Heves Megyei Hírlap, 2017. október (28. évfolyam, 230-254. szám)
2017-10-11 / 238. szám
4 BÉLAPÁTFALVA ÉS KÖRZETE 2017. OKTÓBER 11., SZERDA Szüret, burgonyás ételek és jabloncai vendégek Balatonban Gömöri ételek is készültek a krumplifesztiválon A település szinte minden lakója bekapcsolódott a forgatagba, programokból nem volt hiány Fotó: Tóth Balázs HÍREK Lóárverés, kiállítás a fedelesben Október 21-én és 22-én tartják a szokásos őszi lóárverést a szilvásváráéi fedeles lovardában, a programok közt munkabemutatóval és szabad- idomítással. Ezúttal kiállítás is lesz az épületben, október 21-én 15 órakor nyílik meg a Lovas Nemzet Fotópályázat zsűrizett képeiből összeállított tárlat, az ünnepségen átadják a pályázat díjait is. A kiállítást dr. Hegedűs Csaba olimpiai bajnok birkózó nyitja meg. T. B. Mederben tartják a Szalajka-patakot Kárelhárításokat végeztek a Szalajka-pa- takon. Az Észak-magyarországi Vízügyi Igazgatóság Egri Szakaszmérnöksége a további beomlások megelőzése érdekében dolgozott a vízfolyás Patak utcai részén, ahol megfelelő keresztmetszetű mederelemeket telepítettek, hogy a patak nyomvonala ne változzon a jövőben, valamint az oldalfal további beomlásait megszüntessék. A víz már az utat veszélyeztette. A patak felső, a völgytől a polgármesteri hivatalig tartó szakasza önkormányzati kezelésben van, ennek rendezése néhány hét múlva indul, tudtuk meg Szaniszló László polgármestertől. T. B. Terepjárósok találkoztak NAGYVISNYÓ A Bánvölgye Élménytáborban rendeztek 4x4-es találkozót a hétvégén. A háromnapos rendezvényen 3D íjászat, valamint erdei túra és ügyességi verseny is szerepelt, de offroadozás is várt a terepjárók szerelmeseire. T. B. Idén határon túli vendégek tették különlegesebbé a balatoni szüreti felvonulást és krumplifesztivált. Tóth Balázs szerkesztoseg@hevesmegyeihirlap.hu BALATON Szombaton ismét megtartották a hagyományos szüreti felvonulást Balatonban, s az utóbbi években hozzá kapcsolódó krumplifesztivált is. A szüreti menet végigvonult a falu felső végétől a főtérig, eközben szólt a zene, az óvodások, az iskolások és a néptáncegyüttes tagjai pedig táncra hívták a falubelieket. A polgármesteri hivatal előtti téren krumplis ételek készültek a sátrakban, a tócsnitól kezdve a nudlin, csip- szen át a pampuckáig számos finomságot főztek, sütöttek. Ezúttal gömöri ízeket is megkóstolhattak a rendezvényre kilátogatok, hiszen eljött a szlovákiai lablonca küldöttsége is, akik gulykát és habart krumplilevest készítettek. A gömöri guly- kához a krumplit nyersen ledarálják, majd fűszerezik, nyers tojással összekeverik, liszttel összegyúrják, vízben kifűzik és pirított hagymával, savanyú káposztával tálalják. A balatoni kapcsolat több községen, közvetítőn keresztül jött létre. A jabloncaiak egyébként nem először jártak Balatonban, már vendégeskedtek itt korábban és a balatoniak is ellátogattak már a településre. A két falu önkormányzata szeretné, hogy még erősebb kapcsolat legyen a községek között, s testvértelepülésekké váljanak.- Jablonca egy kis község, a határtól két kilométerre a Rozsnyói Tárásban, Gömör szívében, ennek megfelelő gömöri nyelvjárással. Tisztán magyar ajkú a falu, 187 lakosa van, nagy része református. Két templomunk van, református és katolikus - mutatta be a kis települést Angyal Bertalan polgár- mester. Mint mondta, 1825-ben még 695-en lakták a községet, azóta fogy és öregszik a lakosság, de mostanában születtek gyerekek, így stagnál a létszám. A falu neve szláv eredetű, s almást jelen. Angyal Bertalan elárulta, a balatoni kapcsolat több községen keresztül jött létre, az Egercsehiben gazdálkodó Prim Nóráékon, illetve a Jabloncától hét kilométerre lévő Szádalmáson keresztül, amely Szilvásvárad testvértelepülése.