Heves Megyei Hírlap, 2004. április (15. évfolyam, 77-101. szám)
2004-04-30 / 101. szám
10. OLDAL E U R Ó P A I S Z ÍN L A P 2004. Április 30., péntek | |£ Önmagunkat nézni Európa tükrében Gyakorta tesszük föl a kérdést magunknak és egymásnak manapság, vajon mi az, amit mi, magyarok bepakolhatunk zsákunkba, és kincsként az Európai Unióba vihetünk. Sokan és sok helyütt elmondták, hogy a mi „hozományunk” ebbe a közösségben a kultúránk. Ennek pedig fontos részét képezi a színházművészet, melynek ugyan természetesen vannak nyelvi korlátái, mégis meghatározó egy nemzet, vagy akár a nemzetek közössége életében. Ez alkalommal az egri Gárdonyi Géza Színház színházművészei közül olyanokkal beszélgettünk, akik nem a mai Magyarország határain belül születtek, de itt, ebben az immár hivatalosan is Európa részét képező országban, ebben a városban dolgoznak, alkotnak. Venczel Valentin és Kalmár Zsuzsa a Délvidéken, Nagy András és Csendes László a Felvidéken, míg Béres Attila és Sata Árpád Erdélyben látta meg a napvilágot, most azonban Egerben dolgoznak, szereznek örömet estéről estére közönségüknek. VENCZEL VALENTIN- Jelent-e valamit, s ha jelent, akkor mit, egy Délvidékről származó magyar színész számára az uniós csatlakozás?- Amikor a nyolcvanas évek végén átjöttem Magyarországra, külső kényszer nem vezérelt, csupán az, hogy akkor ott a Délvidéken, ahol születtem és dolgoztam, érezhető volt, hogy Magyarországon jó dolgok történnek. Ez már a rendszerváltás előszele volt, és mindez azt sugallta, hogy ez a fordulat óhatatlanul Európába visz bennünket. Ennek az előérzetnek és fordulatnak a beteljesüléseként élem meg ezt az idei május elsejét, amikor egy ország az őt rég megillető helyére, Európába kerül politikailag és kulturálisan, szellemiségünkben és értékrendünk tekintetében egyaránt. A csatlakozásnak vannak szakmai vonatkozásai is. A személyes érzéseken túl közalkalmazott színészként aggódom azonban. Attól tartok, ennyi közművelődési intézményként létező, állami, önkormányzaü fenntartású színház egy európai országban nem működhet majd. Ez pedig különösen hátrányosan fogja érinteni a vidéki színjátszást. Költségvetési pénzek hiányában pedig olyan működési formák állhatnak elő, melyek megtizedelhetik a szakmát.- Milyen kiutat lát?- Tenni kell a dolgunkat, jobbnál jobb előadásokat létrehozva. Közben pedig azt tudatosítani magunkban, hogy amit csinálunk, az érdekli ennek a soknemze- üségű közösségnek a többi állampolgárát is. Mindannyiunknak ki keü lépni a magyar színjátszást jellemző belterjességből, meg kell látnunk, hogy az európai színjátszás milyen tartalmi és formai kérdésekkel foglalkozik. A magunk tudását pedig ezekhez, az őket is foglalkoztató problémákhoz kell hozzáadnunk.- Le van-e maradva a magyar színjátszás, akár a most csatiakozó országok színjátszásával való összehasonlításban?- Ezt sajnos elmondhatjuk, és ennek egyik alapja a magyar színész tájékozatlansága. A másik ok pedig a mi színházi nyelvünknek a formai elmaradása. Az európai színjátszás a kísérletező színház tapasztalatait beépítette a hivatalos színjátszásba. Nálunk ezek a különutak sokáig akadályozva és tiltva voltak, ezért a perifériára szorultak, így máig külön életet él az alternatív és az úgynevezett elit művészet, amely a kísérletezőktől gyakorlatilag semmi tapasztalatot át nem vett, ezért egy helyben topog. KALMÁR ZSUZSA- Fiatal, a Vajdaságból származó, magyar színésznőként milyen érzések kerítik hatalmába, ha az Európához való csatlakozásra gondol?