Heves Megyei Hírlap, 2011. május (22. évfolyam, 101-126. szám)

2011-05-14 / 112. szám

2011. MÁJUS 14., SZOMBAT - HEVES MEGYEI HÍRLAP 5 MEGYEI KORKÉP A civil segítők majálisán vágják fel a százharminc szeletes tortát Az érsekkerti zenepavilonnál ta­lálkoznak szombaton délelőtt 11 órától a megyeszékhelyen tevé­kenykedő civil segítők. A karita­tív munkát végző szervezetek tagjai az önkéntesség éve - to­vábbá a Vöröskereszt világnap­ja, illetve a Magyar Vöröskereszt megalakulásának 130. évfordu­lója - alkalmával töltik együtt a napot. A köszöntők elhangzása után kerül sor az elismerések át­adására, valamint a 130 szeletes torta felvágására. A majális résztvevői a továbbiakban elülte­tik az önkéntesek fáját, ami után szórakoztató program követke­zik. Az ünnepi műsorban fellép Herczeg Flóra és Gonda László, műsort adnak a Szilágyi Erzsé­bet Gimnázium tanulói, vala­mint a Ney Ferenc, illetve az egerszóláti óvoda apróságai. ■ Az önkéntesség éve, illet­ve a Magyar Vöröske­reszt megalakulásának 130. évfordulója alkalmá­val töltik együtt a napot. Az érsekkerti program előtt a karitatív szervezet vezetői me­gyei közgyűlésen adnak számot a Magyar Vöröskereszt Heves Megyei Szervezetének elmúlt évi tevékenységéről. ■ Sz. I. Szombattól már aszfaltozzák a négysávos utat A hét végén befejezik a 25-ös fő­út egri, Mátyás király úti szaka­szának melegaszfaltozását - tud­tuk meg Szerencsi Gábortól, a Magyar Közút Kht. Heves Megyei Igazgatóságának vezetőjétől. Az igazgató elmondta: a megyeszék­hely forgalmas útszakaszán na­pok óta tartó munka része egy 414 millió forintos, központi ke­retből megvalósuló programnak, melyben úgynevezett nagy felüle­tű felújításokat végeznek. Megtudtuk: megyeszerte ösz- szesen több mint 17 kilométeres szakaszon 80 ezer négyzetméter­nyi útfelületet tesznek rendbe. A munkálatokat - közbeszerzési eljárást követően - április 15-én kezdték meg, és május 15-ig min­denhol elkészülnek a tervezett felújításokkal. ■ Hungarikumot nyújtanak tésztakészítők Unaloműzőnek indult, de Sarud egyik jelképe lehet Nincs már sarudi lakodal­mas, nem működik a Pá­vakor, kihaltak a cigányze­nészek, de a híres sarudi tészta megmenthető. Mi több, még hungarikum is lehet belőle. Szuromi Rita Úgy kezdődött, hogy unatkoztak télen a sarudi asszonyok. Nem volt hol beszélgetni, s nem volt mivel foglalkozni. Ezért aztán ar­ra gondoltak, hogy a kellemest összehozzák a hasznossal, meg­alapították hát a Tésztaklubot. Lépésükkel nemcsak saját ma­guknak teremtettek közösségi életet, hanem megmentették a híres sarudi tésztakészítés ha­gyományait. Sőt, ha ügyesen lob­biznak termékükkel, akár még hungarikum is kikerülhet a ke­zeik alól...- Postásként járom a falut, s innen is, onnan is hallottam, hogy télen nincs mit csinálni, nincs hová menni - meséli a kez­deteket Juhász Józsefné, a klub vezetője. - Ekkor gondoltam ar­ra, jöjjünk össze, beszélgessünk, érezzük jól magunkat, de közben járjon a kezünk is. És mivel nincs jobb, mint a sarudi házitészta, aminek fortélyait a fiatalok már szinte nem is ismerik, hozzálát­tunk tésztát gyúrni. Sarud hajdan nagy múltú tele­pülés volt, cigányzenészeit lako­dalmakba, búcsúkba hívták, Pá­vaköre hosszú ideig népszerűsí­tette a népdalokat, a lakodalmas néprajzi kincs volt Mostanra csu­pán a sarudi hurka és kolbász maradt a település gasztronómi­ai különlegessége, s persze a tész­ta, melynek készítését csak a sarudi asszonyok tudják.