Heves Megyei Hírlap, 2011. február (22. évfolyam, 26-49. szám)

2011-02-10 / 34. szám

14 HEVES MEGYEI HÍRLAP - 2011. FEBRUÁR 10., CSÜTÖRTÖK Hiába van tél, engem már most vonz a friss levegő, hogy miha­marabb kint mozoghassak a koli falain kívül. Leírhatatlan, hogy mekkora fájdalom nézni a kopár fákat és a még mindig havas utcákat. Ám mindez nem tart vissza attól, hogy ba­rátnőimmel együtt el ne láto­gassak Eger parkjába, az Ér­sekkertbe. A fákon friss hajtás sarjad, ám olyan dermesztő hideg van, hogy legszívesebben az összes friss rügyet megvédeném a fagyhaláltól. Habár tudom, hogy a természet majd elvégzi a munkát. A rügyező gallyakon néhol madáretető függ, de sokban nincs elemózsia. Pedig télen a madarak is éhez- n e k , ugyan­ú g y , mint bármely másik állat. Sajnos a leg- _ több em­ber csak a tél első szaka­szában jótékony a vadon élő szárnyasokkal, az évszak második felében elfelej­ti feltölteni az etetőt, és nem foglalkozik már a madarakkal. És ott vannak a virágágyás­ok is. Látszik rajtuk az elha- gyatottság, hiszen nem nő ben­nük semmilyen virág. Majd csak tavasszal kezdenek el ül­tetni új növényeket, addig még kopár látványt nyújt az érsek­kerti virágos. A szökőkút sem működik, pedig hiányzik a nyári csodás látvány, ahogy a víz csobog. De sajnos még tava­szig várni kell, hogy ismét megnyissák. Ám így is gyönyö­rű a park, imitt-amott lefödve hóval. Mikor jön mára meleg?- kérdezi mindenki, ahelyett, hogy értékelné a hidegebb hó­napok szépségét és csodáit. Mosolygós, szép napot kívá­nok! ■ Csíki Virág Szilágyi Erzsébet Gimnázium I I ima | ÍA7TÓ ti IAMuUS Még nem szokott hozzá a sikerhez varró Dániel Előfordult, hogy a hentesnél zsírpapírra kértek tőle autogramot Varró Dániel nem tartja magát sztárköltőnek, ra­jongóinak száma mégis azt bizonyítja, hogy kor­osztálytól függetlenül rövid idő alatt sokak kedvence lett. A külö­nös stílusban író, utá­nozhatatlan hangú szer­ző nemrég Egerben járt. Még a csilláron is lógtak az emberek Varró Dániel költő, műfordító egri látogatásán, amikor egy vidám és bensősé­ges beszélgetésnek lehettünk tanúi. A program segített ne­künk abban, hogy megismer­jük a szerzőt nemcsak mint költőt, hanem mint embert is. Varró Dániel már egészen kis korában érdeklődött az iro­dalom iránt. Arany és Petőfi * ——---------------------------------;—;----­is megihlette, a Toldi hatására Varró Dániel jelenleg főként fordításból él, de saját költészetével - ami a sikert is elhozta számára - jobban szeret foglalkozni írta meg 12 évesen a Nyuszi­ka című elbeszélését, amit ha­mar követett a folytatás: Nyu­szika estéje és Nyuszika sze­relme. Mind a három művet tökéletes felező tizenkettesek­ben írta, és a költő azt nyilat­kozta, hogy nem igényelt kü­lönösebb tanulmányozást, ha­nem zsigerből, hallás után írt már akkor is. Hírnevét egy vé­letlen szerencsés eseménynek köszönheti, amikor meghív­ták egy felolvasóestre, ahol megjelent az egyik könyvki­adó igazgatója is, aki észrevet­te, hogy az embereknek na­gyon tetszik a Varró Dániel-fé- le sajátos humor. Az estet kö­vetően felkereste, és lehetősé­get biztosított, hogy