Heves Megyei Hírlap, 2014. március (25. évfolyam, 51-75. szám)

2014-03-24 / 69. szám

2 MEGYEI KORKÉP 2014. MÁRCIUS 24., HÉTFŐ Barbarák, lengyel-magyar Diplomáciai, bikavérek és jé barátságok turisztikai és kulturális események sorának volt házigazdája Eger városa Eger adott otthont a napok­ban a magyar-lengyel barát­ság hetének. Az eseményen a két ország államfője meg­erősítette: a történelmi kap­csolat kiváló, s van jövője. Pócsik Attila Eger adott otthont a napokban a magyar-lengyel barátság he­tének, amelyet immár 8. alka­lommal rendeztek meg. Az ese­ménysorozat idén először bővült többnapossá, s a diplomáciai találkozót számos kulturális és turisztikai program színesítet­te. Lapunk hasábjain is több- 1 szőr beszámoltunk arról, hogy a “ két nép közötti barátság számos | történelmi eseményben tetten £ érhető. Nos, az elmúlt napok­ban kiderült: ezek nem pusztán szavak. Kiváló példa erre Lajos bácsi, aki szerkesztőségünkbe látogatva mesélt az 1939-es ese­ményekről, amelyet tinédzser­ként élt át, a lengyel fiatalokról, akikkel jó barátságot kötött, s a lányról, akinek udvarolt... A mögöttünk álló héten is sok hasonló, szép történetet hall­hattunk, hiszen az ünnepség már szerdán megkezdődött, a könyvtár homlokzatán talál­ható, Dembinski Henriknek emléket állító tábla megko­szorúzásával, de fontos szólni, Ducki Krzysztof hazánkban élő lengyel plakátművész kiál­lításáról, vagy éppen a pénteki napról, amikor a Kisasszony te­metőben található katonasírok­nál emlékeztek együtt az,egriek lengyel vendégeikkel. A várban aznap avatták fel Adam Czah- rowski, 1558 és 1596 között az egri várban hadnagyként szol­gáló lengyel katonaköltő emlék­ünnepi pillanat. Bronistaw Komorowski lengyel államelnök és Áder János köztársasági elnök közösen avatta fel a várban található emléktáblát. tábláját, s a sor még hosszan folytatható. Szombaton a Bazilikában tar­tott istentisztelettel kezdődött az ünnepi program. Palánki Ferenc püspök celebrálta szentmisét követően a megjelentek a várba vonultak, ahol felavatták azt a táblát, amely az 1939-es esemé­nyeknek állít emléket. Abban az esztendőben több ezer lengyel katonának és civilnek kellett elhagynia hazáját, s közülük so­kan Egerben, a vár udvarán álló kaszárnyában leltek menedékre. Berecz Mátyás, a Dobó István Vármúzeum igazgatója az ese­ményen úgy fogalmazott: az egri vár Magyarországon a hősiesség és a hazaszeretet jelképe, olyan értékeké, amely mindkét nép számára kiemelt jelentőséggel bírnak. Bronislaw Komorowski lengyel államelnök kiemelte: so­kan ismerik a mondást, „bajban ismerszik meg, ki az igaz barát”, s e tábla nehéz időszakra emlé­keztet a dicsőségek színhelyén. Az ünnepség a Gárdonyi Gé­za Színházban folytatódott, ahol Habis László, a hevesi megye- székhely polgármestere úgy fo­galmazott: Eger minden magyar ember városa, ugyanakkor fon­tos a lengyelek számára is. Be­szédében felidézte: már az 1552- es ostrom idején is harcoltak itt lengyelek, ahogy a II. Rákóczi Ferenc-szabadságharcban is, de a két nemzet sorsa összefonódott az I. és a II. világháború idején is.- Városunk ma is erősen kötő­dik Lengyelországhoz, Przemysl önkormányzatával tavaly ünne­peltük testvérvárosi kapcsola­tunk 10 éves évfordulóját, s min­den harmadik vendég Lengyel- országból érkezik Egerbe. .Szavait követően Áder János köszöntötte a megjelenteket. Magyarország köztársasági el­nöke szólt arról: a lengyelek és a magyarok szabadságszeretete nagyban járult hozzá Európa újraegyesítéséhez és megújulá­sához. Kiemelte: a történelem során sok tragikus, s dicső ese­mény mentén fonódik össze a két nemzet története: az 1848/49-es forradalom és szabadságharc minden 20. tisztje lengyel volt, s a lengyelek voltak azok, akik 1956-ban vért és gyógyszert küldtek Budapestre.- Sokan próbálták már megfej­teni a két nép közötti lelki rokon­ság kódját, de van, amit csak a szívével lát igazán az ember - fo­galmazott, majd idézte Stanislaw Worcell gondolatait: „Magyaror­szág és Lengyelország két öröké­letű tölgy, melyek külön törzset növesztettek, de gyökereik a föld alatt messze futnak, összekap­csolódtak, és láthatatlanul egy­befonódtak. Ezért egyiknek léte és erőteljessége a másik életének és egészségének feltétele.” Bronislaw Komorowski len­gyel államfő kiemelte: természe­tes, hogy rengeteg példát mond­hatunk a lengyel és magyar nép jó kapcsolatára, de a nehéz és a hősies pillanatok mellett érde­mes a mai momentumokról, s a személyes kapcsolatokról is szólni.