Heves Megyei Hírlap, 2011. november (22. évfolyam, 256-280. szám)
2011-11-19 / 271. szám
2011. NOVEMBER 19., SZOMBAT - HEVES MEGYEI HÍRLAP 5 MEGYEI KORKÉP A kristály több, mint egy anyag az üvegcsiszoló A parádi mesterhez már negyven éve visszajárnak tisztelői A parádi Mata-műhely- ben egyedülálló kristálykollekciók születnek. Ma már alig néhányan értenek ehhez a különleges mesterséghez. Barta Katalin Párádon Mata Pál üvegcsiszoló mester műhelyében nem is oly rég reggeltől estig zúgtak a speciális gépek. Az ólomkristály poharakon, kelyheken, dísztárgyakon az ügyes kezek alatt egymás után ragyogtak fel a különleges, egyedi motívumok. Manapság csendes a műhely. Pál jobbára már csak egyedi megrendelésre készít különböző tárgyakat. Az elmúlt években Amerikából, s Namíbiából is kapott ajánlatot: csomagoljon, és költözzön családostól, műhelyestől. Minden költségét állják, minden kívánságát teljesítik, cserébe egyet kérnek: adja át tudását néhány fiatalnak. Azt a tudást, ami jó ideje hazánkban sem szerezhető már meg. A mester azt meséli, eleven gyerek volt, s nem szeretett tanulni. Tizennégy éves korában szegődött el a szomszédos parád- sasvári üveggyárba, ahol hamar szembesült azzal, hogy a széria- gyártást nem neki találták ki. Másfél évi tanonckodás után, a vállára kanyarított málhazsákkal indult el a fővárosba, ahol egy nap múlva felvették Háber András műhelyébe. Itt tanulta meg a szakma szinte valamennyi fortélyát. A hetvenes évek elején döntött úgy, hazatér Párádra, és saját vállalkozásba kezd. Mestervizsgája után hét évvel, 1975-ben országos szakmai első díjat nyert, majd üvegipari diplomát kapott. A szakmai továbblépést egy bajor tanulmányút segítette, ezért az sem véletlen, hogy az alkotónak később germán területen - Nürn- bergben, Innsbruckban, Maas- trichtban, Grazban, Bad Brei- sigben még később az olaszországi Arezzóban nyílt kiállítása. A sasvári üveggyár néhány jó szakembere boldogan állt be a magán-manufaktúrába, ahová évekig özönlött a megrendelés. A parádi üvegkészítő birodalmat egyre többen személyesen is felkeresték, főként külföldiek. A nyolcvanas évek közepén „szaladt a szekér”, így Pál a munkatársaival együtt eljutott minden olyan helyre, ahol az üveggyártásnak komoly múltja volt. A látottakat beépítette saját alkotásaiba, s mindemellett kísérletezett új technikákkal, színezési eljárással, féldrágaköves díszítéssel. Minden darabon ott a mester keze nyoma A MATA KRISTÁLYOK Sajátja, hogy az alapanyag 24 százalékos -ólomkristály, melyet aparádfürdői \|V r, itt kidolgozott eljárással színeznek. Minden darab egyedi, kézi munkával születnek a minták, minden szín felvitele egy adott hőfokon történő égetést igényel. Az ólom kristály alapanyag dönti el a díszítettséget. A dara- j Ve bök jól viselik az óarany ragyogását, a kék eleganciáját,--------- a bordó r y , ■ bársonyérze- “■ tét. A műhelyben készült kollekciók - színezett, gravírozott ólomkristály vázák, ajándéktárgyak - a magyar í üvegművészet legszebb, legkereset- iw tebb darabjai, ma ß mára világ számos pontján láthatóak, Las Vegastól Tokióig, köz- és magángyűjtemények értékes ré- *Vt szeként. m Pál jól tudja: a csiszolt kristály több, mint anyag. Évszázadok tudását hordozzák a kézművestechnikákkal készült darabok, s féltve őrzött szakmai műhelytitkok rejlenek készítésének folyamata mögött. Nem véletlen, hogy a magyar üvegművészet egyik legkeresettebb, s legismertebb alkotója ő, akinek műhelyéből muzeális értékű és minőségű kristályok kerültek nyugat-európai, amerikai, dél-afrikai, illetve japán piacokra, magán- vagy közgyűjteményekbe. Arra a kérdésre: elfogadja-e valamelyik ajánlatot, miszerint hátralévő éveiben külföldön éljen és tanítson, nem tud egyértelmű választ adni. Mondja, ő hatvanon túl is vállalná a kalandot, ám a felesége nélkül már nem mozdul sehová. Szellemes és különös freskó a házasságkötő teremben Az országban egyedülálló