Heves Megyei Hírlap, 1998. november (9. évfolyam, 256-280. szám)
1998-11-14 / 267. szám
6. oldal Hírlap Magazin 1998. november 14., szombat Viva, Villa...! Soha nem elévülő szlogen, hogy utazni jó... Egy utazási iroda legyen barátságos. Már belépéskor árassza azt a nyugalmat és harmóniát, amelyet az utazni vágyó turista elvár „a vakációt árusító” alkalmazottaktól. Az egri Villa Tours a város szívében ilyen intézmény. Szu- csik György és felesége, Marika a megyeszékhelyen elsőnek nyitott magán utazási irodát, még a rendszerváltáskor.-1990. április 1-jén, s nem áprilisi tréfaként alakult meg a Villa Tours Gmk négy magán- személy összefogásával - idézi Szucsikné, aki eredetileg tanítónő volt hosszú évekig, majd elvégezte a közgáz egyetem idegenforgalmi szakközgazdász szakát, s ma az irodabeli bokros teendők mellett óraadó tanár az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskolán, ahol utazási tervezés tárgyat oktat. - A turizmussal, mint fizetővendéglátással persze még előbb, 1985-től foglalkoztunk. Az irodát először másodállásban vezettük, s kimondottan magán- szálláshelyek közvetítésével foglalkoztunk.-Kft.-ként nyolc esztendeje dolgozik a cég - veszi át a szót Szucsik György, aki eredetileg a Heves Megyei Sporthivatalban dolgozott, mint okleves sportszervező, illetve öt évet töltött el a Fogyasztási Szövetkezetek Heves Megyei Szövetségénél. Azután átnyergelt az idegenforgalomra. A cégvezetésbe időnként besegítenek a gyerekek is, Noémi a veszprémi egyetem turisztikai szakán másodéves hallgató, Anita pedig a Neumann János Gimnázium és Szakközépiskola végzős diákja, s szintén egyetemre készül. A tevékenységben és iroda- helyiségekben is egyre bővülő Villa Tours ma már többféle dologgal foglalkozik. Többek között hotelek, panziók, magánszálláshelyek foglalásával, bel- és külföldön egyéni és csoportos utaztatásokkal, nemzetközi személyszállítással, programszervezéssel, menetjegy-értékesítéssel .- Ezek az alaptevékenységek - fejtegeti Szucsik György -, de több lábon próbálunk állni. Foglalkozunk ingatlanok bérbeadásával, értékesítésével, ügynöki tevékenységgel, teherfuvarozással és reklámmarketinggel is. A családi vállalkozás tagjai évente 5-10 nemzetközi turisztikai vásáron vesznek részt, aminek elsődleges célja Eger népszerűsítése, a megyeszékhely környékének megismertetése, a külföldiek Magyarországra csalogatása. Az iroda immár harmadik alkalommal színes szálláskatalógust is készíttetett, amelyek belföldinek és külföldinek egyaránt segítenek eligazodni a barokk város különböző szintű és árfekvésű panziói, hoteljei és fizetővendég-szálláshelyei között. A térségben legrégebben működő magán utazási iroda újabb földszinti ingatlannal bővült a közelmúltban, így a jövő évi szezont már megszépült és megújult környezetben kezdheti. Halló Magyarország, halló Eger! Viva, Villa Tours! Ez szlogennek sem lenne rossz, de nem az, csupán a játékos kedvű, vissza-visszatérő, utazási mániás vendégek szavajá- rása. Káló Béla Kitáncolják testedből a bajt Új Leimon-gyűjtemény az üzletekben Szinte hihetetlen, hogy John Lennonnak a már megismert fantasztikus mennyiségű dalain kívül is tucatszám bujkálnak ismeretlen szerzeményei. Erre kézzelfogható