a költő megjelentessen egy verseskö­tetet. Ez a könyv lett a Bögre azúr, mely rögtön óriási siker lett. A költő ekkor még csak 21 éves volt, de már megérezhet­te a siker ízét. Erre így emlé­kezett a költő:- Egyszer, amikor a hentes­nél jártam, a pultban a lány egy zsírpapírra kért autogra­mot. Óriási megtiszteltetésnek éreztem. A Bögre azúr kötetet a Túl a maszat hegyen című verses­mesés könyve követte, mely még nagyobb hírnevet hozott „Jajj Rómeó, miért vagy te Rómeó?”- a nyelv változása miatt meg kell újítani a fordításokat varró Dániel nevével először nyolcadikos koromban találkoztam irodalomórán. Azóta már jó pár verseskötetén „vagyok túl”. Ő a kedvenc költőim egyike, ezért nagyon megörültem, mikor megláttam, hogy az egri Irodalmi műhely című soro­zat nyitó foglalkozásának vendége Varró Dániel költő, műfordító lesz. Varró Dánielt korunk sztárköltőjeként is emlegetik, azonban ezt a kijelentést meg­cáfolta, mivel ezt csak reklámnak tekin­ti, egyáltalán nem érzi magát sztárnak Első költői „sikereit” 12 évesen érte el egy eposztrilógiával, és 17 éves kora óta publikál verseket. Varró Dániel elmondása szerint főként fordításból él, de saját költészetével job­ban szeret foglalkozni, viszont ha határ­időre kell verset írnia, akkor azt kény­szernek érzi Fiatalabb korában botrány­darabokat is fordított. Megtudtuk tőle, hogy a klasszikusokat nagyon nehéz máshogy fordítani, meg egyáltalán lefor­dítani, de körülbelül 50 évente érdemes, az addigi nyelvbeli változások miatt. Pél­dául nehéz volt máshogy fordítania a Rómeó és Júlia híres mondatát, de ő megoldotta a Jajj Rómeó, miért vagy te Rómeó?” kérdéssel Varró Dániel érettsé­gi tétel lett Ő a kortárs költészetet támo­gatja, mint tételt, s nem „saját magát”. Szerinte több kortárs irodalmat kéne ta­nítani az iskolákban. Ezzel kapcsolatban még pár érdekes dol­got említ meg, többek között, hogy volt már rá példa, hogy írtak neki e-mailt, hogy dolgozza már ki a saját magáról szóló tételt, és már egyszer meg is fenye­gették emiatt Sokan kérdezik tőle, hogy milyen is az a „Varró Dani-s” stílus. A válasza erre csak annyi, hogy sokféle stílust szeret, ezért nincs saját hangja, és ő ezt nem is bánja. m Kürthy Kitti Dalma Neumann János Szakközépiskola neki, hisz nem csak a gyere­kek, de a felnőttek számára is szórakoztatónak bizonyult. Az egri találkozón idősebb néni­ket és bácsikat is láttunk, akik a könyvet dedikáltatták. Harmadik műve a Szívdesz- szert, mely humoros „szerel­mes” verseket foglal magában. Akinek a lába hatos című leg­újabb kötetét pedig a kisfiának írta. A könyv korszerű mondó- kákkal van tele, mely kisba­báknak szól. Az író-olvasó találkozón íze­lítőt kaphattunk a még meg nem jelent verseiből, és régeb­bi költeményeiből is olvasott fel lelkes közönségének Varró Dániel. Munkájának eredménye a rengeteg díj, melyek otthon pi­hennek a polcokon. A költő azt is elárulta, hogy még mindig nem szokott hozzá a hirtelen jött sikerhez. ■ Bodnár Cintia, Molnár Adrienn EKF Gyakorló Gimnázium A mikor kiértünk a nagyszü­lőimhez, szinte azonnal le­szakadt a kerekszobai re­dőny. No, a