freskóra bukkantak a restaurátorok a gyöngyösi házasságkötő terem felújításakor. A vélhetően a XVIII. században készült díszítő párkánymotívum azért számít ritkaságnak, mert nemcsak különös elemekből, hanem igazán szellemesen festették meg. Dörgő Erzsébet, a megye műemlék-felügyelője elmondta: a kutatók az első nyomok alapján arra gondoltak, hogy a falkép ugyanannak a festőnek a munkája lehet, aki az Orczy- -kastélyban feltárt freskókat készítette, ám ezt a feltételezést aztán kizárták. A szakember szerint a funkcióbővítő városrehabilitáció során előkerült freskót érdemes lenne megmenteni az utókornak. Éppen ezért újratervezték az épület fűtés- és villamossági felújítását, hogy az értékes festés ne sérüljön. A teljes helyre- állítása több millió forintba kerülne, ám ehhez újabb forrásokra lenne szükség. Addig is a kutatási nyomokat úgy takarják el, hogy azok a teljes rekonstrukcióig ne sérüljenek. ■ Több millió forintba is kerülhet a feltárt falkép helyreállítása. A több évszázados freskó megtalálása miatt módosítani kellett a Fő téri épület felújításának befejezését. A funkcióbővítő városrehabilitáció más Fő téri beruházásai azonban az elképzeléseknek megfelelően, jó ütemben haladnak. A tervek szerint még az idén elkészül a Szent Berta- lan-templomtól északra lévő régészeti feltárást védő épület köz- beszerzési ajánlatára vonatkozó dokumentum is. ■ J. M. E lloptam a nagynénémet! Birkatürelmemet és kötélidegzetemet megszégyenítve, a kórház baleseti osztályán reflexből, nagy felindultsá- gomban ragadtam magamhoz nénikémet. Vesszőfutásunk ott kezdődött. Egyedül élő, idős rokonom nem engedett se- . gítséget maga mellé költözni, szeretetotthonba se vonult, mert mindig úgy volt a legjobb, ahogy magának gondolta.- Most nyaltam fel az egész házat, talán nincs jól feltakarítva? - szegezte nekem a kérdést. Veretes önbizalmával a szobájában felbukott a szőnyeg szélében. Összetörte magát, úgy találtunk rá. Félelmetes látvány, tehetetlenül feküdt a parketten. Lobonchaj, véres arc. Fájdalmában a csillagokat is lekáromkod- ta az égről, mégsem tudott felállni. Az ügyeletes orvos combnyaktörésre gyanakodott, hívta a mentőt. A gyógyintézet hosszú folyosója dugig telve. Ki tudja, a várakozók mióta vesztegelnek itt, mégis béketűrőnek tűntek. Dormándnál közúti baleset történt, ide várták a sérülteket. Nagynénémet a sor végére tolták. Itt minden eset sürgős, de legsürgősebb mégis a nénikém lett. Pisilnie kellett. Szorongatott helyzete miatt bekopogtattam a vizsgálóba. Pelenkát nyomtak a kezembe, ilyen esetekben ez a gyakorlat a felnőtteknél is.- Mit gondoltok? Nem!! - tiltakozott fennhangon a pelus ellen, legalább ágytálat remélve. - Az nincs, csak pelenka, így szokták! Már minden szempár felénk fordult. - Siess! - üvöltötte ellentmondást nem tűrve nénikém. A tarthatatlan helyzetben UTAT! felkiáltással ámokfutóként megiramodtam a guruló ágyon fekvő beteggel. Egyik oldalból a másikba cikázva, szembejövő orvosok ugrottak félre előlünk... Akadály nélkül értünk a folyosó végére, onnan dolgunk után végre a vizsgálóba. Nénikém mindig rettegett a kórháztól, különösen az egri kórházháború óta. Ritka eset az ő korában, igazán örülhettünk, nem volt csonttörés, nem lett komoly baj! Este tízre értünk haza a mentővel. Hiába az örömhír, újra itthon, a sok izgalom után mégsem akart ágyba kerülni, beszédes kedve lett. Újra végigpörgette életét. Túrkeve. Ötéves volt, amikor az apját járvány vitte el. Anyja nehéz fizikai munkával nevelte árváját. A kis Juliska orvosnak készült, de a tündérmesébe a háború évei beleszóltak. Édesanyja nem tudta egyedül tovább fizetni taníttatását. Kitartó igyekezetével is védőnő képesítést szerzett. Tiszaderzsre, majd a füzesabonyi járásba helyezték. Besenyőtelekről költöztek Egerbe, megyei védőnőnek nevezték ki. A sors kegyetlen fintora, hogy aki minden energiáját a bölcsődék érdekében áldozta, éppen neki nem születhetett gyermeke.