- Attól jó a mi tésztánk - mond­ja Kun Istvánná és Kormos Andrásné, a két lelkes alapító tag -, hogy nem használunk hozzá sót, vagyis nem feketedik meg száradáskor az alapanyag. Csak­is sarudi házitojásból gyúrunk. A recept egyszerű: két tojáshoz kell két kis marék liszt, s csak azt a tésztát sózzuk, amelyiket azon­nal fel is használunk. A sarudiak kedvence a leb­bencs, vagyis a tördelt tészta. Juhászné azt meséli, ez annyira Sarudhoz kötődik, hogy ő elő­ször akkor látott ilyet, amikor a faluba költözött. Készítenek per­Fortélyok a konyhában sarudon kedveltek a sza­badtéren főtt és sütött ételek. A bográcsos gasztronómiai különlegességekhez jól megy a lebbencs- vagy tördelt tész­ta. Megfordult már a fejek­ben, hogy talán lehetne apró figurákat, a települést jellem­ző formákat is készíteni az alapanyagból. Egy biztos, a recept soha nem változik, et­től lett és maradt a sarudi tészta híres és különleges. sze meg csí­kot, kockát, csi­gát és metéltet, de az igazi a lebbencs, amely kiváló a bográ­csos és szabadtéri ételek ki­egészítőjeként. Az asszonyok egy hosszú asz­tal mellett hetente egyszer se­rénykednek. Pár hónapos mun­kájuk eredményeként tésztából már jelentős mennyiség szárad a padláson. Igaz, a szárítással akad­tak kezdeti nehézségek, hiszen a jó száradást nem segíti elő a hi­deg és nedves levegő, de a nyár megoldja ezt a problémát is. Mitől lesz egy termék hungarikum? a hungarikum különleges, egyedi, jellegzetes, csak Ma­gyarországra jellemző dolog, amelyről a magyarok ismer­tek a világban. Vannak vi­lágszerte közismert hungari- kumok, melyekkel azonosít­ják a magyarokat, ilyen pél­dául a gulyás és a csárdás. Gasztronómiánk különösen gazdag egyedi termékekben, a közelmúltban az akolháti mangalica-termékek is védje­gyet kaptak.- Egy este két asszony akár két kilogrammot is képes meggyúrni - folytatják. - Mostantól az a cé­lunk, hogy minél több sarudi tészta száradjon. A száraztésztát csomagoljuk, átkötjük nemzeti­szín szalaggal, és „Sarudi” jelző­vel ellátva dobjuk piacra. A ter­méket első alkalommal június­ban, Budapesten mutatjuk be. A lelkes asszonyok azt mond­ják, céljuk kettős: részint meg­menteni a település egyik gaszt­ronómiai különlegességét, még­pedig úgy, hogy a hurkához és a kolbászhoz hasonlóan ez is a falu jel- V, képévé vál- ■ jón, ré- szint né­mi kere- \\ seti lehetősé- x get biztosítsanak azoknak, akik kedvet kapnak a gyú­ráshoz. Mert bár manap- jL ság tésztából nem le­het milliomosnak lenni, de aki *4, szorgalmas, egy kevéssel ki tudja egészí­teni a háztartási kasszát. S egy olyan térségben, ahol szinte sem­mi munkalehetőség nincs, ez nem mellékes szempont. Most a szorgos kezeken múlik a siker, a jövőben pedig az utánpótláson. Mert a lányok, fiatalasszonyok már nem szívesen állnak a nyúj­tódeszka mellett. De ha rájönnek arra - vallják az asszonyok -, hogy Sarudon sarudi tésztát ké­szíteni nem csak hobbi és idővel pénzkereset, hanem hasznos szolgálat a faluért, talán ők is kéz­be veszik a sodrófát Mindeneset­re a klubtagok - ha jönnek a lá­nyok - helyet szorítanak nekik. EGYPERCES INTERJÚ Oroszul adnak elő színdarabot ma Egerben Az EKMK és az Egri Orosz Nyelvi Klub szervezésében, a Forrás Gyermek- és Ifjúsági Házban ma 16 órától látható a Budapesti Orosz Stúdiószín­ház „Badarságok" című elő­adása. A részletekről Fekete Lászlóné Natasát, a klub ve­zetőjét kérdeztük.- Milyen apropóból tartják meg az előadást?- Az Orosz Kulturális Na­pok keretében, amit második alkalommal tartunk meg Egerben. Orosz nyelvű elő­adás azonban már többször is volt a városban. Szeretnénk ezzel hagyományt teremteni a megyeszékhelyen.- Milyen színdarabot láthat a közönség?