Heves Megyei Hírlap, 1999. augusztus (10. évfolyam, 178-202. szám)
Vasárnap Reggel 35. szám
Serge, a maconi Akár tiszteletbeli egri polgárnak is tekinthetjük, hiszen amint teheti, máris csomagol és jön a megyeszékhelyünkre. Ha pedig történelmi városunkból megy bárki a franciaországi Maconba, ő az, aki bármikor szívesen látja a magyar vendégeket. Mindent megtesz, hogy kiutazó földijeink kellemesen érezzék ott magukat, s élményekkel gazdagodva térhessenek vissza. Serge Maradan a Macon-Eger Baráti Társaság oszlopos tagja, aki az idei nyáron is örömmel látogatott el hozzánk, s ünnepelt velünk augusztus 20- án. Ennek apropóján kértük a két település egyre fejlődő kapcsolatának értékelésére.- A két helység közötti kapcsolatfelvétel 1985-ben történt - meséli akkor az egri Gárdonyi-gimnázium delegációja járt Maconban. Ezt követően 1989-ben volt szerencsém fogadni vároFOTO: PERL MÁRTON sunkban az egri néptáncosokat. Akkortól számítható a Macon-Eger Baráti Társaság fejlődése. A rá következő esztendőben autóbusszal érkezett Egerbe immár hivatalos küldöttségük, melynek Jósé Martinez mellett Serge Maradan - mint a maconi kultúrház igazgatója - volt a vezetője.- Az akkori városi tanács vezetőivel egyeztettük az együttműködés lehetőségeit - emlékezik Maradan úr. - Egy csodálatos hetet tölthettünk önöknél. A vendéglátók kedvessége, szívélyessége mellett annak a koncertnek az élményét őriztem meg különösen magamban, amit Bíró Imre adott a Bazilikában. Családi vonatkozások is kötik Egerhez. Ittjártukkor velük volt egy body building csoport is, amely akkor az egriek számára különlegességnek számító bemutatót tartott a Dobó téren. A testépítők között volt egy szintén maconi lány, aki itt Kiaknázatlan lehetőségek - ki fog takarítani? A petanque a franciák nemzeti sportja Fekete-tenger: inkább csak messziről A kiaknázatlan lehetőségek országa - ha csupán néhány szóval kellene jellemezni Romániát, valószínűleg ez a legtalálóbb fogalmazás. Mert hiszen van itt minden: gyönyörű hegyek, tavak, kolostorok, festői fekvésű városok, tengerpart. Más oldalról közelítve, aki ide utazik, egy országba jön, de valójában legalább kettőt, két eltérő kultúrát kap. Erdélyben valami olyasmit, ami a hazaihoz, a megszokotthoz hasonló, a Kárpátok karéján túl viszont Bizáncot és a Balkánt, sajátos román ízekkel. És még sincs itt semmi. Legyen a cél például a Fekete-tenger. Az, hogy néhány frissen felújított szakaszt kivéve Erdélyben gyalázatosak az utak - sokszor a nemzetközi fővonalak is -, nem újdonság. Az ó-románi- ai részeken ugyan valamiért jóval gyorsabban haladnak az útépítési munkálatokkal, 'időnként kifogástalanul európai minőséget produkálva, ám a zö- työgés és rázkódás addigra már annyira az emberbe ivódott, hogy nagyon nehezen viselhető az utazás. (Egertől Constanta kikötője körülbelül ezer kilométer). No de sebaj, egyszer csak odaérünk, a tengerparti üdülőtelepek között már négysávos, sima autóút vezet, érezni a sós illatot, frissítő szellő fúj, s ott a víz is, amit errefelé Marea Neagrának hívnak. Tényleg fekete. Hatalmas, fehér, taréj os hullámokkal. Messziről csodálatos. A homokos partra néző szállodai szoba erkélyéről különösképpen. Szemben a tenger, szikrázó napsütés, szél, sirályok, a távolban hajók... Határozottan szebb, mint mondjuk az Adria olasz partja. A hibát akkor követjük el, amikor közelebb merészkedünk. Nem túlzás: mintha a szemétdombon kellene helyet keresni a gyékénynek. A parton szinte nincs olyan négyzetméter, amit ne borítanának csikkek, üres üvegek, konzervdobozok, eldobott papírok. Maga a víz ugyan tiszta, csak hát a hullámverés időnként erősebb a kelleténél, s ezt-azt besodor... Szemét van másutt is, csak rendszerint eltakarítják, a román tengerparton azonban a hulladékhegy a mutatóba errefelé tévedő külföldi turistákon kívül láthatóan senkit sem zavar. Legkevésbé a part takarításáért - gondolom én - felelős helyi