Heves Megyei Hírlap, 1998. június (9. évfolyam, 127-151. szám)

1998-06-09 / 133. szám

1998. június 9., kedd Horizont 5. oldal Nagyszerű Heves megyei diadal a rendőrök angliai kispályás fociderbijén Elvitték a kupát az oroszok elöl A manchesteri tornán részt vett Heves megyei zsarufocisták MANCHESTER, HEVES MEGYE - Nagy sikerrel sze­repeltek a hagyományos, min­den évben megrendezett nem­zetközi kispályás focitorna idei eseményén az angliai Manchesterben a Heves Me­gyei Rendőr-főkapitányság (HRFK) „arany lábú fiai". Első gárdánk az igen rangos mezőnyben elnyerte a vándor­kupát, a második pedig 51 együttes közül a 14. helyen végzett - tájékoztatta Tóth László r. alezredes, csapatve­zető a Hírlapot. Az előző esztendőkben a hollandiai Heer len városában szervezték a hasonló találko­zókat, s háromszor is a moszkvaiak győztek, tavaly pedig Pétervár zsaru-labdarú­gói diadalmaskodtak.- Az idén tizenegy ország 51 csapata nevezett be - emlí­tette Tóth László alezredes. - Jellemző, hogy Oroszország­ból különrepiilőgéppel érke­zett a két moszkvai, a két pé- tervári és az egy rosztovi kül­döttség. Magas beosztású bel­ügyi tábornokok kísérték el őket. A Heathrow-ra szálltak le, majd emeletes autóbuszt béreltek, hogy a derbi helyszí­nére utazzanak. Ehhez képest mi, éppen tizenhármán, két mikrobusszal zötykölődtünk Európán át, egyheti élelemmel és ruházattal felpakolva. Az oroszok előkelő szállókban laktak kint, mi viszont két-há- rom személyes sátrakban. A HRFK Police 07 elneve­zésű, itthon bajnokságban is rendszeresen játszó társulata alkotta zömmel a két magyar gárdát, kiegészítve egy-két jó képességű játékossal. Man­chesterben gibraltári, ír, olasz, francia, holland, belga, német, orosz és angol ellenfe­lek ellen kellett felvenni a küzdelmet. A házigazdák a vendéglátó városbeli, továbbá liverpooli és londoni focisták­kal képviseltették magukat. Az egész nagyszabású lab­darúgótornát egyetlen nap alatt lebonyolították a szerve­zők. A meccsek reggel 10 óra­kor kezdődtek, és este hatkor fejeződtek be. Rá egy órával tartották az ünnepélyes ered­ményhirdetést. A 4+1 fős csapatok együtte­sen nyolc csoportban vívták a selejtezőket. Átlagosan 15 percig tartottak a mérkőzések. A második számú megyei tár­sulat a legjobb 16 között a ku­pavédő péterváriakkal csapott össze, miután csoportjában négy győzelmet szerzett, négy döntetlent ért el, és egyszer kikapott. Sajnos, nekik ekkor már nem sikerült a továbbju­tás, végül is a 14. helyen zár­ták a tornát. A kapuban maga a csapat- vezető, Tóth László állt, a me­zőnyben Gócza Attila, Molnár Gyula, Kompos Ferenc, Han- gonyi Tamás, Asztalos János kergették a bőrlabdát. A tarta­lék Nahaj Nándor volt. A hevesbeli Police-osok első számú gárdája három győztes meccsel és két döntet­lennel vette az akadályokat a saját csoportjában. A 16 kö­zött a belgiumi Gent együtte­sével mérkőztek meg. — A találkozónak az volt az érdekessége - mesélte a csa­patvezető hogy mielőtt a szigetországba átjöttünk volna, éppen a gentiek láttak vendégül bennünket. Igazán nagyszerű fogadtatásban volt részünk náluk, a korábbi ki­tűnő kapcsolatnak is köszön­hetően. „Hálából” elütöttük őket a továbbjutástól... A döntőben a jobbik Heves megyeieknek a tavalyi első he­lyezett Pétervár volt az ellen­felük, éppen az a csapat, ame­lyik a legjobb 16 között a má­sik hevesi társaságot már megverte. Okos, de roppant kemény és szívós játékkal 2-0-ra győztek a magyarok, s elnyerték a szép