- Úgy nézett ki, mint az aszalt szilva! - ölelte magához a hadifogságból hazatért férjét. Párja elvesztése után nyugdíjasként tovább dolgozhatott és ápolta beteg édesanyját. Huszonöt év szállt el azóta, hogy egy szál magában maradt. A SIMON IMRE TARCAJA GYŐRFI ANDRÁS FESTŐMŰVÉSZ RAJZA WWW.GYORFIANDRAS.HU neknek ha mást nem lehetett, legalább jó szót csempésztek be. Úgy várták őket mindig, mint a Messiást. Örök traumája maradt a lebontott Szmrecsányi téren - később a Domus épült a helyén - kisajátított és ledózerolt családi házuk. Bejáratukon az értékes faragott kapudíszt a korabeli Népújság fotósorozata örökítette meg. Kedves nénikémnek mint annyiszor, ezúttal is igaza lett: a tőszomszédságban rossz helyen épített autóbusz-pályaudvart már régen kinőtte a város. Mára csúcsforgalomban mindennap életveszélyes lett itt a közlekedés. Nénikém aztán a megyeházán vezetőként kinevezve is végig huszárosán állta a sarat. Mikor végképp búcsút intett a hivatalnak, otthon sem tagadta meg főnöki mentalitását. Találkozásainkkor a konyhában is vezéregyéniség maradt, igaz, beosztottak nélkül. Születésem óta ismert. A negyedszázadnyi korkülönbséget olykor bizonyára azért tudatta velem, hogy ne felejtsem, hozzá képest én mindig taknyos gyerek maradok... Szigorú (ön)törvényei alól senkinek sem adott felmentést. Sosem zavarta a kétkezi munka, ez ivódott bele kiskorától. Erre kényszerült az őszidőben is, mindent saját maga oldott meg. - Reflexeim már lassúbbak, de hülye még nem vagyok! - érvelt. Látása meggyengült, de szellemileg friss maradt. Úgy tudott telefonálni, hogy rajzlapra a számokat nagy méretben kellett felírni. Irányított, sürgetett, ha kellett, számon kért. (Kicsit, mint régen a munkahelyén.) Hívta a szerelőt, tárgyalt a biztosítóügynökkel, megrendelte a javítást a tetőfedővel, és szívesen társalgód a háziorvossal. Mesélt, érvelt. Aki hallgatta, csodálkozott virtuóz eszmefuttatásain, de agyvillanásai olykor szikráztak. - Nem csoda, hogy idegeim megkoptak - ismerte be ilyenkor rossz tulajdonságait, de ezeken már nem tudott változtatni. Ha valakit megbántott, ezért bocsánatot kért. - Nem vagyok beteg, csak öreg. Fáj a kezem, meg a lábam. A jó Isten elvette, biztosan odaadta a komcsiknak - csillantotta meg fullánkosan humorát. Indulatosan politizált. Választás nem múlhatott el nélküle. Szavazáskor a mozgóurnát mindig visszautasította, legutóbb is a szomszéd vitte, el gépkocsival. Vezető nők közül három példaképet választott: Indira Gandhi, Thatcher asszony és Merkel kancellár. Akiről azt hittem, talán könnye sincs, csak a kőkemény akarata, ez a sziklaerős akaratú asszony átmenet nélkül zokogásban tört ki. Életében először láttam ilyen kiszolgáltatottnak. Hová tűnt az a hajdani derék nő? Amikor kacagott, maga volt az élet. A gyermek őszinteségével bugyogott belőle fájdalma. Lehet, eddig még a sírást is megtiltotta önmagának? Aki mindig tudta, mit kell tennie, most a tanácstalanság lett úrrá rajta. Hangosan sírt, mint a lánc. Keservesen zokogta: - Nem tudom, mi legyen a három csésze teával? A rról a három csésze teáról beszélt, amit kiszáradás ellen az orvosa javasolt. Évek óta mindennap, a saját rituáléja szerint készítette el. Nem tudok dönteni! - szembesült hüppögve önmagával. Szörnyű megrázkódtatásként élte meg, nem tudta, nem akarta megérteni: nem tudott dönteni! Este 8 óra 10 perckor meghalt. Igazáért mindig pörös szája végleg elnémult. Kiabálásától sokszor hangos házára döbbent csönd omlott. Vállán kilencvenhá- rom esztendő súlyával lelke visszaszállt Teremtőjéhez. v t ó szomszédok segítségéért hálálkodott, le így is szívós kitartás kellett a alponmaradáshoz. Az ötvenes évek negrázó élményeiből gyűjtött erőt. ígészségügyi ellátás alkalmával több- ;zör megfordulhatott a Hortobágyon, a jolitikai elítéltek táborában. A kutyák- cal és géppisztollyal őrzött szerencsédéHárom csésze tea