Heves Megyei Hírlap, 1997. augusztus (8. évfolyam, 178-202. szám)

1997-08-19 / 193. szám

rri h •• /i zi Tuzijatek j'jgy emlékszem, mintha teg- kJ nap történt volna. A nyáresti alkonyaiban lassú léptű emberek vették az irányt a faluszéli focipálya felé. A rétre, ahol napközben lomha tehenek legeltek a bólogató gémű csor- dakút körül, s ahová pillangót kergetni jártunk ki a déli nap hevében. Szóval, ide indult el estére kelve a falu népe, mert híre ment, hogy - ümnnep lévén a közeli erdőben megbúvó honvédségi alakulat katonái jó- voltából tűzijáték lesz. Az esemény alkalmából sát­rat vertek kinn a falu kocsmá- ; rosai, a férfiak habos tetejű sö­röskorsókat emelgettek, az asz- szonyok néhány lépéssel odább letelepedtek a fűre, s csendes beszélgetésbe fogtak, miközben hűségesen őrizgették - hogy fergeteges jókedvünkben ki ne öntsük - a nekünk, gyerekeknek \ járó csatos Bambit, a kor jel­legzetes üdítőitalát. Nagyon vártuk ezt az estét. S amint a távoli homályból előlo­pakodott a sötétség, úgy szűkült nyargalászásunk köre. Odahú­zódtunk hát a felnőttekhez, akik megfogták a kezünket, s azt mondogatták, hogy figyeljetek, mindjárt kigyúlnak az égen a rüppenő fények. És lám, egyszerre csak ha­talmasat pukkant valamifejünk felett sisteregve ívelt fel egy pi- \ ros gömb, csóvájából apró szikrák szakadtak le, s hulltak alá, hogy a föld közelébe érve, be is fejezzék röpke életüket. Am az izzó fényesség csak törte­tett, száguldott fölfelé, már ta­lán a Holdat is elérte, amikor hirtelen megtorpant, mintha odaszögezték volna egy aprói csillag szélére, s azzal együtt sejtelmesen bevilágította az egész rétet. Mielőtt azonban ismét sö­tétbe borult volna minden, egy fehér csík hasított tova a ma­gasban, s akkor megláttam apám árnyékát, amint elterült, hosszan és remegön megnyúlt a rét füvén. Alakja tövében ott billegett a szálak hegyén egy ki­sebb árny, az enyém, odavetítve egy pillanatra, torzan és féléi-. me te sen, ahogy Tom Sawyer és Huckleberry Finn képzeletébe éltek az éjféli szellemek. Mire megrettentem volna, kihunyt a fehérség, helyét im­bolygó zöld vette át az égen.l Odafönn ez a gömb is kivirult, harsogó fénye messze elterült a síkság felett, a távolban látni lehetett a kanyargó patak tölté­sén szomorkodó füzeket, a parti nádas karcsú szárain pengeé­lesre száradt leveleket, melyek-: kel képrázatos játékot űzött az ívének csúcsáról lefelé szán­kózó mennyei lobogás. Hol megdöntötte őket, hol mozdu­latlanná merevítette, a követ­kező pillanatban törpe csonkká változtatta a hosszú nádszála­kat, majd még nyúlánkabbá va­rápolta őket. Tfs amikor a harmadik rakéta J-j is szikrákra esett szét, hogy vibráló részecskéit könyörtele­nül felfalja a sötétség, s amikor a katonák csattogva elrakták a vastag csövű pisztolyaikat, a férfiak közül - dörmögőn meg­törve a csendet - azt mondta valaki, hogy na, mennyire má­sak ezek, mint a Sztalin-gyer- tyák... Szilvás István „Az a törvény, hogy minden befelé nyomuljon” Beszélgetés Kukorelly Endrével nyelvről, versről, emberi értékekről- „Nyelvünk határai világunk hatá­raival esnek egybe” - erre a Wit- genstein-passzusra talán túl sokat is hivatkozunk mostanság. Szerinted uralható-e a nyelv, szab(hat)-e hatá­rokat, lehet-e készülni a nyelvből?