vándorserleget. Á kupagyőz­tesek névsora: Fehér József (kapus), Csanádi Dénes, Tar­jányi Tibor, Patkó Zsolt, Marsi Zoltán és Simon István (mezőnyjátékosok). A hevesi zsarufocisták már most meghívást kaptak a kö­vetkező esztendei kispályás nemzetközi találkozóra, ame­lyet ismét Heerlenben rendez­nek majd. (-lay) * A siker a Bécem Rt., az Um­welt-Technik Kft., a Beton- therm Kft., a Horizont Kft., a Tomi ABC, a Stella Pizzéria, a Jakoszt Kft. támogatásának, nem utolsósorban a HRFK ve­zetésének, továbbá az IZO- KOM Kft., a Palatínus Kft., a Fish and Food, a Garáncia Biztosító, a Maklár-Andor- naktálya Kistermelő Szövet­kezet, a Húsunió Kft., a Gyros, a Philip Morris Egri Dohánygyár Kft., Varga Gyula és az Ispotály Pince szponzorálásának köszönhető. Aki a fényképezőgép másik oldalán áll „Szeretem megörökíteni, amit látok...” EGER - Egy hónapon át volt látható az érsekudvarbeli Ke­resztény Ifjúsági Klubban az a 23 fotó, amelyek készítőjük, Harsáczki György több ezer példányos munkájának csak egy nagyon kis részét képezik.- Nyolcadik osztályos ko­romban ismerkedtem meg a fényképezőgéppel - mesél hobbijáról -, komolyabban azonban csak főiskolai föld- rajz-rajz szakos korom óta fog­lalkozom a fotózással. Nálam ez a két érdeklődési kör úgy egyesült, hogy természetfotó­kat kezdtem készíteni. — A mostani kiállításodon mégsem tájképeket mutattál be...-A természetfotózás szere- tete a mai napig megmaradt, de a repertoár közben folyamato­san bővült. Szeretek kísérletez­getni, mindent lefotózok, ami tetszik. Ez nálam a kirándulás­tól, a természetjárástól különvá- laszthatatlan. Akkor szerez leg­nagyobb örömet a fotózás, ha számomra addig ismeretlen tájra tévedek. Amolyan „utazó fotós” vagyok, szeretem meg­örökíteni, amit látok. Előfordul, hogy első pillantásra nem is tű­nik olyan érdekesnek valami, de érzem, hogy van benne fan­tázia, érdemes lefotózni, és ad­dig keresem a megfelelő néző­pontot, amíg meg nem találom. Ez a mostani kiállítás csak egy kis vargabetű a hobbimon be­lül. Az elmúlt nyáron először jártam Németországban. Ko­rábban minden vakációmat a természetben töltöttem, most pedig egy nagyvárosban, Mün­chenben. Tulajdonképpen ez ösztönzött a kiállítás elkészíté­sére: szemléletet kellett válta­nom, hiszen a város egészen más kihívások elé állított.- A most kiállított képeid kö­zül melyik a kedvenced?- Több is van, például a Hoppá! című nyitókép, ami egy söröskorsó és egy utcarészlet montázsa, ezenkívül a Krestin című fotót és a biciklista lányt ábrázoló képet is szeretem.-Családi fotókat is szoktál készíteni?-Csak ritkán, azt is legin­kább kötelességtudatból, vagy kirándulásokon. Van olyan természetkép, amelyikhez kell személy is, van, amelyikhez nem. Erre rá kell érezni. Néha az emberi alakzat inspirálja a természetfotót, de előfordul fordítva is.-A természetfotózáson belül vannak kedvenc témáid?- A romantikus témákat kedvelem, a várromokat, szur­dokokat, de első helyen nálam a reggeli párás táj áll, azt imá­dom. Egyébként külföldön nem tudok olyan szép fotókat készí­teni, mint itthon. A magyar tá­jat szeretem a legjobban, azt ta­lálom a legszebbnek.- Mik a távlati terveid?