említhetném példának. Két évvel ezelőtt ő is Szent-Györgyi Albert csábításának engedve hagyta el hazáját és utazott ki Amerikába. Ott, az amerikai tudomány taposómalmában tizedrangú munkák végzésére próbálták kényszeríteni. De Gombás Pálban felébredt a tudós és a hazafi. Népköztársaságunk kormányához fordult segítségért és bocsánatért. Megkapta mind a kettőt. Meggyőződésünk, hogy Szent-Györgyi Albert, aki eladta tudományos lelki üdvösségét az amerikai nagytőke ördögének, erre az üzletre nemcsak mint ember és hazafi, hanem mint tudós is ráfizet: Gombás Pál pedig megtalálva útját népéhez, mint tudós is nagyot fog alkotni.” Ha már a 7üdomány fejezettel végeztünk, olvassunk bele a következő részbe is (V. Művészet, irodalom.) Burzsoá szemét, nyugati dekadencia utánzása, döntő változás, ideológiai irányítás. A legjobb filmek: Talpalatnyi föld, Ludas Matyi, Különös házasság, Kis Katalin házassága. Új drámaíró tehetségek: Mándi Éva, Fehér Klára, Földes Mihály, Háy Gyula. A képzőművészetek és a zene sajnos lemaradtak a fejlődésben. Líránk nagy ígéretei elsősorban Kónya Lajos, Kuczka Péter, Juhász Ferenc, Benjamin László - „ha nem bízzák el magukat”. Prózánknak is szép ígéretei vannak - Aczél Tamás, Sándor Kálmán, Sándor András, Karinthy Ferenc. Néhány régi nagyság - Rideg Sándor, Szabó Pál, Veres Péter. „Szeretnénk, ha Illyés Gyula is végre a jelen felé fordulna és a szocialista építés szolgálatába állítaná nagy tehetségét.” Most figyeljünk: „Zavarná fejlődésünket, ha nem viszonyulnánk kritikusan a magyar kultúra olyan óriásaihoz, mint Bartók Béla, Ady Endre, Derkovits Gyula - és ide kell bizonyos fokig sorolni még József Attila művének egy részét is.” De a legtanulságosabbak talán az alábbiak: „Kodály Zoltán mondotta egyszer nekem, hoj?y Bartók ezer ember számára alkotott, ő maga - Kodály - talán tízezer ember számára. De az a magyar zeneszerző, aki százezrek számára alkot, még nem született meg. Kodály Zoltánnak igaza volt: feltárta nemcsak Bartók, hanem más nagy magyar író és művész korlátáit.” Révai rövid kitekintése: becsüljük az Aragon képviselte francia kultúrát és megkülönböztetjük „a marshallizált Franciaország kulturális rothadásától. Mi szeretjük a Dreiser és Howard Fast képviselte amerikai demokratikus kultúrát, de nem kérünk a...” Miből nem? Atombomba, imperialista kultúra, stb. Ezekből nem. „Ettől igenis védjük a magyar kultúrát!” Lássuk, ki az, mi az, ami ellen viszont nem kell védeni a magyar kultúrát: „Rákosi elvtárs hangsúlyozta népünk háláját azok iránt a szovjet sztahánovisták, szovjet mérnökök és műszaki tudósok iránt, akik felbecsülhetetlen segítséget nyújtottak szocialista építésünknek, közvetítve hozzánk a szovjet technika, gazdaságszervezés és munkamódszerek legfejlettebb tapasztalatait...” Hm. A nagy kultúrfilozófus itt nem gondolta át, mi is az, hogy „legfejlettebb tapasztalat”, mármint hogy lehet-e fejlett egy tapasztalat. De lássuk tovább: „...hadd mondjak itt köszönetét azoknak a szovjet művészeknek is, Tyihonovnak és Novikovnak, Mojszejevnek és Obrazcovnak, Pudovkinnak és Zaharovnak, akik az új magyar kultúra kialakításának kezdetén ugyanolyan baráti és testvéri segítséget nyújtottak nekünk, mint Bargyin a magyar kohászatnak és Bikov vagy Dubjaga a magyar sztahánovistáknak.” Szép. És akkor lássuk Howard Fastot, az amerikai kommunista írót. Nem tudom, emlékszik-e még rá valaki, vagy csak annyira, mint mi a nagy drámaíró-ígéret Mándi Évára. Hogy Fastnak hány ezer, dollárrá konvertált, Moszkvából gurított rubel került a bankszámláira, erre talán még csak ezután derül fény. Egyedülálló jelenség volt az amerikai irodalom történetében proletkultos szellemiségével. Pedig nem lett volna rossz író, rendelkezett bizonyos stílussal. Egyik novellája a brit indiai gyarmati adminisztráció spiclijéről szól, aki az általa megfigyelt kommunista agitátor hatása alá kerül. Megfigyelt és megfigyelő viszonya érdekes lélektani, illetve irodalmi kérdésként bontható ki, lásd sokak mellett például Petri Györgyöt is - de Fast itt is megelégszik a