- Egyelőre kezdeti stádiumban van a kapcsolat, mi másodszor vagyunk itt, a balatoniak egyszer voltak eddig nálunk, de szeretnénk magasabb szintre lépni, hivatalos formába önteni a dolgot. Még nincs testvértelepülésünk, volt egy alakulóban, de abbamaradt, egyrészt, mert messze is voltak, másrészt találtunk egy közös őst, de utánajártunk, s kiderült, az a JablonTermészeti értékeik vannak Jabloncának és környékének több nevezetessége is van, például a Sólyomkő-szikla, amely most nem látogatható, mert ötödik tájvédelmi fokozatban van. Angyal Bertalan szerint a közeljövőben szeretnének tanösvényt kialakítani. A Sólyomkőn egyébként vár is volt valaha. A település neve szlovákul Silická Jablonica, nem messze található a jégbarlangjáról nevezetes Szilice település. ca, amit ők keresnek, az Nyitra mellett található - mondta a településvezető. Udzeliné Murányi Enikő, Balaton polgármestere kifejtette, ők egy jabloncai rendezvényen voltak eddig, amelyen felléptek a balatoni táncosok is.- Nálunk hagyomány a krumplifesztivál, ezért megkértük, hogy hozzanak ők is egy helyi sajátosságot. A tánc megvolt, most egymás konyháját fedezzük föl. Várjuk őket a karácsonyi vásárra is, hiszen Jablonca alpolgármestere, Rigó Béla a várhosszúréti Gömöri Kézművesek Társulásának is oszlopos tagja - elevenítette föl az eddigieket Udzeliné Murányi Enikő. Mint azt a polgármester elmondta, náluk hagyomány a kosárkötés, a csuhézás, Rigó Béla nemezei, agyagozik is, azon kívül történelmi kutatásokat is végez, míg a jabloncai asszonyok a csigakészítésben is otthon vannak. Pályázatokra, kirándulásokra is lehetőséget adna a kapcsolat A jabloncaiak elsősorban azt várnák az együttműködéstől, hogy jó kapcsolatot ápoljanak az anyaországgal. Angyal Bertalan fontosnak tartja a közös pályázatokat is, amelyeket a határ mindkét oldalán írnak ki, s sokszor feltételként szabják a testvértelepülési kapcsolatot. Terveik vannak, de a megvalósítás nehéz. Mint mondta, szeretnék összekovácsolni a közösséget, szebbé tenni a falut. Bár ők nagyon kicsik, még Balatonhoz képest is, a lehetőségeikhez mérten igyekeznek aktívak lenni. Udzeliné Murányi Enikő szerint a Felvidék nincs messze, így az óvodásokat, iskolásokat el tudják vinni kirándulni oda, hogy megismerjék a határon túli magyarságot, de az időseknek is kiváló úticél. Velük gyakrabban találkozhatnak, mint az erdélyi testvérfalu, Felsőrákos lakóival. Ma is keringenek téves információk a vízfolyásokról A bükki vizekről a könyvtárban Harmincmilliót kapott Bekölce BÉLAPÁTFALVA Az Országos Könyvtári Napok keretében Bársony Béla helytörténeti kutató előadást tartott a városi könyvtárban a bélapátfalvi vizekről. A gyerekek és idősebbek sok dolgot megtudhattak a környék vízrajzáról, a forrásokról, a vízhasználati szokásairól, a vízimalmokról. Például azt, hogy a környéken 1914-től, a városban 1955-től mérik a csapadékmennyiséget. A Gyári-tavat a helyiek Nagy-tónak is nevezték, hiszen három-négy évtizeden keresztül két kisebb tó is volt azon kívül. Eloszlatott néhány, több évtizedes tévhitet is. A helyiek egy része például a Nagyszo- ros-patakról úgy tudja, hogy az a Recska-patak, ami téves, utóbbi a régi cementgyár területén folyik keresztül. A Bükk hegység belsejében lévő karsztvizet az idősebbek égy része még tévesen tengerszemnek nevezi. Elmondta, a térség a hideg karsztvizek tartományába esik, sosem találtak meleg vizet, az vezette félre a laikusokat, hogy a nyersanyagkutató fúrások során az ivóvíz és a felforrósodott fúrószerszám melegvíz-hatást produkált. T. B. A bélháromkúti források ma is ivóvizet adnak Fotó: Tóth Balázs HEVES MEGYE Költségvetési átcsoportosításoknak köszönhetően számos Heves megyei település kap pénzt helyi érdekű települési fejlesztésekre. Az október 3-i Magyar Közlönyben megjelentek szerint összesen 150 ön- kormányzat kapott támogatást, ezek közül hat Heves megyei. Atkár 56 millió forintot kap útfelújításra, Bekölce és Sarud 30-30 milliót szintén hasonló célra. Egerfarmoson 20 millió forintot költhetnek út- és járdafelújításra, Fedé- mesen 10 milliót játszótér építésére és közterület-fejlesztésre, Szentdomonkoson 30 millió az utakra és vízelvezetésre. A pénzt pályázat nélkül csoportosították át a költségvetési fejezetek közt. Gálné Mátrai Ágnes, Bekölce polgármestere elmondta, az önkormányzat képviselő-tes- tülete fog dönteni a pénz fel- használásáról. A község minden utcájára ráférne a felújítás, sokkal több pénzt is rá lehetne költeni, de ennek a 30 millió forintnak is nagyon örülnek. Elképzelhető, hogy egy utcát tesznek majd rendbe teljesen, de az is, hogy több utcában végeznek javításokat, felújításokat. T. B.