ház asszonynépe, anya meg mama rohantak is be, ám engem, mint a legkisebbet és a leghasznavehetetlenebbet, ki­parancsoltak a konyhába, hogy figyeljek a sülő kalácsra, és mind­eközben foglalkozzam feltűnően harci kedvű kiskutyámmal, Göm­bivel. Akkor még botor módon nem fogtam fel áldott helyzetem könnyűségét, viszont amikor ki­sült a kakaós, engem pedig be­szólítottak, már öt perc múlva visszasírtam kiskutyám nadrág­tépő akrobatamutatványait Ülni a könyöklőn, hogy édes­anyám le ne essen a fotel háttám­lájának éléről, hiába szolgált ma­gasztos célt, mégis inkább a gő­zölgő kalács után vágyódtam. Kisvártatva a reluxa már lécen­ként hevert szerteszét a szobá­ban, anyu meg a megszállottak tekintetével húzta ki a szögeket a tartósávból, amire az egész re­dőny feltekeredik normális eset­ben. Mama okoskodott, anya tit­kon szívta a fogát: ugyan miért nem hiszi el egyeüen szülőanyja, hogy ő ott fenn, a fotel tetején egyensúlyozva jobban látja az egész berendezést, mint Mama a szoba közepéről?- Megtaláltam a katicabogár­fészket! - kiáltott fel anya, köz­ben olyan szép ívben suhintotta meg a tartólécet, hogy majd’ levit­te vele a fejem, no de ő erre rá se hederített.- Ilka, állj már fel, hozz egy szö­get! - kiáltott le nekem anya, tel­jesen elfeledkezve róla, hogy jó­magam mind az összes ötven ki­lómmal tartom őt a magasban. - Biztos vagy te ebben?- Jól van, jól van, meg se moz­dulj! De igyekeznünk kell, mert ha az Öreg bejön, akkor végünk van! - mama mindenre felkészül­ve már adta is a szöget anya ke­zébe. Belegondolva tényleg nem hi­ányzott, hogy papa így találjon minket: peszterkedve a szanaszét hullott reluxán, anya meg mama veszekedve, hogy ugyan melyi­künk tudja jobban? No persze, az Öreg rögtön megadná rá a vá­laszt, hogy ő. Végtelen unalmamban felfi­gyeltem rá, hogy a kismacskám legügyesebb surranó technikáját bevetve lopódzik befelé.- Végre lesz mivel foglalkoz­nom! - örültem magamban, ám az az átok macska ügyet sem ve­tett rám. Sértődötten, feltartott fa­rokkal, okos kis buksijával törte­tett előre, rám egy pillantást sem vetett. Talán ezzel akart büntetni azért, mert amióta Gömbi kisku­tya bekerült a háztartásba, ki­esett az első számú kedvenc sze­repéből, és ezt eléggé nehezmé­nyezte. Most azon mesterkedett, hogy anyát vonja bűvkörébe, en­gem maximálisan féltékennyé té­ve, ám hamarosan rá kellett jön­nie, hogy a tartólécet himbáló anya nemigen fog rá figyelni, sőt amikor még a mama jajveszéke- lő kiáltása sem ütötte meg fülét:- No már megint itt van ez az átkozott dög! - hát akkor már tényleg megsértődött. Megtört ellenállással, de még mindig szemrehányó tekintettel felugrott mellém, belemélyesztet- te körmeit a farmeromba, tudat­va velem, hogy még számolunk a kutya miatt. Én meg szívtam a fo­gam, markoltam a mancsát, de nem szólhattam: ha mama meg­látja a macskát, agyonüt. Mélyet sóhajtva Csámpás macska nyálát farmeromba töröl­ve elgondolkodtam: tegnap volt a magyar kultúra napja. Általános iskolás éveimből nemigen emlékszem erre a nap­ra, de arra igen, hogy ebből az al­kalomból a néptánctanárom amúgy is paprikás hangulata