bizonyítékot adott az EMI/Capitol, amelynek jóvoltából most több mint száz, eddig kiadatlan Lennon-dal jelent meg. Négy CD-ből álló gyűjteményt jelentettek meg, valamennyi szám Lennon szólókorszakából való, vagyis 1969 és 1980 között keletkezett. A gyűjteménynek négy „tétele” van, s mindegyik külön címet kapott: Ascot, New York City, The Lost Weekend és Dakota. A címek arra a korszakra és helyre utalnak, amikor és ahol a dalok készültek. A lemezhez hatvanoldalas könyvecske, booklet is tartozik, amely válogatás Lennon írásaiból, művészi alkotásaiból, valamint személyes fényképeiből. A kiadó azokra is gondolt, akiknek nem szakad ki a pénztárcájuk a benne lévőtől: a négyes albummal egy időben megjelent egy szimpla CD is, Wonsaponatime címmel, amely a legjobban sikerült ritkaságokból válogat. A Lennon-gyűjtemény megjelenését óriási érdeklődés előzte meg. Felvetődött ugyanis a kérdés: mit is ér valójában a bemutatásra váró hagyaték? A gyanú nem alaptalan, hiszen a Beatles-antológiára felvett egyik Lennon-dal sem váltotta meg a világot, még ha listára is jutott. A Capitol - hogy ne vádolhassák egyoldalúsággal - egy másik, szintén a Beatles-hez kötődő albumot is megjelentet még ebben a hónapban. Ez az idén elhunyt Linda McCartney elmúlt húszévi alkotói munkájába nyújt betekintést, amely azonban csak közvetlenül halála előtt fejeződött be. A lemez címe: Wide Prairie, tizenhat dalából tizenháromnak Linda a szerzője. A szólókat ő énekli, Paul egy sor hangszeren kíséri. James, a McCartney-házaspár 21 éves fia gitározik a lemezen. (FEB) Gazdag választékot kínálnak a Villában Nem hiszek a hókuszpókuszokban. Annyian esküdtek már saját, kizárólagos mindenhatóságuk erejére, hogy fenntartásaim - vélem én - elérték azt a határt, amikor már egyetlen szót is fölöslegesnek tartok ellenérzéseim kifejezésére. Legfeljebb személyes tapasztalataim győzhetnek meg - ha én is úgy akarom. * A MA-URI masszázs ismertetője azonban felkeltette a figyelmemet. Mit veszthetek? - vontam meg a vállam; ráadásul szkepszisemet tompította az is, hogy a tan honi úttörői - Kucharczyk Witold és Szőke András - invitálták bemutatóra a csodában reménykedőket. Ami azonban ennél is sokkal jobban érdekelt, az a személyes, „testközeli” terápia volt. Persze, ez nem igazán megfelelő kifejezés: szó sincs ugyanis semmiféle kezelésről, de köznapi értelemben vett gyúrásról sem.- Mi nem masszőrök vagyunk, hanem táncosok - tudatosítja Albert Ildikó, akihez legnagyobb örömömre beosztanak. Mert csak jobb egy fiatal, nőnemű, csinos teremtés, mint egy marcona férfiú - vélekedem, miközben a paraván mögött megszabadulok ruháimtól. A folytatás pedig még ígéretesebb, hiszen miközben egy szál törülközőbe csavarva felfekszem a speciális padra, a spanyolfal mögött már Ildikó neszez.-Hiába, ezek a polinézek tudnak élni - spanolom magam, várva, hogy előlépjen. Sajna azonban, kevésbé lenge: pólót és testére tapadó fehér nadrágot visel; ez utóbbi is csak addig engedi láttatni szép csipkebugyiját, amíg dereka köré nem csavar egy kendőt.