Heves Megyei Hírlap, 2011. augusztus (22. évfolyam, 178-203. szám)

2011-08-06 / 183. szám

5 2011. AUGUSZTUS 6., SZOMBAT - HEVES MEGYEI HÍRLAP MEGYEI KÖRKÉP iwwBnwwwwBiiiiiiiiiiiiiiiTaiíffii8niiriTiT~<niTninjwiHrBwiiTiiHniiii^^ ..r-•"ít»í!^i’í-íWiiiTaiiwiiiiiiiiiiíiiwwiiMBWWMWiiiwynwMWiiBiMiiiBiiiiiBi^ i^yiiiwii>' ..... i ■* n‘[»riiiii'iiHíviwwwbmmpmmmmw Az ember, akit elvitt a nagy víz emlékezet Egy menekülő megkapaszkodott a Szentháromság keresztjében Több mint száz éve sza­kadt át utoljára a Tisza gátja. A tragédia napjai ma is foglalkoztatják a sarudiakat, igaz, száz év elteltével különösképp keveredik a legenda és a valóság. Szuromi Rita Egy ember hajtott kocsival és ló­val keresztül a falun, amikor át­szakadt a gát. A víz azonnal el­mosta őt. Azt beszélik, ezt a sze­rencsétlen férfit úgy hívták, hogy Barócs. A faluban azóta is mindenki ismeri ezt a helyet, hiszen ma is Barócs- gödörnek nevezik. A sarudi Katica néni, vagyis Bartha Mihályné történe­tek sokaságát tud­ja mesélni az 1888-as árvízről, amely a Tisza utolsó gátszaka­dásához kapcsolódott. A Falu­múzeum idegenvezetője édes­anyjától hallotta ezeket a legen­dákat, aki meglehetősen szép kort, 98 évet élt meg. A történet­mesélés ebben a családban ha­gyomány. Az 1938-ban született Katica néni nem ismerte édesap­ját, aki a háborúban esett el, s ezért őt és testvéreit egyedül ne­velte anyja, aki 1911-ben látta meg a napvilágot. Nem csoda, ha az árvizet valóban átélő nagyma­ma meséi három generáción át hagyományozódtak.- A Barócs-gödör úgy keletke­zett, hogy egy Barócs nevű em­bert vitt el a kiáradó és mindent magával sodró Tisza. Aztán itt van a Mező-gödre. Ennek meg az a története, hogy ugyanez a víz egy Gomolya nevű embert sodort el, aki szerencsésebb volt, és még meg tudott kapasz­kodni a Szentháromság kereszt­jében. Szinte már megdermedt a keze, ahogy a jeges vízben pró­bált biztos pontot találni, mire megmentették. A Mazug-gödör és a Palicz-gödör is ebben az áradatban keletkezett. Az utób­binál a menekülő emberek még egy dunyhába csavart csecsemőt is elejtettek, sze­rencsére épen megúszta a kisbaba az esést. A történetek arról szólnak, hogy szinte min­denki elmenekült a borzalmas tiszai árvíz elől. A sarudiak emlékezetében va­lóban elevenen él a 123 évvel ez­előtti tragédia. S ahogy lenni szokott, minden történetnek van valami valóságalapja is. Ám ez esetben az igazság kicsit bonyolult. A XIX. század derekán a területet folyamatos belvízzel borító felszíni vízfolyások sza bályozására Barócs János fő­mérnök kidolgozott egy ter­vet. Ezzel indult el a Tisza jobb parti belvízrendezése. A műsza­ki szakember elképzelései már csak nyugdíjazása után, 1888 és 1893 között váltak valósággá. A munkálatok közben jelentős mennyiségű földet kellett kinyerni, így keletkezett az a bizonyos Barócs- gödör. Ám eköz­ben a település j Katica néni történeteit szívesen meséli a Falumúzeum látogatóinak is. » lakosai is átél­ték történetük legnagyobb katasztrófá­ját: 1888 tavaszán, már cius 30-án az árvíz egy­hetes küzdelem után átszakította a gátat, és a dühöngő víz mindent mo­sott, ami az útjá ba került. A való­ság azonban az, hogy nem Barócs1 János iMÉl ImwjSS&m A falu ma is magán viseli a régi árvizek nyomait dr. PETROViTS János (képün­kön) sarudi polgármester szerint a falu ma is „ma­gán viseli” a XIX. századi nagy árvizek, folyósza­bályozások és belvízle­vezetések nyomait. Ezért is fogadták öröm­mel tavaly a Hartítábla ava­tásának ötletét és készítik elő a település 750. jubileumá­hoz közeledve a Barócs- emlékpark tervét, amelyben olyan emberek előtt lehetne tisztelegni, akik egykor a fo­lyó áldozatai