- Sokáig úgy éreztem, hogy ez sem és az otthoni politikai helyzet sem érint engem személyesen. Aztán kiderült, hogy nem lehet kívül maradni. Csak remélni tudom, hogy nem fogja úgy befolyásolni az életemet, pályámat, hogy abban erőszakos változások történjenek. Szeretném, hogy Jugoszláviában is belássák lassan, az Európai Unió felé, és nem a széthúzás felé kell haladni. Gondot jelent, hogy még nem vagyok magyar állampolgár, és bár nagyképűen azt mondhatom magamról, hogy magyarul beszélő értelmiségi vagyok, akinek a munkájára szükség vari ebben az országban, ebben a színházban, mégsem köny- nyű papíron is magyarrá lenni. Korábban ezt nem tartottam fontosnak, de az elmúlt másfél év meggyőzött arról, hogy az a legjárhatóbb út számomra, ha itt telepedek le. Remélem, megélhetem, hogy Magyarország déli határa is megszűnik, és egy országnak érezhetem a szülőföldemet és azt a földet, ahol létezek.- A most felnövekvő színésznemzedéknek mit jelent a csatlakozás?- A magyar állampolgárságú színészek előtt eddig ismeretlen dimenziók tárulnak majd föl. A környező országok színjátszását meg kell ismernünk. Van mit tanulnunk a csehektől, a lengyelektől, vagy a nagy európai nemzetek színészeitől is. Gondolom, szakmailag nagyobb lesz a keveredés. Remélem, nem marad minden a pes összekötni. Már ha politikai kultúra egyáltalán létezik ebben a régióban.- Ezen belül hogyan látja a színházak szerepét?- Jó lenne egy kicsit több import. Én a cseh szcenikán nőtten föl, ami máig példaértékű, és Magyarországon szinte ismeretlen. Olyan jelzésrendszerrel és jelzésnyelvvel dolgozik, melyre szükség lenne itt is, hogy kicsit kiemelkedjünk, a visszajött. A nyelv gondolatiságát sikerült tehát megőriznem. Színészként pedig ugyanúgy működöm, nem befolyásol a nyelv, amin a szavak elhangzanak.- A csatlakozás után lesz-e lehetősége a magyar színészeknek tágabb kitekintésre?- Talán pesszimistának hangzik, de számomra a jelen körülmények azt sugallják, hogy nagy változások nem lesznek. Bár mostanság sokfelé játszom, mégis úgy tudom, régebben sokkal nagyobb mozgás volt. Ennek ugyan ellentmond, hogy éppen itt, az egri színházban történnek olyan dolgok, amik e felé a kitekintés felé hatnak. Gondolok itt a mo- nodráma-fesztiválra vagy a Három nővér fesztiválra, ami nagyon jó lehetőséget teremt az egymástól tanulásra. Az, hogy a színész, mint egyén, hogyan tud majd Itthon kell jó színésznek lenni! Csizmadia Tibor, a Gárdonyi Géza Színház igazgató-főrendezője az uniós csatlakozásról Az Európai Unióhoz való csatlakozás számomra színházi nyitást is jelent. Ez annak idején, három évvel ezelőtt, amikor megpályáztam a Gárdonyi Géza Színház igazgatói posztját, szerepelt is a programomban - mondja Csizmadia Tibor. -Amás társulatokkal való kapcsolat- tartás, netán egy-egy közös produkció létrehozása a színházban természetes. Jó a viszonyunk a visegrádi országok némely társulatával, párbeszédet folytatunk külföldi színházi emberekkel, ez eddig sem volt határokhoz kötve. Például a Card Boys című előadásunk szerzője, Mike Packer kíváncsi volt művének magyar bemutatójára, repülőre ült, és belenézett a próbába. Május elsejétől azt várom, hogy még ennél is könnyebb lesz az átjárhatóság, csupán a távolság és a pénz szab határt egy- egy meghívásnak. Megszaporodtak az olyan pályázatok, amiket több ország közös programjának támogatására írnak ki. A csatlakozás után az uniós országok művészeinek összefogásával tudunk majd egész Európát érdeklő és érintő projektekben gondolkodni.