Heves Megyei Hírlap, 2010. december (21. évfolyam, 279-304. szám)
2010-12-24 / 299. szám
16 KARÁCSONY 2010 HEVES MEGYEI HÍRLAP - 2010. DECEMBER 24., PÉNTEK Egy botrányos karácsonyi igen története történelmi malőr Balassi Bálint és Dobó Krisztina polgári házban voltak kénytelenek tölteni a nászéjszakát Négyszázhuszonhat éve december 25-én kötött házasságot Dobó István lánya, Krisztina unokatestvérével, Balassi Bálinttal. A frigy várostromba torkollt... Szuromi Rita A történelmet gyakran dicső hadvezérek és nagy csaták helyett apró emberi történetek, botlások is jegyzik. így volt ez Dobó István egri várkapitány és Sulyok Sára lányával, Dobó Krisztinával is, aki 1584. december 25-én mondta ki a boldogító igent unokatestvérének, az Egerben is kardot forgató Balassi Bálintnak. A frigy nem tartott túl sokáig, ráadásul nagy botrányokat is kavart.- Első unokatestvéri házasságról van szó - jegyzi meg dr. Csiffáry Gergely történész, főlevéltáros -, hiszen Krisztina édesanyja, Sulyok Sára és Bálint édesanyja, Sulyok Anna édestestvérek voltak. A Sulyok papa jól házasította ki a lányait, hiszen egyik a hős egri várvédő felesége lett, míg Annának a Balassi Jánossal kötött házasságából született Bálint a költő és hadvezér. A harmadik lányt Bocskai György vette feleségül, e házasságból született Bocskai István erdélyi fejedelem. Az első unokatestvéri házasság e korban egyáltalán nem volt szokatlan. Ám ez az egri frigy egy gyors ötlet eredménye volt, amelyben a hozomány nem kis szerepet játszott. Krisztina, mint Váradi Mihály özvegye, komoly vagyon birtokosa volt. A 25 év körüli szépasszonyt - akinek a kezén volt a kisvárdai vár és a zempléni borvidék egy jelentős része - szerelem fűzhette a nem rosszképű Balassi Bálinthoz, akinek a szándékai feltételezhetően már nem voltak enynyire őszinték. December 25-én a pár az istentisztelet végén összeeskettette magát egy református pappal, majd Sá- Balassi Bálintnak nem csak a karácsony esti botrányát jegyezte meg a történetírás - jelzi dr. CSIFFÁRY GERGELY (képünkön). Ismeretes, hogy 1583. május 20-án Besztercebánya és Zólyom között lovagolva pillantotta meg a mészáros szép özvegyét, somnier jánosnét, akit a fegyveres szolgáinak kellett megvédeni Balassi heves udvarlási rospatak várába vonultak, ahol Balassi kidobatta sógora, Ferenc embereit, majd elfoglalták a létesítményt. A kihajított férfiak felbőszítették a sárospatakiakat, akik hamarosan visszafogrohamától. 1588-ban az érsekújvári várkapitány cseppet sem mutatós feleségével, ZANDEGGER LUCIÁVAL keveredett intim viszonyba. Az asszonyt a férj kidobta, és Balassit is elzavarták a várból. lalták a várat, és immár Balassiék találták magukat kapun kívül. A fiatal párnak szégyenszemre polgári háznál kellett töltenie a nászéjszakát...- Balassi nagy darázsfészekbe nyúlt - folytatja dr. Csiffáry Gergely. - A sárospataki vár tulajdona még a Dobó testvérek között is nyitott kérdés volt, ráadásul kulcsfontosságú erődítményről volt szó Erdély és a királyi Magyar- ország határán. Á pataki vár foglalásával igyekezett az ifjú férj a Dobó-va- gyon öröklését Krisztina javára billenteni. Dobó Ferenc eközben a vérfertőzés vádját igyekezett a párra rábizonyítani. A gondokat tetézte, hogy a katolikus egyház szerint az első unoka- testvérek között kötött házasság eleve érvénytelen volt. Balassi Bálint szembekerült az egész magyar főúri társadalommal e karácsonyi lépése miatt. A fiatalok Tokaj környékén húzták meg magukat. A házasságból 1585. szeptemberében vagy októberében megszületett Balassi János. A gyermek jogállását biztosítani kellett, a családi perpatvarba mindkét szülő belebetegedett. Balassi még végrendeletet is írt, amelyben a feleségét és a gyermekét Báthory István gondjaira bízta. A házaspár 1587 nyarán elvált, a frigy felbontásának az oka a feleség hűtlensége lett, de a gyermek sorsának rendezése is közrejátszott ebben a lépésben.