- A színdarab Gogol a Revi­zor, a Háztűznéző és más da­rabjai nyomán készült. A szö­vegkönyv és a rendezés Zicherman Zinaida munkája, aki hivatásos színész és ren­dező. Nagyon sok fiatal ját­szik a darabban, akik a fellépőruháikat és a díszletek egy részét is maguk készítet­ték. Ugyan orosz nyelven ad­ják elő a darabot, de magyar nyelvű ismertetőt biztosítunk a közönség számára. így azo­kat is várjuk, akik csak keve­set értenek oroszul, de érdek­lődnek az orosz irodalom és kultúra iránt. A belépés in­gyenes.- Milyen további programo­kat terveznek?- A hónap végén egy orosz filmet vetítünk magyar nyel­ven, de lesz Jeszenyin-est, fel­lép a budapesti Két Gitár együttes, szervezünk fotóki­állítást és gasztronómiai es­tet is. ■ Fekete Lászlóné, Natasa: - Sze­retnénk az orosz kultúrát népszerű­síteni. Gyermeknapi jótékonysági színházlátogatás HIRDETÉS HE Hátrányos helyzetű és beteg gye­rekeket lát vendégül az egri Gár­donyi Géza Színház a gyermek­nap alkalmából. A társulat leg­újabb előadásával, a Mátyás-me­sékkel ajándékozza meg a legki­sebbeket májusban. Első ízben a Mlinkó István Általános Iskola 100 hallássérült kisdiákja néz­hette meg a népszerű mesejáté­kot Mátyás királyról. A színház két éve rendelkezik indukciós hurokkal, ami a hal­láscsökkentek számára is élvez­hetővé teszi az előadást. A jóté­konysági programban részt vesz két másik egri intézmény is, a Szalaparti Módszertani Intéz­mény és az Arany János Általá­nos Iskola is. ■ (279696-333344) , Tájékoztató a helyi iparűzési adó (HIPA) bevallásának határidejéről! 2011. május 31-én lejár a 2010. évi helyi iparűzési adóbevallás (HIPA^ önkormányzati adóhatóságokhoz történő benyújtásának és a végleges adó megfizetésének határideje. A bevallási nyomtatványok a www.eger.hu - ..Adóügyek intézése” (,.Bevallási és bejelentkezési nyomtatványok-Helyi iparűzési adó--lóé vallási nyomtatvány (állandójellegű tev.)--201O.évröl-Ellenőrzött nyomtatványkitöltő program- -2010.éii iparűzési adóbevallás’) elérhetőségről lehet nyomtatványkitöltó program segítségével elkészíteni (bevallási űrlap száma: EGEK1087). A 2011. május 31-én esedékes 2010. évi adókülönbözetet az önkormányzati adóhatóság felé kell megfizetni, illetve a túlfizetéseket 2011. május 31-ét követően lehet visszaigényelni. A vállalkozóknak, vállalkozásoknak a 2011. május 31-ig teljesítendő kiegészítéseket az Eger Megyei Jogú Város Önkormányzat 12033007-00102883-02200006 számú Helyi _ Iparűzési Adó számlára kell teljesíteniük. pS Eger Megyei Jogú Város önkormányzód Adóhatósága Szuperexpressz Ha 15 óráig feladja apróhirdetését, másnap az utolsó oldalon olvashatja. HEVESiHÍRlAP Helyből a legjobb (279877-333561) Bb FELHÍVÁS Eger Megyei Jogú Város Közgyűlése a módosított 28/1991(XII.18.) sz. rendeletével a város kulturális, művészeti értékeit ápoló, azokat gazdagító hivatásos művészet - és a kiemelkedő teljesítményt nyújtó műkedvelők, alkotók, együttesek és csoportok részére Pro Cultura Agriae-díjat és Nívódíjakat alapított. Pro Cultura Agriae- díj évente egy, míg Nívódíj évente négy adományozható az irodalmi élet, képző-és iparművészet, építészet, színházművészet, fotóművészet, zene-és táncművészet, valamint a városi írott és elektronikus sajtó területén végzett kiemelkedő munkásságok elismeréseként. Az adományozottak személyére, csoportra, együttesre várjuk kulturális, közművelődési egyesületek, művészeti együttesek, magánszemélyek és egyéb szervezetek javaslatát. A javaslatokat 2011. június 3-ig a Polgármesteri Hivatal Oktatási, Kulturális Sport és Ifjúsági Irodájához (Eger, Dobó tér 2.) írásban kérjük eljuttatni. A díjak 2011. augusztus 20-án kerülnek átadásra. 3~

Next

/
Thumbnails
Contents