lettek. Hanyatt-homlok rohantak az emberek az 1888-AS árvíz okozta ria­dalmat mi sem példázza job­ban, mint hogy az esti órák­ban bekövetkezett gátszakadás után mindenki hanyatt-hom­lok menekült a faluból. A településre zúduló víz akko­ra riadalmat keltett, hogy a ka­tonaság határozott fellépése sem tudta megakadályozni azt, hogy a munkások is el­hagyják a terepet. A helyszí­nen csak a társulati védbiztos, az állami főmérnök, a megyei főügyész és a megyei biztos maradt. A szakadás olyan nagy volt, hogy eltömése egy hónapot vett volna igénybe, ezért nem maradt más hátra, mint megvárni a folyó vízszint­jének természetes apadását főmérnököt sodorta el, aki ekkor már nyugdíjban volt és a helyszí­nen sem tartózkodott, hanem egy Árva Anna nevű 74 éves föld­műves asszonyt, akinek halálá­ról a halotti anyakönyv feljegyez­te, hogy Seres Gáspár özvegyét a Malom-közön keresztülrohanó víz ragadta el, így fulladt a vízbe. Vagyis semmi más nem tör­tént, mint hogy a történelmi em­lékezett összemosta a két ese­ményt: a belvízszabályozások idején keletkezett gödör nevét a halálos áldozatot is követelő 1888-as árvízzel. A faluban nem múlt el nyomta­lanul a tavaszi természeti csapás emléke: a templom oldalán ma is vízjelző tábla emlékeztet az ak­kori árvíz magasságára, fölé ke­rült az 1876-os tragédia idején éle­teket mentő Hartl Ede emléktáb­lája. Ráadásul, hogy a dolog való­ban cifra legyen, a földnyerő Barócs-gödör mellett található az 1878-ban emelt Hartl Ede-gát. A Hartl-gáton pedig - s ez a történet így lesz kerek - szeptemberben felavatják a Barócs János emlék­parkot, amely a Tisza áldozatai­nak emlékhelye is lesz. Ám az el­ső mécsest nem az eseményeket szerencsésen túlélő Barócs Jáno­sért kell majd gyújtani, hanem azért az Árva Annáért, aki az utolsó nagy gátszakadásos árvíz valódi halottja volt. EGYPERCES INTERJÚ Kárenyhítés a májusi fagyok miatt Kárenyhítést kaphatnak azok a termelők, akik ültet­vénye fagykárt szenvedett a május 5-7. közötti éjjeli hi­degben. Bocsi Csaba, a He­ves Megyei Kormányhivatal földművelésügyi igazgatóját e lehetőségről kérdeztük.- Milyen károkat okozott a májusi fagy?- Jellemzően a gyümölcs- ültetvényekben keletkezett veszteség, főként a dél-heve­si, az északi, illetve a Hatvan környékén. Legnagyobb terü­leten az alma, a meggy, a dió és az őszibarack szenvedett kárt, mintegy 1300 hektáron. A terméskiesés több helyen százszázalékos.- Kiknek jár kárenyhítés?- Azok a termelők nyújthat­nak be támogatási igényt, akik a fagyot követő 15 napon belül a Földművelésügyi Igaz­gatóságon bejelentették a kár­eseményt, s a terméskiesésük meghaladja a 70 százalékot. A támogatás legalább 0,3 hek­tár nagyságú egybefüggő ül­tetvényekre vehető igénybe.- Meddig adhatók be a ké­relmek?- A 128/2011 (VIII. 2.) MVH Közlemény mellékle­tekben található nyomtat­ványt két példányban kell ki­tölteni, majd 2011. augusztus 19-ig lehet benyújtani a falu­gazdász-hálózaton keresztül a Heves Megyei Kormányhi­vatal Földművelésügyi Igaz­gatóságára. ■ T. B. SZILVÁS ISTVÁN TÁRCÁJA H alk surranással zárul be mögöt­tem a csupa üveg fotocellás ajtó. Alig vártam, hogy egyszer kinn legyek ebből az átkozott hivatalból, a fe­jem még most is zsong a lepedőnyi nyomtatvány ostoba kérdéseitől. Intel- ligenciateszt, tolták elém fontoskodva. Ilyenek voltak benne, hogy visszafor­dulok-e az utcán, ha fekete macska megy át előttem. Mintha ezen a vála­szon múlna, hogy megkapom-e az ál­lást vagy sem. Tudjátok mit? - motyog­tam magamban. - Visszafordulok. Vissza én! - pördülök egyet, s majd a frász jön rám, mert közvetlenül az or­rom előtt áll egy ébenfekete hajú nő. Olyan képet vág, mintha a névnapjára kapott púderosdobozból egy imbolygó, rugós ördögfióka vágta volna mellbe. Ami azt illeti, kis híján majdnem én landoltam ott.