- Fel vagyunk készülve a nyelvre, nem hiszem, hogy ne használnánk. Nap mint nap simán felhasználjuk, ki is van használva alaposan. S noha nem uraljuk, úgy-ahogy mégis mű­ködik a dolog, semmi nagyobb baj nincs. Vagyis komoly bajok vannak, de ez már nem újság, a felismerésük új. Vagy legalábbis újnak érezzük. Am még nem muszáj föltétlenül ka­tasztrófát szimatolni. Amikor írok - ez a szó itt az irodalom helyett áll - nem (pusztán) felhasználom a nyel­vet. Inkább az a helyzet áll elő fo­lyamatosan, hogy a nyelv által én használódom: a nyelv által jelenek meg abban, amit leírok, bárki olvasó számára én igazából csak itt jelenek meg. Tehát az, aki (véletlenül) rám kíváncsi, igazán az által a nyelv által érhet el, ami az írásaimban megjele­nik. A nyelv nem csupán világunk ha­tára, de - irodalmi művekben - az én lelőhelye. A nyelvem vagyok én, az biztosan, elég konkrétan én vagyok. Más minden, az „én” körülírásai csak metaforikusak.-Az utóbbi évek irodalmi para­digmaváltása nyomán a posztmo­dern kor írói pozíciója és befogadói stratégiái megváltoztak. Joggal me­rül fel a kérdés: ki beszél a műben? Mi a szerző és a szöveg viszonya?-Mivel nem egyszerűen csak én írok, hanem az én jelentkezik az írá­somban, akkor abból tudom, hogy mi ez a viszony. Nem hinném, hogy bármi szemléleti változás függvénye lenne. Mostanság csupán élesebben merül föl, a szemünk elé kerül, nem lehet tőle eltekinteni. A szöveg beszé­lőjét és a szerzőt, azt az „ürgét” (ez, ugye, Ottliktól van), aki ír, nehéz „szétültetni”. Oly nehéz, hogy elő­ször véletlenül „nemhéz”-t írtam. De hát nem pusztán Mme Bovary nem azonos M. Flaubert-rel, a történet sem azonos vele, noha Flaubert úr a szöveg által valamiként mégiscsak adottá lesz számunkra. És sehogy máshogy nem, sőt, ha szabad meg­kockáztatnom, még saját maga szá­mára is csak a szövege révén válik adottá. Akkor is, attól teljesen függet­lenül is, hogy „ő”, az a pasas, aki ír, mennyire „ért egyet” a szöveg beszé­lőjével. Ha nem „ő” mondja is, „ő” jelenik meg. Ebből azért annyi tanul­ság levonható, hogy aki kíváncsi ma­gára, nem teszi rosszul, ha leírja, ki­írja ezt a kíváncsiságot.-A szövegek érintkezése, köl­csönhatása (az ún. intertextualitás), mint elméleti probléma, napjaink­ban különösképp szembetűnővé vált. E szempontból igen érdekesek H.Ö.L.D.E.R.L.I.N.-ciklusai, me­lyek a német költővel folytatott va­lamiféle párbeszédet sugallnak. Mi­lyen poétikai és világképi hozadékai vannak a Hölderlin-versekkel való kapcsolatodnak?-Hölderlin hihetetleríül erős, túl­feszített lelki alkat - ugye, ezt az írá­sai konstrukciójából vetítem vissza -, nem is bírta szegény a saját erejét, a feszültségkülönbségeket. Bámulatos nyelv, szörnyen szerencsétlen sors. Azt gondolom - ez nyilván csak felü­letes vélemény -, én alapvetően kü­lönbözöm tőle. Ami a versei szerkeze­tét illeti, számomra - Arany Jánossal együtt, aki alkatilag legalább olyan távol áll tőlem - abszolút mérce. Na jó, nem abszolút, érdekes lenne, ha abból, amit most mondok, ezen a pél­dán keresztül kiderülhetne, hogyan is működnek a hatásmechanizmusok. Ugyanis én radikálisan mást csinálok, másképp csinálom, mint ők, mégis alapvető hatással vannak rám.-Mai világunk metafizikai fogé­konysága mintha vészesen a nullá­hoz tartana. A pragmatizmus eluta­sítja azt, ami túl van a „bizonyítha­tóság” terepén. Ámde Heideggerrel szólva: „Vajon a bizonyíthatóhoz való makacs ragaszkodás nem zárja- e el az utat ahhoz, ami van?