- A most bemutatott képeim ősszel Gyöngyösön is láthatók lesznek majd, de szeretnék még egy kiállítást szeptemberben. Ez teljes mértékben természet- fotókból állna, hiszen ezt a té­mát érzem a leginkább sajá­tomnak. Ebből azonban nem lehet megélni. Minden téren ér­dekel a fotózás, ahol egy kis fantáziát is bele lehet vinni. Szeretném ezzel keresni a ke­nyeremet, szívesen foglalkoz­nék például alkalmazott fotog­ráfiával, újságok, katalógusok számára készítenék képeket. Szilvás Krisztina Újságírók horgászversenye SARUD - Horgászfüllentések­hez mérten is hosszú évek ha­gyománya már, hogy évenként összemérik a toll virtuózai hal­fogó képességüket. Idén az AS-M lapok hét csapata verse­nyének megszeivezését a Laskó-patakon a Heves Megyei Hírlap vállalta magára. A versengés előtti edzést a tepélypusztai Fauna Hotelban tartotta az újságírógárda. Vég­eredményben a Somogy Megyei Hírlap szerezte meg az első he­lyet csapatban, az egyéni győz­tes pedig Bíró Dániel lett. A legnagyobb halat Kurucz Fe­renc fogta, a legkisebbet (4 grammosat) Kovács Pál, Békés megyei hírlapíró. A jó hangulatú verseny után „hiteles” tudósítások közlését várjuk el, a horgászbecsület je­gyében. Gitáros, pecabottal a kezében A republicos Patai fogása Az óvodának ajándékozta a méretes harcsát ECSÉD - Két hete jelent meg a Republic tizenegyedik albuma, az Üzenet. A tizennégy dalt másfél hónap alatt rögzítették, és a szoros határidő olyan ki­magasló teljesítményt hozott ki a csapatból, hogy egyelőre rangsorolni sem tudják, melyik lesz a „húzó nóta”. Az együttes általában szep­temberben készíti el új anya­gait, januárban azonban kiadót váltottak, ezzel magyarázható a szokatlan gyorsaság. A felvétel fáradalmainak ki­pihenéseként gitárosuk, Patai Tamás régi szenvedélyének, a horgászatnak hódol az ecsédi Vég-tónál. Mint elmondta: évek óta csak a ragadozó halak érdeklik, és amint egy kis ideje van, azonnal a vízpartra siet. Legutóbb - a hajnali órákban - „nagyot fogott”: egy csaknem 23 kilós, mintegy 130-140 cen­timéter hosszú, rafinált harcsát emelt ki a tó vizéből.-Fél hat tájban akadt ho­rogra - mesélte boldogan -, és meglepően könnyen, öt-hat perces fárasztás után sikerült kiemelnem. Csalinak nadályt, vagyis földi piócát használtam. A legközelebbi ötven kiló fölött lesz... - ígéri. A zsákmány - miután fel­bontották és kifilézték - az ecsédi óvodások asztalára ke­rült, mégpedig valószínűleg harcsapörkölt formájában. J. Á. A kultúra a vidék igénye is GYÖNGYÖSHALÁSZ ­Immár hagyományosan, har­madik alkalommal rendezték meg a Halászi hétvége '98 kulturális fesztivált június első napjaiban. A rendezvénysorozatot az önkormányzat, a Nyugdíjas­klub, a Művelődési Ház és a Megyei Művelődési Központ támogatásával szervezték meg. A község asszonyainak ké­zimunkáiból rendezett kiállí­tás, illetve az általános iskola diákjainak kulturális bemuta­tója számos érdeklődőt von­zott. Jól illeszkedett ezekhez a két vendégművész, a fóti Kot­tái László faszobrait és Dávid László festményeit bemutató mini tárlat. A minősítéssel egybekötött kórustalálkozó igazi feszti­valhangulatban zajlott le Al­földi Borús Istvánnak, a Ma­gyar Rádió Bartók adójának főszerkesztője által vezetett zsűri előtt. A tizenöt község népdalkó­rusai és a halászi kis óvodá­sok produkciói bizonyságát adták, hogy a népdalkincs a felnőttek mellett a déduno­kákban is jelen van. A nemes vetélkedőben Gyöngyöshalász és Poroszló arany, Atkár, Eger, Lőrinci és Párád együttesei ezüst, Zagy­vaszántó népművészei bronz minősítést szereztek. A többi résztvevő oklevelet kapott. A polgármester a község­ben élő Karacs László alkotá­saiból válogatott kerámiákat ajándékozott, köszönetét kife­jezve a fesztivál valamennyi résztvevőjének. (bágyi)

Next

/
Thumbnails
Contents