-Lava-lava - mondja maElkezdödik a szertartás gyarázólag. - A férfi táncosok is felkötik, hiszen ők is a női energiát közvetítik. Miután hasra fordulok, csak akkor látom mozdulatait, ha épp a fejemnél serénykedik. Legfeljebb sejtem, hogy valamiféle szertartás részese lehetek. A magnóból - bocsánat - idétlen zene árad, miközben FOTÓ: T. O. meggyújtja a füstrudat és néhány szál gyertyát. Módszeresen bekeni a vállam, majd elkezdődik az ősi technika gyakorlati alkalmazása. Keze eleinte hűvös, de ez csak néhány pillanatig tart. Valóban nem masszíroz, hanem simogat. Mégpedig az egész alkarjával. Úgy, ahogy a szerelmeseket a langyos májusi szellő, a fövenyen napfürdőzőt a nyugodt óceán. Méltóságteljesen, hullámozva. Szinte minden porcikám sorra kerül, beleértve fülemet, hajamat is. Közben úgy bűvészkedik, hogy az intimebb részeket végig elfedi a frottír; akkor is, amikor megfordulok. Ekkor már láthatom mozdulatait: a rituális kézrátételt, amelyet monoton taglejtés kísér.-Nem szoktunk beszélgetni közben - mosolyog rám -, de azért lehet, ha akarod. Nem akarom. Ehelyett elengedem magam, próbálok lazítani, kizárni a külvilágot. Élvezem a koreográfiát.- Készen vagyunk - zökkent ki a paradicsomi állapotból, midőn épp azon morfondírozok, bárcsak örökké tartana ez a kúra. - Felöltözhetsz. Mire elkészülök, Ildikó már egy széken ücsörög, s almát majszol.- Elfáradtál? - adom a cso- dálkozót, amit ő a vendég iránti tiszteletből azonnal cáfol. Aztán elmosolyodik.-Igen, elfáradtam. * Mondják, a MA-URI hosszú távon fejti ki hatását. Nemcsak a szervezet megtisztulását segíti elő, hanem egyebek mellett oldja a stresszt, az izomfeszültséget, s kedvezően hat a keringésre is. Lehetséges, ha többször alávetném magam, én is kedvezményezettje lennék a szent gyógymódnak. Még meggondolom; ha másért nem, hát azért, hogy ismét elmeneküljek egy olyan világba, ahol két órán keresztül csak velem törődnek, és miközben lehunyom a szemem, véletlenül se jut eszembe például a fűtésszámla. Tari Ottó A ddig forgatta a ceruzavékony, mérőskálával szabdalt, törékeny hőmérőt, amíg az ablakon beáramló novemberi napfényben elő nem tűnt a magasra szökkent higanyszál. Nem akart hinni a szemének, ám akárhányszor ránézett, a fel-feltűnő csík makacsul tartotta magát két vonással a negyven fölött. Ez nem létezik, hitetlenkedett, majd gyors egymást követő mozdulattal lerázta a gömbölyded tokból nemrég előkotort lázmérőt, kétszer is megnézte, hogy eltűnt-e a hajszálvékony jelzés mellől a fémes csillogás, s csak ezután emelte fel a paplan szélét. Aporodott testszag ütötte meg az orrát, miközben óvatosan, a lágy hajlatot keresve, a hóna alá dugta a hideg üveget. Mielőtt borzongva hátradőlt az álmatlan éjszakai forgolódástól agyongyűrött párnára, jobb kezével végigtapogatta az ágy széléhez simuló szekrényke tetejét. Úgy rémlett neki, hogy ott kell lennie a tévé távirányítójának. Amikor rátalált, erőtlenül nyomta meg az apró, hosszúkás gombot, mire hömpölygő áradat tűnt fel a képernyőn. Jött, csak jött a piszkos víztömeg, hordaléktól koszos hullámai a homokkal töltött műanyag zsákokból emelt fal alját nyaldosták. Az itt-ott már erősen átázott gát tetején sebtében leszúrt fáklyák fénye imbolygóit, messziről olyan látszatot keltve, mintha csak a vízre készülődő tiszai halászok sürgölődnének ott a jónak ígérkező fogás reményében. Le-lecsukódó szempillája alól