önkormányzatot, tanácsot, hivatalt vagy micsodát. S emiatt pár nap múlva, bármennyire is imádja egyébként a tengert, elmegy az ember kedve az egésztől. És onnantól kezdve mindennel baja lesz. Hogy az amúgy kétcsillagos szinten elfogadható kinézetű szállodai szobában nemcsak a meleg, hanem a hideg víz sem folyik néha, s ilyenkor a WC-t sem lehet lehúzni. Hogy a járdán olykor fedetlen, mély aknákra bukkanhatunk: valaminek - tán a vízhálózatnak - a javításán dolgoznak páran, de nem túlzottan izgatja őket, a lukba ki esik bele, mikor elmennek, akkor sem kerítik körbe semmivel. Hogy a tengerparton(l) három napba telik olyan vendéglőt találni, amelyikben tengeri halból készült étel kapható. És szervírozzák szépen a tányéron, és jéghideg a közepe. Mirelit, bizony. Legalább sütötték volna rendesen meg. Hogy a szálloda éttermében csodálkoznak, amikor a negyedik(l) este szóvá tesz- szük, miért mindig ugyanolyan sertésflekkent hoznak vacsorára. „Hát a turisták flekként szoktak enni, ott vannak egész nap a parton, estére elfáradnak, kell a hús...” - válaszolja kerek szemekkel a pincérnő. S mellesleg mindez egy hétre külföldieknek simán kerül annyiba, mint mondjuk a horvát tengerpart, svédasztalos, halas, rákos, zöldséges, gyümölcsös félpanzióval, mínusz négyszáz kilométerrel és plusz háromszáz százalék komfortérzettel. Legyünk inkább csak átutazók az autentikus Balkán, Török- vagy Görögország felé. Talán később, pár esztendő múlva maradhatunk kicsit. (rénes) ismerkedett meg Serge fiával, s azóta már a menye. Őszintén bevallja, korábban szinte semmit sem tudott hazánkról, főképp nem Egerről. Igaz, eleinte - ahogy mondja - nehéz volt eljutniuk ide, mivel nálunk nemigen támogatták ezt a partneri kapcsolatot. Azután meghívták Eger akkori polgár- mesterét, dr. Ringelhann Györgyöt, s ez a látogatás átlendítette a holt_____ ponton a közös gondolkodást.- Számomra mindig felüdülést jelent Egerbe jönni - magyarázza Serge. - Már öt alkalommal jártam itt, de minden évben ellátogattam volna, ha nem ér baleset, s nem törik el a lábam. Az otthoniak rendre mondogatják, minek jövök, nincs Magyarországon semmi, csak a nagy szegénység. Amikor hazatérek, én meg arról számolhatok be nekik, hogy ez egyáltalán nem igaz! Nagyon szeretek itt lenni önöknél, igen vendégszerető embereket is- merhettem meg. Ha valakikről jót tudok mondani, azok csakis a magyarok! Különös varázsa van Serge-nek. Bármerre megfordul Heves megyében, barátokkal, ismerősökkel találkozik. Amikor legutoljára itt járt, megtanította az érdeklődő egrieket a franciák nemzeti sportjára, a petanque-ra is. De kezdeményező szerepet tölt be a kapcsolatok építésében otthon is. Ha idevalósiak mennek Maconba, bizton számíthatnak a segítségére. Az ő közbenjárására fogadta egy maconi család a tar- namérai Szabó Barbarát, aki egy évig tanult kinti iskolában, s magyar létére történelemből évfolyamelső lett.- A két város közötti még jobb, hatékonyabb együttműködésre nagy szükség lenne - vallja Serge. Ennek szellemében látogatott az idei nyár elején egri delegáció Maconba dr. Nagy Imre polgármester vezetésével. Küldöttségünk - amelyet fogadott Philippe Rivet ottani alpolgármester is - valóban igen hasznos tapasztalatokkal gazdagodhatott. Maradan úr szerint a maconiakban megvan a jó szándék a minél gyümölcsözőbb közös gondolkodásra és cselekvésre. Ezt jól érzékelteti az a tény is, hogy nincs még egy olyan város Európában - mint Macon -, ahol a település legillusztrisabb helyén, az Európa téren egri lobogót lenget a szél... (szalay) Bebeszélt napkárok füstje nagyobb volt, mint a lángja. Avagy, ha még stílusosabbak akarunk lenni, azt is mondhatnánk: a fénye volt erősebb, mint a következménye. Azaz: a napfogyatkozás következményeinek inkább a propagandája volt feltuningoít, míg a valóság most is prózai. Lehetett itt augusztus első napjaiban vakságról hallani éppúgy, mint öngyilkosságról, késői depresszióról. A csoda elmúlt - s lám, senki sem vakult meg, ahogy öngyilkosság elkövetésére sem gondolt senki, de még csak depresszióval sem fordultak orvoshoz.