- Sokszor feltesszük a kérdést, mit viszünk Európába? Mindenekelőtt a nyelvet. Ugyanakkor újra és újra bebizonyosodik, hogy a színház nyelve nemzetközi. Ugyanaz a színházi nyelv jelenik meg Egerben és Európa más városában. A csatlakozás erősíti azt a folyamatot, amely- lyel eddig is volt, aki élt, volt, aki nem. Ez most inkább a kínálat bővülését jelenti. Igazgatóként természetesen az intézmények közötti együttműködésben gondolkodom. Mindig azt vallottam, hogy lehet valaki vállalkozó kedvű, elutazhat más országokba tapasztalatot szerezni, de itthon kell jó színésznek, színházi egyéniségnek lennie. Nem szabad eldobni a magyar kulturális gyökereket. Néhány hónappal ezelőtt Esslingenben járt Eger város delegációja, melynek eredményeként vendégül látunk majd ősszel egy előadást az ottani színháztól. Felvettük a kapcsolatot a másik testvérvárosban, Poriban működő színházzal is. Májusban a finn társulatból jönnek hozzánk előadásokat nézni. Látva az éppen akkor műsoron lévő My Fair Ladyt, a Három nővért, valamint stúdió-előadásokat és a nyári produkciók előkészületeit, képet kapnak a munkánkról. Mindez alapja lehet egy további, mindkét fél számára értékes együttműködésnek. PILISY CSENGE régiben, nem maradunk begubózva a saját lokálpatrióta agyunkba. Vajdasági élményeimből táplálkozva - közel vagyunk a szerb színházhoz - azt mondhatom, ha valami közel van a másikhoz, az óhatatlanul hat. Úgy gondolom, a magyar színjátszásra pedig igencsak ráfér a vérfrissítés.- Kitárul-e Európa a magyar színészek előtt?- A magyar színész magyarul tudja elmondani érzéseit, l és semmi más nyelven. Hiába beszélek idegen nyelvet, a belső, érzelmi nyelvem mindig a magyar marad. Én is kipróbálnám Európát, a nagyvilágot, meg mindent, de visszajönnék, mert ez az ország - ahogy a szülővárosom, Szabadka is - bele van égve a szívembe. CSENDES LÁSZLÓ- Olyan színészként, aki több országban élt és dolgozott, mit gondol, milyen hoza- déka lesz az uniós csatlakozásnak?- A kultúra, legyen az színház- vagy más kultúra, mindig összehozza az embereket. Dolgoztam Szlovákiában, Csehországban és '83 óta Magyarországon, tehát mindenféle határokon innen és túl. Azt tapasztaltam, hogy a kultúrának az a jó, ha nem szabnak neki határt, mert ez az, ami leginkább összeköti az embereket. Hiába húzták meg azokat a határokat annak idején, az együvé tartozó emberek együvé tartoztak. Hozadéka így nem tudom, mi lesz a csatlakozásnak, a hordalékával azonban már most is lépten-nyomon találkozunk. Éppen elég bálásruha-kultúra jön be Nyugatról. Ha azonban a magyar kultúra megmarad kicsit is homogénebbnek, akkor ütő- és életképes lesz ebben a nagyon sokszínű Európában.- Érez-e elég erőt a magyar kultúrában ehhez a megmaradáshoz?- Ebben a régióban mindig is a magyar kultúra volt a legerősebb, és most is az. Azáltal, hogy a határok átjárhatóvá válnak, elsősorban a kultúra segítségével kell összekapcsolódnunk a környezetünkben élő magyarsággal, mert a politikai kultúrát erős konvenciók kötik, így nem biztos, hogy kéhagyományos, az idejétmúlt színházi környezetből. Sokszor a ki nem mondott, meg nem mutatott dolgok értékesebbek, mintha mindent előtárunk. Ebből a szempontból a többiek, lengyelek, csehek előbbre tartanak. Ez történelmileg is így alakult, nekünk sokszor kellett mindent elölről, újra felépítenünk.- Mit tanácsolna a most felnövekvő színésznemzedéknek ebben az új helyzetben?