még látta, amint a katonákkal teli behemót motoros beúszik a sodrásba, ahonnan az erőlködő hajócsavar szeszélyes hullámokat csap a parthoz. Sistergett, morgolódott a víz... SZILVÁS ISTVÁN Lázálom ...Ha nagyokat morajlott az égbolt, gyermekkoromban azt mondták rá, hordót görgetnek odafönn a szentek. Most is azt az irdatlan magasságból alázúduló, mély dörgéshez hasonló hangot hallom meg először. Csak az a furcsa, hogy ezúttal nem a sötéten kavargó, hasas felhők hördültek fel, a hirtelen szétterülő mordulást a föld futtatta végig a hátán. Úristen, a folyó...! - villan át az agyamon, s már hallom is az áradat zúgó törtetését. Mire kifutok a házból, már nem látom a dombhajlatban kanyargó utat, kitépett cserjék, szétzilált boglyák, sarokvasukról letépett léckapuk úsznak felém eszeveszett sebességgel. Riadt háziállatok őrjöngnek az ólak fogságában, az előbb még jámbor jószágok halálra rémülten tépik laza pányváikat, s rohannak, menekülnek az iszonyat elől. Fölfelé sose, fiam, fölfelé sohase menekülj! - fejemben visszhangzik a régi öregek intelme. - Onnan már nincs hová...! - okítottak egykoron, amikor a ház előtti kispadra telepedett szomszédok közt feljött a szó a falut pusztító nagy tűzről. De hát ez egészen más! Itt most a felkavart iszaptól bűzös, mindent uraló víz hömpölyög, s egyre magasabbra és magasabbra tör. Az előbb még csak a konyha kövét mosta, kisvártatva már körbeölelte a viaszosvászonnal borított asztalt, majd fokról fokra nyelte el a kúpcserepek felé nyújtózkodó padláslétrát, s önelégült locsogással jelezte, hogy dagad, csakazértis dagad tovább, egészen a csillagos égig. Már a padlás sem biztonságos, döbbenek rá, tutajt kellene eszkábálni a poros deszkadarabokból, aztán, ha végképp nincs más megoldás, ráhasalni vele a piszkossárga áradatra, és evezni, evezni végkimerülésig. A távolban mintha zúgna valami - hallucinálok talán, vagy mégsem? Fülzúgásig feszül a csend, aztán lüktetni kezd a doho- gás, a víz egyre tisztábban hozza a hangot, mígnem kivehetővé válik a motor berregése. Már a fényt is látni lehet, jönnek a katonák, ideértek. A legjobbkor, Istenem, a legjobbkor. Már olyan közel vannak, hogy csak kurjantani kell egyet: „Segítség, itt vagyok! Itt a tetőn, erre, erre...!” Megláttak, van Isten, megláttak! A motor elhalkul, s a csónak tompa zakkanással ütődik a házfalhoz. Fáradt kiskatona áll fel benne, hosszú nyelű csáklyát akaszt az ereszcsatornába, s felkiált: „Nyújtjuk a létrát, kapja el, bátyám!” Megpróbálok közelebb kúszni, de tehetetlen vagyok, nincs erőm. A létra vége talán tíz centire imbolyoghat előttem, csak tíz centi, egyetlen mozdulat, és megvan. De hiába nyújtom a kezem, nem érem eh nem érem el, nem érem el...! Markolászom a levegőt, miközben már a tető pereménél kavarog az áradat, és hívogatón fecsegi, csábosán locsogja, hogy gyere, gyere hát, gyere bátran, elringatlak, nem baj, ha egy kicsit nedves leszel... * A rra riadt, hogy ömlik róla a víz, csavarni lehet az ágyneműt is. A képernyőn a máskor csupa mosoly bemondónő fakó hangon olvasta: a megáradt folyó mentén a helyzet változatlan. És akkor eszébe jutott a lázmérő, az erős fénytől hunyorogva bámulta a higanyszálat. Negyven egész két tizedet mutatott.