- A betegeinken semmiféle változást nem észleltünk a napfogyatkozás idején - összegezte a történteket dr. Lajos Zoltán, a Heves Megyei Markhot Ferenc Kórház II. számú pszichiátriai osztályának főorvosa. - Az emberi szervezet élettani funkciójában nem tapasztaltunk semmiféle változást. Akadt olyan betegünk, aki féltette a szemét, ezért nem nézte az égi jelenséget, de senki sem esett pánikba. Ez talán annak is köszönhető, hogy a XX. század végén immár vagyunk olyan felvilágosultak, hogy ha az életet adó Nap el is tűnik, nem hisszük, hogy itt a világ vége.- A hirtelen jött égi változás nem borította fel avagy zavarta meg a szervezet működését?- Ilyenről szó sem volt, hiszen sem a jelenség alatt, sem pedig utána az élettani funkciók nem változtak meg.- Elhangzott az is, hogy a depresszióra vagy az idegrendszeri panaszra a jelenséget követő 3-4 hónap után van esély. Ezt a tetemes csúszást azonban nem indokolták...- Kizártnak tartom, hogy a napfogyatkozásnak ilyen jellegű utóhatása legyen. Egyszerűen csak arról lehet szó - de ennek is nagyon kicsi esélyt adok hogy az autoszuggesz- cióra hajlamos emberek bebeszélik majd maguknak. Orvosi megfigyelések bizonyítják, hogy időnként előfordul: a beteg egy bizonyos álgyógyszer bevétele után mellékhatásra panaszkodik, holott, akik ismerik ennek a szernek az összetételét, azok tudják, semmiféle mellékhatást nem válthat ki. Tehát csakis rágondolással és a szervezet működésének fokozott figyelésével válthat ki az egyén tüneteket. Maga a jelenség teljesen ártalmatlan a szervezetre és az idegrendszerre. A napfogyatkozás előtt és után hatalmas telefonforgalmat bonyolított le a szemészeti rendelő. Kérdésözön áradt az orvosokra, hogyan, honnan és meddig figyelhetik a jelenséget. A napfogyatkozást követő órákban és napokban ez folytatódott. Az aggodalmaskodás feleslegesnek bizonyult: senkinek sem károsodott a látása. Dr. Varga Éva szemészorvos szerint a jelenséget követő órákban, napokban hatalmas forgalom volt a szemészeten. Aki valamilyen oknál fogva fájdalmat érzett, vagy megvál- * tozott a látása, egyből a napfogyatkozásra kente az esetet. A gyanú azonban alaptalan volt: senkinek sem károsodott a látása. szemkárosodással és a depresszióval való fenyegetést tehát megúsztuk. Ám hogy a nostradamusi jóslatokban megjövendölt földrengéssel, szökőárral, gazdasági csőddel (lásd: Törökország) ilyen szerencsések leszünk-e? Erre nem mernék fogadni... Szuromi Rita 1999. augusztus 29. ★ KÖZELRŐL ★ 3 HIRDETÉS • HIRDETÉS • HIRDETÉS • HIRDETÉS • HIRDETÉS • HIRDETÉS • HIRDETÉS érdeklődni 616 • lehet: 06-20/9806(56726) 3 szobás családi ház gázos, tel., nagy telekkel Detken eladó 06/20/9842-799 (57047) Abádszalókon üdülőtelek lakókocsival eladó. Tellefon: 37/350- 307 (57074) Halmajugrán családi ház eladó (gáz, tel., nagy telek, pince, szőlő) 37/3 62-263 (56804) Noszvajon 160 m-es összkomf. cs.ház eladó 36/463-117 este, 36/410-733 n. (57142) Strand mellett 2 szobás lakás eladó 3,5 MFt. Telefon: 36/430- 639 (56935) Szőlőnek 1,5 ha szántó, telephelynek 1 ha rét eladó. Érd.: 36/411-905 (56457) ‘85-ös, körlámpás 1500-as Lada friss műszakival, vonóhoroggal ea. 37/387-956 (57101) ‘87-es 2107 Lada jó állapotban eladó. Érdeklődni lehet: 06/30- 96 89-819 (57022) Lejárt műszakival ZUK platós sok alkatrésszel, olcsón eladó. 37/313-798 (56907) Renault Traffic 2,5-ös Dízel eladó. Érd.: 36/354-706 (57122) /Cé^és 3. Milyen motorokkal gyártják a Swifteket? A játék feltételeit a Heves Megyei Hírlap augusztus 27-i, pénteki számában olvashatja. QáiíksucLoín y 3 35. HÉT Ablakok bontásból eladók. Tel: 37/358-448 (56995) IIT m ‘90-es Opel Kadett GSI 2000-es, bordó, extrákkal ea. Telefonon Strand mellett 2 szobás lakás bútorozottan kiadó 25 eFt. 36/43 0-639 (56934)