tel­jesen az egekbe szökött. Nem tartottam ezt a napot többre, mint egy alkalomnak a mérgelő- désre. Ha már magyar kultúra, ak­kor néptánc. Mi meg díszes nép­tánccsoportként jeleskedtünk Ózd és környékén, tehát rend­szerint izzasztóbbá váltak a hét­fői próbák. Nyavalyogni csak egy kiadós leordítás fejében merhettünk, no de amikor janu­ár 20-ra került a sor, és a színpa­don álltunk, mindig úgy érez­tük: legalább még két hetet rá kellett volna húzni, és akkor nem izgulnánk. Idén kicsit könnyebben nézhet­tem a műsort. Elballagtam, már nem szerepeltem. Civil ruhában ácsorogtam, ka­paszkodva a fekete színpadfüg- gönybe, hátulról szorítottam a táncosoknak: csak jól sikerüljön! Habár határozottan könnyebb­nek éreztem magam hat rend al­sószoknya nélkül, és nem kellett aggódnom, hogy egy pillanat alatt leizzadok a reflektorok fé­nyétől, mégis jobb lett volna ott állni közöttük. A színfalak mögül túl könnyű odakiáltani: hanyag a tartásod, kihagytad a tájegységre jellemző lábemelést a lépésből! Nem mertem tanácsokat oszto­gatni, mert nem vettem részt a próbákon, ebben az évben nem szenvedtem velük együtt... Csak akkor jöttem rá, hogy mennyire is hiányoznak nekem azok a nyo­morék hétfői próbák. Nesze neked, Egerben tanulás!- Ugye jók voltunk? - pihegve, lazítva a népviseleten száguldoz­tak le a színpadról a lányok. Siet­tek, mert a mezőségit fehér haris­nyában kell táncolni, viszont a szatmárihoz feketét kellett felven­ni. Azért kérdezősködtek: nagyon csúszott a térforma? Jó volt a friss? A térforma főleg a hátsó két sorban úgy nézett ki, mint annak az ökörnek az a bizonyos folyé­kony végterméke, a frissben cso­mót toporogtak a szépen kilépett mozdulatok helyett. A látkép mégis szívszorítóan hatott rám, a friss közben pedig majd’ leszakí­tottam a háttérfüggönyt, úgy mar­koltam. Hiányzik ez az egész. Ne­sze neked, Egerben tanulás! Bezzeg elsőben hogy szégyell­tem, mikor az osztálytársak ne­vettek: ugyan miért néptáncolsz? Minek bohóckodsz? Keserű mosolyt csal még ma is az arcomra. Aki nem tiszteli a múltját, annak nincs jövője. A magyar kultúra napján pedig nem magyar gyerekek által előa­dott amerikai táncoknak kell sze­repelniük, hanem vonósnégyes­nek, néptáncosokkal. Mert ez jel­lemző ránk. Mert nekünk ez a kultúránk. Nekem meg hiányzik, hogy kulturálódjak minden nyo­morék hétfőn fél kettőtől este ötig. Éktelen csörömpölés térített magamhoz. Anya becsapta a tar­tólécet a helyére, bár ezzel majd’ kidöntötte a falat. Ránéztem a kismacskámra, és le mertem volna fogadni, hogy legalább annyira unja a nyava­lyás csörömpölést, mint én. Ne­sze neked, kultúra! Ha valami, hát édesanyám és mama peszter- kedése, hogy megjavítsák a lesza­kadt redőnyt, hát ez kulturálódás. Őket eltűrni pedig teljes mérték­ben felér egy kultúra megismeré­sével. Merthogy családi kultúra is létezik, nálunk meg még a relu­xa-szerelésnek is ekkora feneket kerítenek. P ersze a redőny kész lett. Anya pedig azonnal megje­gyezte, hogy „Mit keres benn ez a büdös macska?!” ■ Keller Ilka Szilágyi Erzsébet Gimnázium A cica, a redőny és Kölcsey

Next

/
Thumbnails
Contents