- Először is találják meg az életben a színeket. Mert a színek, ha elmosódottan, halványan is, de ott vannak a mindennapjainkban. A másik pedig az, hogy a piano és a forte közt sok-sok lépcsőfok van. A piano után nem a következő lépcsőfok a főne! NAGY ANDRÁS- Ön a Felvidéken született, és ott, a Pozsonyi Színművészeti Főiskolán végzett, de aktív színészéveit Magyarországon töltötte. Szülőhazája és hazája egyaránt az Európai Unió részévé válik. Ez milyen változást hoz az Ön életébe?- A pozsonyi főiskolán minket, magyar ajkúakat nagyon szerettek, mert egy egészen más mentalitást, habitust, világlátást hoztunk a szlovák környezetbe, és mi is hasonlóan figyeltük őket. így kölcsönösen próbálgattuk a határokon átívelő multikulturalitást gyakorolni. Mindez már a rendszerváltás utáni időkben volt, és így egyre többet tudtunk meg egymásról. Ebből az emlékből táplálkozva remélem, hogy hasonlóan vagy még jobban fog működni egész Európa vonatkozásában.- Multikultúráról beszélt. Ön most is folyamatosan játszik magyarul és szlovákul is. Járják az országot a Pádon (Laviéka) című szlovák darabbal, melyben partnere Dér Denissza - Denisa Dérová. Színészként másképpen működik szlovákul, mint magyarul?- Nyelvi hátrányaim nincsenek, bár bő hét éve élek Magyarországon, és sokat felejtettem, de a próbafolyamat alatt a szlovák nyelvben történő gondolkodásmód d bekapcsolódni az európai színházi véráramba, még a jövő titka. BÉRES ATTILA- Erdélyből származó magyar fiatalemberként rendez országszerte, az egri színháztól a Nemzeti Színházig. Ebből az aspektusból mit és milyen lehetőségeket jelent a csatlakozás?- A magyar társadalom legerősebb,, legkonvertálhatóbb árucikke a kultúra. A mai magyar színház, irodalom, művészet az egyetlen, amit nem hátrányként, hanem előnyként tudunk bevinni az Unióba. Ugyanígy igaz ez Romániára, azzal a különbséggel, hogy a román színjátszás messze meghaladt bennünket. Ennek ellenére azt gondolom, a mi kicsi, néha realista, néha földhözragadt, szívhez szóló, néha giccses, jobban az érzelmekre, mint az intellektusra ható színházunk igenis konvertibilis Európában. Ha csak a Valahol Európában egri előadása iránti nemzetközi érdeklődést, vagy más itteni produkciókat nézek, például Görög László remek rendezését, a Nyafogókat, azt kell mondanom, az egri színház már része az európai színjátszásnak. A magyar kultúra eddig sem volt elzárva Európától, megmutathattuk magunkat, és színházrendezőként is lehetett külföldön dolgozni - remélem, ezután is lehet majd...- Egy színésznek a nyelvi korlátok miatt nehezebb külföldön munkát vállalnia, egy rendező ilyen szempontból könnyebb helyzetben van...- Egy idegen nyelvet, mondjuk az angolt, azért tudni kell, de nyelvi akadály valóban nincs. Nyitottság-akadály van. A magyar színházak valahogy be vannak záródva. Egymást nem nézzük, nemhogy távolabbra tekintenénk. Eddig is így volt, és szerintem ezután is így lesz. Mi sem érdeklünk másokat, és amit mások csinálnak, az sem érdekel minket. Ez pedig nagyon nagy baj. Az okokat magam sem értem, nem tudom, miért zárkóztunk ennyire magunkba, és miért nem tudunk kitömi ebből a helyzetből. Túlhaladtunk azon a koron, amikor saját gondolatainkból, közvetlen környezetünkből meg tudtunk élni. Az alkotáshoz ma már elengedhetetlen a nyitott szemmel való élés, a körbetekintés. Részben az egyénnek kell útra kelnie, részben a színházak produkcióit is utaztatni kell, fontos megmutatni, mi hol