téma propagandisztikus kezelésével. (Petri verse, A személyi követő éji dala, e sorokkal kezdődik: Zuhog az eső, / Te rohadék. / Te meg alszol / a jó meleg szobában, / vagy megpinázod a madarat. / Én meg reggel hatig rohadok / a csöndesedő esőben. / Ki kell várnom a váltást.”) Howard Fast Bostonban 1949-ben megjelent novelláskötetét két év múlva már a Szépirodalmi adja ki. (Az ekhós szekér.) Nem akárki fordította: Ottlik Géza. Fast novelláját azért jegyeztem meg, mert foglalkoztatott az írók a spanyol polgárháborúban és -ról téma, erre a mondatra emlékszem: „Otthon vagy, ahol otthont csinálsz magadnak - Parker szokta ezt mindig mondani, egy angol, s tőle ragadt rám.” (34. o.) Persze, hogy Tamási miatt rögzítettem ezt a mondatot a memóriámban, miként Balázs Béla Hazatérés című, igencsak gyenge színdarabjának azt a dialógusát is a 3. felvonásból (csak ezt a felvonást ismerem), amelyben két vöröskatona az ukrajnai frontról dezertálásközben ilyesmiket mond egymásnak: „Az én családom most a Vörös Hadsereg. És ahol Lenin mondja, hogy harcoljak, ott vagyok én otthon. Proscsáj!” Ezt János állítja. Ligeti viszont váratlanul egy megrázóan komoly kérdéssel szembesíti Jánost: „De ha meg kell halni! Akkor nem inkább otthon akarsz-e meghalni?” Otthon, mármint Mezőladányban, fatornyos falucskájában. János frappáns válasza: „Ahol az ember nem élhet becsülettel, fölemelt fejjel, ott nincs az ember otthon.” (1919: műsorfüzet a Magyar Tanácsköztársaság kikiáltásának 40. évfordulójára. Népművelési Intézet, 61. o.) És mit mond Csíkszentmihályi? A fejlődés útjai című könyvében („A Flow folytatása”) ő is foglalkozik a kultúrával. (Libri Kiadó, 2016.) A kultúra világa című fejezetben nemcsak kultúráról esik szó, hanem naiv képzetekről is az otthont illetően, mely nemcsak érzelmileg lehet a mindenség abszolút centruma: „A magyar alföld apró falvaiban élő falusi emberek néha ilyeneket mondtak az odalátogatóknak: Azt tudja, hogy a mi falunk a világ közepe? Nem? Könnyen meggyőződhet róla. Csak menjen el a falu közepén található térre. A tér közepén találja a templomot. Ha felmászik a toronyba, látni fogja a földeket és az erdőket, ahogy körbeveszik a templomot és a falunkat. Az itt lakókat cseppet sem zavarta, hogy a szomszéd községben is azt gondolták, ők élnek a világ közepén”. Világszemléletük alapja a megfigyelés volt. „Amikor lefelé néztek a templomtoronyból, tényleg úgy tűnt, hogy a falu a világ közepén helyezkedik el.” A fatornyos Omphalé persze nem egyedülálló képzet. „Minden embercsoport abban a hitben él, hogy náluk van a világ közepe, és hogy mindenkinél különbek.” (96. o.) Az otthon fogalmának meghatározása, az emberi lét értelme, a magyar ember sorsfeladata, Tamási és Szabó Dezső fejünkben olykor mármár összecsúszik, kb. egy ilyen mondatban: Azért vagyunk a világon, hogy valahol minden magyar felelős minden magyarért. Az otthon fogalmának megnyitása a haza jelentéstartományai felé igen messzire visz. De ha már Pet(ri kísért végig bennünket e rövid napló ösvényein, idézzünk végül Song című verséből: Ez a hazám, / ez a hazám, / ez a hazám: Vadkelet - / a fényben úszó / szépséges / Comecon-szigetek”. Aki már nem emlékezne rá, vagy az a boldog nemzedék, amely soha nem is tudta, mi is az a Comecon, annak súgjuk meg: az nem más, mint maga a KGST. De hogy mi volt a Varsói Szerződéssel súlyosbított KGST valósága, s hogy mit keresett nálunk a Déli Hadseregcsoport, erről leginkább Sosztakovics zenéje mellett volna érdemes elbeszélgetni e boldog ifjakkal. Egy barátnőnk - hajdan a Gyermekmentővei dolgozott a Fidesznek - ezzel a kérdéssel hív fel: Te vagy az a tapló, aki ezeket a förtelmes plakátokat kitalálja? Én sokkal intellektuálisabb plakátokat tervezek, felelem. És miközben plakátrajzolás közben Dali és Sosztakovics suttogó üzeneteit hallgatom a háború előérzetéről, a pozitív gondolkodás és érzület azt kérdezteti velem: Miféle háború? Nem lesz semmiféle háború, kérem. Itt felnőtt emberek vannak. 2018. július IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET