Heves Megyei Hírlap, 1999. augusztus (10. évfolyam, 178-202. szám)
1999-08-16 / 190. szám
2. oldal Megyei Körkép 1999. augusztus 16., hétfő Csiklandós kacajok, csendes örömök FOTÓ:PERL MÁRTON Kézzel hajtották a vízibiciklit NOSZVAJ, SÍKFŐKÚT Apa, lehet, hogy nyerek! - röppen egy hatéves forma kislány apja ölébe, miután bediktálta a nevét a kólacumizó versenyre. A várakozás percei boldog izgalomban telnek, s még akkor is nagy a kicsi esélye a labdát, számológépet, övtáskát rejtő' zsákra, amikor az üvegben a felére csappan a mohón cuclizott üdítő. Hanem akkor rákapcsolnak a fiúk, s észveszejtő iramban tüntetik el a maradékot. Köztük elsőként Hajnády Bence, aki szeptembertől már harmadikos kisdiák Szihalmon. Onnan jött szüleivel a Síki-tó bulira.- Sajnáljuk, hogy tavaly lemaradtunk a rendezvényről - mondja a győztes büszke anyukája -, ezért már nagyon vártuk, mikor rendezi meg Bínó Attila ismét a találkozót. Hajnádyék régről ismerik a „mókamestert”. Akkor még házasok sem voltak, amikor Bínó Attila a Balaton partján szórakoztatta a fiatalokat. Azóta őszbe csavarodtak a fürtjei, hanem a virgoncsága maradt. Tudja, mi kell a népnek. Meddig mehet el az enyhén sikamlós szöveggel, hogy az csak jópofa legyen, s véletlenül sem obszcén. Kacsingatnak is az egymást korábban sosem látott anyukák, összenevetnek csik- landósan. Az apukák is gurgu- láznak, csapkodják térdüket: „de jót mondott!”, s asszonyuk lazaságát kihasználva engedélyt kémek még egy sörre. Mert ez a nap, a Síki-tó buli nemcsak a gyerekeké, hanem az egész famíliáé. Pedig a versenyszámok java részére a kicsik köréből várnak nevezőket. Mert nekik való a pizzaevés, a habostorta-maj- szolás, a kézzel hajtott vízibiciklik versenye, s a többi. Azok a szülők, akik ezekre a rendezvényekre - amilyenek az osto- rosi boszorkányszombatok is voltak - elhozzák a gyerekeiket, sejtik, milyen élményben lehet részük. Aki hajdanán úttörőtáborban tölthetett egy-két hetet a vakációból - a mostani anyukák, apukák többsége ilyen -, ábrándozva gondol vissza ifjúságára. Bínó Attila egy nyáron át szervezi ezeket az ingyen murikat. Támogatókat keres, s jutalomtárgyakat, szereplőket gyűjt. Aztán összetoborozza a családokat, s gondoskodik arról, hogy jól érezzék magukat. (négyessy) Sör, cumi, győzelem Lőrincek Randevúja” LŐRINCI - Idén - megyénk legfiatalabb városának kezdeményezésére - immár negyedik alkalommal - rendezik meg a „Lőrinctől Lőrincig” elnevezésű programsorozatot, amelynek keretében az ország Szent Ló'rinc nevét viselő' települései találkoznak egymással. A kulturális, szórakoztató és sportjellegű seregszemlének ezúttal a Heves megyei Ló'rinci ad otthont. A megnyitót az elmúlt hét végén a Mátravidéki Eró'mű kultúrházában tartották, ahol Fónagy László, a házigazdák jegyzője méltatta a kezdeményezés jelentőségét, majd Bényei Tamás, az önkormányzat művelődési bizottságának elnöke köszöntötte a hagyományőrzők találkozóját. Az eseményen - amelyen tíz kultúrcsoport vett rész - a zsűri tagjai között volt Csapó Károly és Németh István, a Magyar Tudományos Akadémia munkatársai, valamint Bimbó Zoltán, a Megyei Művelődési Központ művészeti főelőadója is. A rendezvénysorozat szerdán a ló'rinci képviseló'-testület és a Magyar Villamos Művek Rt. „vezérkara” közötti futballmeccsel folytatódik a Selypi Forgalomkorlátozások Hevesben A megyei közútkezelő kht.-től kapott tájékoztatás szerint mától az alábbi helyeken számíthatnak az autósok forgalomkorlátozásra: a 25. számú fó'úton Eger Ke recsend felőli végén csomópont-átépítés miatt előzési tilalom, félpályás lezárás és 30 km/h sebességkorlátozás lesz érvényben. Felújítják a 24-es fó'úton a parádi Köves-patak hídját, ezért itt félpályás útlezárásra, sebességkorlátozásra és jelzőlámpás forgalomirányításra kell számítani. Javítják a burkolatot Heves és Terik között a 31-es fó'úton. Emiatt az autósok 60 km/h sebességkorlátozásra, előzni tilos, útszűkület, úton folyó munkák táblákra számítsanak. Poroszló belterületén szélesítik a burkolatot a 33-ason. Itt 30 km/h maximummal hajthatnak a járművek és tilos lesz az előzés is. Ugyanennek az útnak egy másik (poroszlói) szakaszán jelzőlámpás irányításra, sebesség- korlátozásra, előzni tilos táblára és útszűkületre készüljenek a járművezetők. r Kiemelkedő kereseti lehetőség - üzletkötői munkakörben Ha Ön • változatos és érdekes feladatot, • biztos jövőjű munkahelyet, • és vonzó kereseti lehetőséget keres Ha Ön • szívesen teremt kapcsolatot embertársaival, • tárgyalóképes és meggyőző, • továbbá rendelkezik személygépkocsival Ha Ön • Heves megyei lakos akkor azonnal jelentkezzen nálunk. A Magyar Telefonkönyvkiadó Társaság adja ki Magyarországon a hivatalos Telefonkönyveket és az „Arany Oldalak” szakmai telefonkönyvet. Ha Önt érdekli ez a feladatkör, akkor küldje el pályázatát önéletrajzával és 2 db igazolványképpel KOHÁNYI GÁBOR értékesítési vezető címére. Üzletkötői gyakorlat előny. Örülnénk, ha megismerhetnénk! Magyar Telefonkönyvkiadó Társaság 2040 Budaörs, Baross u. 89. Tizenkét vékony vonáspár vette körül az égitest rajzolatát Napkorong díszlett a tojáshéjon Az Alaxai család a naptojást tojó tyúkkal YERPELÉT - Gizella asz- szony úgy gondolta, pástétom lesz a szombati reggeli. Annak rendje, módja szerint neki is készülődött. Elővette az edényt, a keze ügyébe rakta a kedvelt ételhez vaiókat. Aztán amikor a tojásokra került sor, az egyik váratlanul behorpadt az ujjai között.- Ejnye, de vékony héjú lett ez...! - forgatta óvatosan, s akkor feltűnt valami a héján. Amikor jobban szemügyre vette, felidéződött benne az előzőleg látott tévéműsor, abban egy olyan tojást mutattak be, amelyen a napkorong rajzolata látszott.-Kétszer is megnéztem - veszi át a szót a férj, Alaxai Sándor hát, tényleg olyan volt. Győződjön meg róla... - mondja a Bercsényi utcai porta gazdája, s a konyhából előkerül a különleges tojás. S valóban: halványsárga héján egy árnyalattal sötétebben rajzolódik ki a Nap - vagy talán az azt eltakaró Hold - sziu- lettje, körötte szinte mértani pontossággal helyezkednek el a kör vonalát szegő vonások. Tizenkét ilyen vékony vonáspárt számolunk meg, amelyek - mint a fénysugarak - V-betű szerűen törnek elő a korongból. Mint a hímes tojásra, úgy vigyázunk tyúkanyó ajándékára, mégis megesik a baj. Egy óvatlan pillanatban kicsúszik az apró tálkából, és összetörik. Akkor történt a baleset, amikor Sándor bácsi előhozta a hátsó udvarból a kopaszított nyakú tyúkot, hogy készítsünk egy fotót az érdekességről.- A napfogyatkozás utáni délután szedtem ki alóla - simogatja meg a kényszerű fogságot megadóan tűrő baromfit a gazda. — Biztosan belekacsingatott a Napba... A kopasz nyakú - egy nap pihenő után - tegnap tojt újra, ezúttal azonban nem hagyott különlegességet a fészekben. Kotkodácsolása sem volt már olyan dicsekvő - mondják - , mint az előző alkalommal... (szilvás) Keddre Virradóra Holnap reggel ismét jelentkezik adásával a Duna tévén a Virradóra szerkesztősége. A műsorban szó lesz a Romániának nyújtott IMF-hitelről, illetőleg a Bukarestben dúló patkányinvázióról. A nézők láthatják a Hajtóvadászat a pécsi állatkertben című anyagot, valamint szó lesz a káposztásmegyeriek álláspontjáról az MO-ás körgyűrűvel kapcsolatban. Az adásban szó lesz a vámmentes boltokról annak apropóján, hogy felmerült: mégsem szűnnek meg. Egyeztető fórum az újjáépítésről EGER - Megbeszélést tartanak pénteken délután 3 órától mindazok a szakemberek, akiknek feladatuk van a júliusi ár- és belvíz okozta károk helyreállításában és az újjáépítésben - tájékoztatta a Hírlapot Sós Tamás, a Heves Megyei Közgyűlés elnöke. Mint fogalmazott a helyreállítás során legfontosabb elvként a szakszerűséget, a nyilvánosságot, és a pénzgazdálkodási szabályok betartását tartják szem előtt. Pontosan el kívánnak számolni az adományozók és a lakosság felé a befolyt pénzek felhasználásáról is. Ám azt egyáltalán nem rendeltetésszerűen használtam. A szellőzőrács mögül kikaptam a palackokat. Három tartalmát szétöntöttem a vécé