tartunk, de fontos, hogy a színészeink, rendezőink is lássák, hol tartanak, mit csinálnak mások. Ha nem így teszünk, meg fogunk főni a saját levőnkben. Ezt pedig nem engedheti meg magának egyetlen színházcsináló sem, dolgozzon az Európai Unió hatám- in belül, vagy azon kívül! SATA ÁRPÁD- Egy olyan színésznek, mint Ön, aki pályájának kétharmadát a szülőföldjén, Erdélyben, egyharma- dát az anyaországban töltötte, mit jelent Magyarország belépése az Európai Unióba, főleg annak fényében, hogy Románia egyelőre nem lesz tagja a szövetségnek?- Immár magyar állampolgárként és magyar - magyar nyelvet beszélő - színészként azt keü mondanom, hogy ideje volt! Nem megérdemeltük, mert természetes. Ennek így kellett volna maradnia, lennie. Nem csatlakozni kellett volna, hanem alapító tagként ott lenni a kezdetektől, de a történelem másként rendelkezett, ezért most keü örülnünk, hogy rég megérdemelt és kivívott helyünkre kerülünk a nemzetek közösségében. Személyesen nagy változásra nem számítok, hiszen amióta magyar útlevéllel rendelkező magyar állampolgár vagyok, bárhová el tudtam menni a „nagy otthon ülés” után. Bármennyire nyílnak is meg az európai kapuk, én magyar művész maradok, sőt azt sajnálom leginkább, hogy nem maradhatok székely-magyar művésznek is. Lehet ugyanis, hogy olyan adminisztratív akadályok gördülnek élőnkbe, melyek még személyes kapcsolatainkat is befolyásolni fogják.- Mit lehet tenni ez ellen a mindennapokban?- Minél jobban kell segítenünk Romániát, hogy minél hamarabb eljuthasson arra a szintre, hogy bekerülhessen az Unióba. Ezt, remélem, nem fúrja meg semmi politikai ambíció, sem valami nemzeti öntudat - román nemzeti öntudat -, mert talán ott is vannak, és van- nak(!) annyira értelmes emberek, akik tudják, hogy ez az út a járható a románok számára is. Az értelmes román emberek tudják, hogy ha ezt az utat választják, kénytelenek föladni sokat emlegetett nemzeti öntudatukat, funarizmusukat, akkor pedig már nem lesz különbség magyar és román közt, hanem lehet az EU- ban kívánatos európai életet élni.- Egyelőre azonban nem lesz köny- nyebb a helyzet, sőt. Románia esetleges csatlakozása viszont sok mindent megoldhatna. Elkerülhetnénk mindkét részről az idegeskedést, a revizionista hangoktól való állandó román félelmet.- A nyolcvanas évek vége felé, a „felfordulás” előtt, természetesen voltak olyan hangok otthon, hogy most vissza lehetne foglalni és újraegyesíteni Magyarországgal Erdélyt. De azonnal felvetődött a másik kérdés. Visszafoglaljuk, de kinek? Magyarország igényt tartana-e erre az Erdélyre, Erdély igényt tartana-e Magyarországra? Nem hiszem, hogy ez működőképes lenne. Erdély maradjon Erdély úgy az Európai Unióban, ahogyan történelme során a legtöbbször: egy nagy nemzettesten belüli független területként.- Létrejöhet tehát egyfajta autonómia Románia csatlakozása után?- A székelyföldi autonómia akár már előbb is megszülethet, ez a törekvés legalábbis roppant szimpatikus. Létrejöhetne Transsilvánia, az erdőn túli rész, ahol magyarok laknak - ha nem is olyan tömegben, mint régen, de van tömbmagyarság, például a Székelyföldön. Ha pedig nem kell megfelelni a románoknak, még többen lesznek magyarok. Hamu alatt ugyanis sok elveszettnek hitt magyar létezik.- Személyesen hogy látja, jobb vagy rosszabb idők következnek?- Hogy az életemből gazdaságilag mennyivel lesz jobb, nem tudom. Azt tudom, ha színházban vagyok és játszom, akkor nekem jó az Unión belül és kívül is! EGRES BÉL*