- Igazi öröm Egerben ünne­pelni a barátságunkat, fiatalkori utazásaim első célpontja is ez a város volt. Mi több, egy alka­lommal Magyarországon jár­va, amikor a buszon az ellenőr megtudta, hogy honnan jöttünk, lengyelül szólt hozzánk. Megkér­deztük: honnan ismeri a nyelvet, mire sóhajtott, s csak annyit fe­lelt: Barbara. Az államelnök szerint egy-egy korty egri bikavér, akár egy-egy Barbara társaságában lehet a ga­rancia arra, hogy tovább él a len­gyel-magyar barátság. Hozzá­tette: az, hogy napsütéses időben A két nép barátságának állít emléket a lépcső JÓL ismert probléma volt az eg­riek előtt a Domas áruház mellet­ti lépcsősor, amelynek történetét Sós István alpolgármester a min­dig leomló Déva váráéhoz hason­lította. A feljáró nem is olyan ré­gen megújult, immáron Lengyel- országi gránitból készült, magyar és lengyel nyelven is hirdeti rajta a felirat „Lengyel-magyar két jó barát, Együtt harcol s issza bo­rát. Vitéz s bátor mindkettője, Ál­dás szálljon mindkettőre.”Az el­múlt hét végén táblát is avattak a lépcső mellett, s elhangzott: a jö­vőben ez lesz a lengyel-magyar barátság tere. Az eseményen Andrzej Kalinowski, a Lengyel Köztársaság Budapesti Nagykö­vetségének konzulja kiemelte: öröm, hogy a lengyelek körében talán legismertebb magyar város szívében maradandó emlék őrzi a két nép barátságát. ünnepelnek talán azt is jelenti, eljött a jó idő a lengyel-magyar barátság történetében. Az ünnepnek minden esz­tendőben más-más város ad otthont. Habis László, Eger pol­gármestere Piotr Úszóknak, Katowice első emberének ad­ta át a barátság folytonosságát jelképező vándorzászlót, jövő­re ugyanis ők rendezik meg a programot. Nyüvánvalóan sokan kíván­csiak, mi lett az udvarlás vége. Nos, lajos bácsi elmosolyodva mesélte, bár nem azt a bizonyos lengyel lányt vette feleségül, na­gyobbik lánya egy gyermekkori jó barátjának fiához ment hozzá, Krakkóban... Przemysl első embere is fejet hajtott a lengyel katonasíroknál Piotr Úszók, Katowice polgármestere vette át Habis Lászlótól a vándorzászlót A Bartakovics közösségi házban folklórtalálkozót és táncházat szerveztek i t Sorsfordító napok Liliké leveleiben felolvasószínház Érzelmes utazás az ötvenes évek Marosvásárhelyére Az ’50-es évek Marosvásárhe­lyét idézte meg a minap a For­rásban rendezett akusztikus felolvasószínházi est. Kenéz Ferenc Liliké medika leveleiből című verses művét Sata-Bánfi Ágota előadásában, Sata Árpád rendezésében láthatta-hallhat- ta a publikum. A sok (olykor bizony keserű) humorral be­mutatott produkció egy copfos, bakancsos kislány élményeiből állt össze, kórbonctanprofesz- szorokkal, aktivistákkal, anyi- kákkal és szállásadó nénikkel. Az előadás - amelynek nézői is § a színpadon foglaltak helyet - | végén a József Attila-díjas szer- | ző is mesélt a mű megszületésé- £ nek körülményeiről, Lilikéről, „Azon a nyáron, tizenhat évesen, Liliké medika lett Marosvásárhelyen.” az eredeti levelekről, s szóba került két Szatmárra küldött se­bész is... Sata Árpád elárulta: sokan, sokféleképpen értelmezik a felol­vasószínházat. Egyesek félkész, de színházi élményt nyújtó pro­dukciónak, mások hangjáték­nak írják le. A lényeg azonban talán nem is a definíció, hanem az, élményt ad-e a publikum­nak, olyat, ami további gondol­kodásra készteti a közönséget. A mostani esetben e tényezők megvoltak, izgalmas élményt adott az este. Az is biztos, nem egy előadásról van szó, hanem „csak” az elsőről, szeretnék, ha a jövőben sorozattá nőné ki magát a kezdeményezés. ■ P. A. Ismét szökőkút csobog a hatvani Kossuth téren ► Folytatás az 1. oldalról avatás - Szeretnénk, ha minden­ki örömmel nyugtázná, hogy mi­énk ez a város, ahol jól érezzük magunkat - jelentette ki Szabó Zsolt, miután Horváth Richárd alpolgármesterrel átadta a he­lyieknek a közterületet. A város- központ a Hatvan barokk belvá­rosa (Kossuth tér) turisztikai att­rakcióinak és szolgáltatásainak fejlesztése elnevezésű projekt keretében újult meg. A kivitele­zésnél fontos szempont volt, hogy a növényállományt megfelelően hasznosítva, a kornak megfele­lő zöldterületet hozzanak létre. A volt szovjet emlékművet a te­metőbe telepítették át, helyén pedig - igazodva a világháborút megelőző időszak településképé­hez - szökőkút épült, amelynek lefedésével alkalmi jellegű sza­badtéri színpad felállítására is lehetőség nyílik. A beruházás teljes költsége megközelíti az 500 millió forin­tot, amelyet száz százalékban az Európai Unió és a Magyar Állam biztosított az Új Széche­nyi Terv keretében. Emellett az önkormányzat önerőből újította fel a Szentháromság-szobrot, va­lamint a régi autóbusz-pályaud­vart. Utóbbiban galéria-kávézó nyílik a Hatvány Lajos gyűjte­mény időszakos kiállításaival, de teret kívánnak adni a fiatal < képzőművészeknek is. ■ T. 0. I *

Next

/
Thumbnails
Contents