előterében, a többit magammal vittem a folyosóra. Mindenütt egybefüggő sávot öntöttem, a folyosón a függönyök alá is locsoltam, még a szobákba vezető ajtókat sem hagytam ki. Az iszonyú zajban és félhomályban senki sem figyelt rám. Tudtam, már csak percek vannak hátra. Láttam Elisát és Rogert - Petrovic mellett táncoltak. A szerb busafejű fickó volt, magas homlok és dús szemöldök jellemezte. Barna a haja és barna a bőre is. Lompos mozdulatokkal táncolt, inkább csak imitálta azt, talán már fejébe szállt az ital. Dino a Petrovicra vigyázó két katona mellett állt, ugrásra készen. Olasz barátom és helyettesem egy kósza vállmozdulattal mutatott egy közelben ácsorgó feketére. Ez lehetett a titkosügynök... Odamentem melléje, és a fülébe súgtam.- Ugye, ön Múlani embere? Bizalmatlanul pislantott hátra.- Nem akarok beleszólni a dolgukba, higgye el. De Múlani ott hever az egyik vécében és... szóval olyan véres az arca... - nagyon aggódó volt az arcom, a hangom. A pasas még egy pilNemere István: Szomszédom a lantást vetett Petrovicra, aztán elindult a vécé felé. Ha a főnökön segíthet, méghozzá elsőnek, az talán beleszámít majd a karrierjébe - gondolhatta. Amikor eltűnt a folyosón, lehajoltam, mint aki a cipőfűzőjét köti. Senki sem figyelt rám. Dobozból szál gyufa, sercegés. Láng száll a kis pocsolyára. Felcsaptak a lángok, végigfutottak a folyosón. Elsőnek egy fekete lány vette őket észre, sikoltása messze szólt. A pánik majdnem azonnal kitört. A terem távolabbi végeiben még nem sejtették, mi történik, hát nyugodtan táncoltak tovább. De a lemezlovas magas emelvényéről meglátta a lángokat, és kikapcsolta készülékét. A csönd idegen volt itt, és bármilyen furcsán hangzik, azt kell mondanom: siketítő. Mindenki azt hitte egy pillanatra, hogy baj van a hallásával. De akkor már ropogtak a lángok... Felkúsztak két függönyön és drapérián. A toalett felől rémült férfiak rohantak. halál (31. rész)- Tűz van! - ordította egy fehér férfi angolul, valaki franciául ismételte. Ä feketék helyi nyelven üvöltöttek, a félelem úgy terjedt bőrszínre való tekintet nélkül, hogy öröm volt nézni. Már persze nekünk, akik tudtuk, hogy eljön ez a pillanat. Az emberek egymást taposva lódultak a kijárat felé. Egyelőre csak a főbejáratot használták, azt ismerték, ott jöttek be. Dino, Elisa és Roger máris ott voltak a két katonánál. Míg az olasz és a francia elintézték őket - a kavarodásban senki sem figyelt fel rájuk, a katonák egyszerűen eltűntek valahol a padlón - Elisa odabillent Petrovic elé, rámosolygott.- Te is félsz a tűztől? - kérdezte csábos mosollyal. A szerb csak vigyorgott, nem értette, de tetszett neki a lány. Elisa hófehér fogsora megcsillant... De a jobb ökle szédületes sebességgel érkezett a férfi halántékára. A lány azelőtt testépítő volt, és néhány menő üzletasszony testőre. Tudott nagyokat ütni. Petrovic barna feje is eltűnt a tolongó embertestek között... Mbuni elnök kísérete egyre jobban sürgette az elnököt, kifelé! Testőrei mind köré csoportosultak. A tűz még nem volt igazán fenyegető, az irodák alatt azonban lángra kapott a falakat lazán borító vörös drapéria, ettől nézett ki úgy, hogy a lángok már szinte eszik a falakat. Ennek ellenére biztos lehettem benne: ha gyorsan nem oltják el, leéghet az egész ház. Kiringának annyi - no persze, az apja majd ezt a veszteséget is pótolja! Fél szemmel még láttam, hogy Dino és Roger egy zsebkendőt borítanak Petrovic arcára, lekapják a zakóját, ne legyen felismerhető. Úgy nézett ki, mintha egy áléit füstmérgezettet vinnének magukkal, sodortatva a tömegben. Tehát minden a tervem szerint halad! Mbuni elnök - el kell ismernem - nem esett pánikba. Oda sem figyelt kíséretére, inkább felpattant egy asztalra, és a tömeget fürkészte. A füst még csak odafönt, a mennyezet alatt terjedt. Az emberek éktelen zajt csapva nyomakodtak a kijárathoz. Valaki feltépte a másik ajtót is, talán a személyzet egy tagja lehetett. Egy fekete táncosnő Kiringa nevét kiáltozta. És akkor történt. (Folytatjuk)