- Rövid és szomorú történet jutott ezután hőseinknek - tájékoztat a történész. - Dobó Krisztina ugyanis 30 éves kora körül meghalt, a közös gyermek, akit örökös hiányában Dobó Ferenc akart Heves udvarlás, hírős per a költő életéből örökbe fogadni, 16 esztendősen, tanulmányai közben, Boroszlóban szintén elhunyt. Balassi botrányos életét még egy kaland jellemezte, ám ehhez a valóságban semmi köze nem volt! Az Anna- ügy a magyar történelem egyik tévedése. A Losonczy Annához, az egri várkapitány feleségéhez fűződő szerelmi viszonya ugyanis csupán az utókor kitalációja, mivel a várkapitány, Ungnád Kristóf 1576. márciusában horvát bán lett, a felesége pedig az egyik felső-magyarországi birtokára vonult. Balassi 1579. tavaszán került Egerbe, vagyis fizikailag sem találkozhattak! Az viszont igaz, hogy 1589-ben Balassi megpróbálkozott a szintén nem vagyontalan Losonczy Anna be- cserkészésével, ám az özvegy a tőle 16 évvel fiatalabb Forgách Zsigmondnak adta a kezét. Bobajka és hristopsomo az asztalokon hagyomány A ruszin, szlovák, görög, lengyel nemzetiségűek őrzik szokásaikat megyénkben a szeretet ünnepén Heves megye több nemzetiségi kisebbségénél is a mai napig megőrizték az adott népcsoportra jellemző karácsonyi tradíciókat. Farkas Jánostól, a gyöngyösi Ruszin Kisebbségi Önkormányzat kulturális bizottságának elnökétől megtudtuk: a városban 130-140 ruszin él, akik közül karácsonykor néhány család közösen eleveníti fel tradícióikat. Az advent időszaka alatt szerdán és pénteken ők is böjtölnek, mint szentestén, amikor a gyermekek betlehemes játékokkal és kántálással várják Jézus születését. Fő ételük a bobajka, amely a mákos gubához hasonlít, illetve halleves és a sült halak kerülnek az asztalra. Mátraszentimrén a szlovák kisebbség száma 100 és 150 között mozog. Kaszaláné Szabad Etelka, Judit, a település Szlovák Kisebbségi Önkormányzatának elnöke elmondta: a szlovák tradíciók az idősebbek körében erősen élnek, akik környezetük fiatalabb tagjaira is nagy hatással vannak még. Hozzátette: régen náluk is jellemző volt a szigorú böjt, sokan egész nap a •K A kisebbségek egész évben közösségi rendezvényekkel tartják életben hagyományaikat. Karácsonykor is több csoport eleveníti fel a tradíciókat. vacsoráig nem is ettek szenteste. Az egyik legjellegzetesebb ételük a mákos guba - ezt ők opekance-nak nevezik -, általában a gomba és hús nélkül készített bableves is gyakori az ünnepi asztalon. A bejglihez hasonló, kelt tésztából készült diós A görögök egész évben építik közösségüket- a mi asztalunkon egyaránt megtalálhatók a görög és a magyar szokásokra jellemző fogások. Az egri kisebbség legtöbb tagja ismeri és el is tudja készíteni a hagyományos görög étkeket - hangsúlyozta MiLiosz Nikolett (képünkön), az Egri Görög Települési Kisebbségi Önkormányzat képviselője. Hozzátette: az egrieknél élénken élnek a görög tradíciók, egész évben rendezvényekkel és összejövetelekkel építik közösségüket. és mákos tekercs, illetve a lekváros bukta tekinthető a legelterjedtebb hagyományos ünnepi édességnek. A több mint 50 embert számláló egri görög közösség szokása különleges, hiszen ők már december elején felállítják és feldíszítik a karácsonyfát. A karácsony náluk egy 12 napos - december 25-étől január 6-áig tartó - folyamatos ünnep, amelyet Dodekameironak (tizenkét nap) neveznek. A karácsonyi menüben a disznóhús mellett kouram- biedes (hókiflire hasonlító kör alakú édesség), melomakarona (dióval megszórt keksz-szerűség) és a hristopsomo (Krisztuskenyér) is szerepelhetnek. Lengyelországban szentestén - akárcsak nálunk - a család együtt díszíti fel a karácsonyfát, és amikor felfut az égre az első csillag, asztalhoz ülnek. Fehér abroszt terítenek, amely alá kevés szénát vagy szalmát helyeznek, és egy üres terítéket illik üresen hagyni a váratlanul betoppanó vendégnek. A vacsorán barszcz (céklával ízesített erőleves), hal, bigos és desszertként A kourambides elkészítése HOZZÁVALÓK: 60 dkg liszt, 30 dkg vaj, 15 dkg porcukor, 15 dkg mandula (egész, nem sózott), 0,5 dl rum/aroma, fél kis- kanál sütőpor, kis víz, 3 cs. vaníliás cukor/1 evőkanál fahéj. elkészítés: Megpirítjuk a mandulát, félreteszünk 48 szemet, a többit darabosra törjük. A vajat habosra keverjük a porcukorral. Hozzáadjuk a sütőporral elkevert lisztet, rumot és a darabolt mandulát. Összegyúrjuk, 1 evőkanál vizet hozzáadva könnyebben összeáll. Két-há- rom órára hűtőbe tesszük a tésztát. Negyedeljük a cipót, és egyenlő vastag hurkákat sodrunk. Mindegyiket 12 felé daraboljuk, 10-15 szem mandulát nyomunk a közepébe, és golyóalakúra formázzuk. Sütőpapíros tepsibe rakosgatjuk, kb. 15 percig sütjük. Vaníliás vagy fahéjas porcukorba forgatjuk. makowiec (mákos sütemény) és sémik (túrós torta) is szerepel az étlapon.- Az egri lengyel közösség tagjai is részt vesznek az éjféli misén, az ostyatréssel és kolpdák (karácsonyi dalok) éneklésével egybekötött karácsonyi összejövetelen - mondta Florianska Jadwiga, az Egri Lengyel Települési Kisebbségi Önkormányzat elnöke. ■ Magyar Krisztián i