- Pardon! - illatozik a rúzsa.- El-elnézést...! - dadogom, s már lé­pek is jobbra. Mozdul a nő is, egy lépés balra, így a szolidan piros ajkakat lá­tom továbbra is. Aztán egy villanásra a szemét, most akkor mi van, néz rám kérdőn. Egyszerre mozdulunk ismét, csak most ő lép jobbra, én sasszézom balra.- Bocsánat! - buggyan ki belőle a za­vart kuncogás. - Valamelyikünk egy helyben maradhatna. Praktikus ötlet, el kell ismerni, ilyen helyzetekben mindig a nők találják fel először magukat.- Parancsoljon - cövekelek le, s teát- rális kézmozdulattal jelzem, tessék, szabad az út. Miss Pardon - bocs, de valahogy el kellett neveznem - villámgyorsan hát­rál néhány centit, most döbbenhetett rá, hogy vészes közelségbe kerültem az aurájához. Szerintem meg egészen máshoz.- Szép tánclépés volt - dicsérem meg.- Úgy gondolja?- Jó formában van, nekem elhiheti. Tényleg remekül csinálta.- Ugyan, meg se tudnám mondani, mikor táncoltam utoljára.- Akkor hadd kérjem fel.- Itt...?! - nyújtja el a kérdést, s lop­va pillant körbe, ki látja ezzel a zárt osztályról szabadult őrülttel. Már-már indulna is.- Dehogy, dehogy itt - tartom fel. - Valahol, ahol, képzelje csak el, őszülő bútordarab ül a zongoránál, s a pikáns Miss Pardon futamoknál átszellemülten ingatja a fe­jét. Időnként kinyitja a szemét, minden rendben, a talpas pohárban még ott vár rá a konyak. Lehet nosztalgiázni, mi­csoda éjszaka volt...- Van még egyáltalán ilyen hely?- Én tudok egyet. A többi magán múlik... - szándékosan nem viszem le a hangsúlyt. Miss Pardon tétovázik, aztán kivág­ja magát.- De hát nem is ismerem.- Dehogynem! Az előbb már táncolt is velem - érvelek. Aztán mondom a nevem, és várok. Most látom csak, szép mélyfekete szemei vannak. Illenek a mosolyához, az arcán kirajzolódó apró gödröcskék- hez. Valamivel alacsonyabb nálam, ide­ális táncpartnernek tűnik. A tangó lá­zában izgalmasan simulhat az ember­hez. Tűzpiros virág... Végre megszólal.- Én még sohasem futottam össze így senkivel. Ugye, megérti?- Mi mást tehetnék - válaszolom, de nem adom fel. - Azért gondolja meg, szombaton este nyolckor várom lenn a parkolóban. És most vigyázzon, én bal­ra lépek egyet...- Viszlát - int egyet Miss Pardon, s eltűnik a füstszínű ajtó mögött. Szombaton este tűzpiros virágot vit­tem neki, s elképzeltem, miként kiált majd fel, hogy istenem, de szép. Aztán beszippantja a telt szirmok illatát, és azt kérdi, honnan tudtam, hogy a piros a kedvenc színe. De a csinos nő nem jön. Sem nyolckor, sem később. Fogom a csokrot, leteszem a parkoló kőszegé­lyére. Kitépett noteszlapra firkantom a neki szánt üzenetet: „Tőlem, neked - táncoslábú szépség”. Azért rendesek az emberek, állapí­tom meg másnap este, a virág elher­vadt ugyan, de ott van. Csak a cetlit so­dorta odább a lengedező szél. A közel­ből idelátszanak a bár reklámfényei. A benti félhomályban lehunyt szemmel játszik az öreg zongorista. Csendben odateszem elé a pohárka konyakot, majd amikor elhalkul az ismert dallam, megkérdezem tőle, vissza szokott-e for­dulni, ha az utcán átmegy előtte egy fe­kete macska.- Egy fekete macska? - zökken ki a zene bűvöletéből. - Dehogy fordulok vissza! Hacsak..., hacsak nem egy nő­ről van szó - süti el az ósdi poént. M ajd az ujjai végigfutnak a ko­pott billentyűkön, s mindent beleadva zengi tele a fülledt termet az örökzöld slágerrel, hogy „az én babám egy fekete nő, fekete nyakán fekete kő...” Meg kell hagyni, van szíve az öregnek. “V i Bocsi Csaba: főként gyü­mölcsösök szenvedtek kárt.

Next

/
Thumbnails
Contents