- Kedves Gábor, ezt nem hiszem. A „metafizikai fogékonyság”, mond­juk így, zárt mennyiség, antropoló­giai adottság, nyilván a kód része, törvény, folyton megvan. Valószínű­leg valamennyiünkben, még ha nem is aktivizálódik. Senkiben sem min­dig aktív. Hál’istennek. Az nem volna kibírható, viszont bármennyit is bizonygatják katasztrófa-jósok és guruk, nem úgy megy, hogy csak si­mán le lehetne hagyni. „Az a törvény, hogy minden befelé nyomuljon" — mondja Hölderlin, ez nekem jobban tetszik. De - tegyük hozzá - vágya­kozik kijutni. Nem mintha tudnám, merre tart a világ. Nem mintha (bár­minek) az ellenkezője olyan biztos volna, és olyannyira bizonygatni akarnám bármi ellenkezőjét. Kicsit parafrazálva ezt a Heidegger-részt: azzal, hogy valamit némelyek any- nyira bizonygatnak, nem nehezítik-e meg mások számára az utat ahhoz, ami van?- Hamvas Béla egyik tanítása sze­rint az emberi életben nem művelt­ségre, hanem éberségre van szükség. Az éberség formái: mámor, álom, humor. Mit fűznél hozzá ehhez?-Meg egy kevés ételféleség, ital­féleségek. Levegőzés. Még hozzá­tenném, nem kizárólag a humor ked­véért: nők bámulása, futballozás, Schubert-zenehallgatás. Szerintem ki-ki tegyen hozzá ezt-azt.- „Lelkemet két dolog tölti el megújuló csodálattal és tisztelettel: a csillagos ég fölöttem és az erkölcsi törvény bennem” - mondja Kant. Megkérdezhetem, hogy téged mi tölt el ilyen csodálattal és tisztelettel?- A csillagos ég mindenképpen. Nyári csillagok, tücskökkel. „Zum Beispiel Garten und Baum”, ahogy Hölderlinnél áll. Nagy szerzők nagy helyeivel szembesítesz. Ez a Kant­idézet pedig olyan különlegesen erős - valahogy nyilván az „európai kul­túra kulcsmondata” -, inkább csak hallgassunk róla. Bármi, amit hozzá­fűzöl, az sok. - Goethe írja a Fa­ustban: „Túl öreg vagyok, hogy já­téknak éljek, s túl ifjú, hogy lehetnék vágytalan.” Ha nem indiszkréció, te most épp hol tartasz?- Túl „ifjú” vagyok még túl öreg­nek lenni. Ködöböcz Gábor A kenyérszentelés apropóján Vér és verejték, folyamatos küzdelem a paraszti élet minden perce. Remény és hit nélkül aligha kerülne akár egy szem mag is az anyaföldbe. Aztán következik a mindennapos munka, majd az aratás, amely paraszt­jaink életében mindig is nagy esemény volt. Ezeket a küzdelmeket napjainkra hagyománnyá nemesítette a huszadik század embere. Hiszen Péter-Pál nap­ján országszerte előkerülnek a régmúlt munkaeszközei, a kasza, a sarló, a cséphadaró, hogy az új termés az ál­lamalapítás ünnepére a tárolókba ke­rülhessen, s hogy mindennapi kenye­rünk egy éven át nap mint nap az asz­talunkra jusson. A magyar ember ragaszkodását a földhöz mi sem bizonyítja jobban, mint az a tény, hogy Dózsa népe hajdan a betakarítás eszközeit alakította át fegyverré. SIRÁLY '92 BT VASUDVARABAN- betonacél,- zártszerelvény,- köracél,- laposacél,- szerszámok, kötőelemek, -villanyszerelési anyagok,- hullámpala, « ezen a héten 5 % engedménnyel! Nyitva: h-p.: 7.30-17-ig szó.: 7 30-12-ig Eger, Érsek u. 18. ­Tel.: 36/429-799 Az ANGLOPHONE NYELVISKOLA ajánlatai az 1997/98-as tanévre 1. Üzleti angol nyelv, üzleti levelezés angol nyelven 1997. októbertől 1998 júniusig 750 óra Munkanélküli fiatalok egyéni elbírálás alapján támogatást kaphatnak a Heves Megyei Munkaügyi Központtól. 2. Általános és középiskolai tanulók részére alap- és középfokú angol nyelvizsgákra felkészítő tanfolyamok 3. Nyelvi táborok, külföldi diákcserék, tanulmányutak szervezése. Terra- Vita Környezetgazdálkodási Kft. Nyitrai Istvánné és Gróman József né 3300 Eger, Makiári út 7. Telefon: 36/311 -133 vagy 36/311 -252 Rüll Csabáné 3300 Eger, Kertész út 77/1. Telefon: 36/318-929

Next

/
Thumbnails
Contents