Heves Megyei Hírlap, 1997. július (8. évfolyam, 152-177. szám)
1997-07-21 / 168. szám
2. oldal Megyei Körkép 1997. július 21., hétfő Háromnapos búcsú: kiállítás, koncert, hagyományőrző gála, táncdal Borús időben is vidáman ünnepeltek FELSÖTÁRKÁNY Az eső ellenére vígan töltötték a hétvégét a Mária-Magdolna napi Felsőtárkányi búcsú résztvevői. Hat éve a helyi ön- kormányzat kulturális eseményeket szervez az egyházi ünnephez, amely egyre inkább vendégeket vonzó idegenforgalmi látványosság lett. Alkalom ez a tárkányiaknak arra is, hogy ápolják testvér- kapcsolataikat, s évről-évre más országok kultúrájával is megismerkedjen a község lakossága. A háromnapos rendezvényt pénteken este egy kiállítással együtt nyitotta meg Bakondi Simon polgármester. Ezen megjelent Korózs Lajos országgyűlési képviselő is. Varga Lajos pétervásárai fazekas mellett bemutatkozott Kupihár János helyi keramikus és sokak meglepetésére Lázár László felsőtárkányi naiv festő. Igric Eszter, a Megyei Művelődési Központ munkatársa ismertette, s méltatta a fiatal kézművesek munkáját. Az esti, szabadtérre tervezett muzsikát a Művelődési Házban tartották, ahol az egri Szalonkvartett szerepelt nagy sikerrel. A szombati nap a hagyományőrzés jegyében telt, a résztvevők felvonulását sajnos elmosta az eső, így a további programokat az általános iskola tornatermében tartották. Zsúfolt nézőtér előtt elsőként a felsőtárkányi lakodalmast mutatta be a Rozmaring hagyományőrző együttes. Németh Erzsébet koreográfiája felidézte a ötvenes évek helyi szokását. A hiteles tolmácsolást segítette a nyugdíjas népdalkor, a Boglárka gyermek néptánccsoport, valamint a Vadvirág népzenei együttes. A folytatásban az adácsi formá- ciós táncosok, az apci népdalkor, a besenyötelki gyermektáncosok érdemelték ki a nézők elismerését. A rendezvény első nemzetSikert aratott a tárkányi lakodalmas fotó: ötvös imre A lengyelek harmonikása közi résztvevői a lengyelországi Lubenskje városából érkeztek, színpompás bemutatót adva országuk kultúrájából. Az erdélyi testvértelepülés, Köröstárkány művészeti csoportja már egy hetet vendégeskedett Felsőtárkányban. Igazi tárkányi dalokat, táncokat elevenítettek meg, emlékezetes énekszólóval igazolták a testvéri kapcsolatfelvételt. Ezzel az előadással még közelebb kerültek egymáshoz a községek lakói. Merőben más stílust elevenítettek meg a Mányból érkezett német nemzetiségi együttes fúvószenekarral kísért táncai. A fesztivált az adácsi „zé- tások’’ néptáncbemutatója zárta. A tópart helyett a tornateremben mutatta be a gyöngyösi Stúdió vagy amit akartok színpada Csemer Géza- Szakcsi Lakatos Béla: Egyszer egy cigánylány című zenés darabját Balogh András rendezésében. A tűzijátékot augusztus 20- ra halasztották - tudtuk meg Katona Istvánná közművelődési vezetőtől, aki nagy szakértelemmel tartotta kézben a három napos rendezvényt. Vasárnap a helyi római katolikus templomban az elmúlt hónapban pappá szentelt Erdélyi Péter celebrálta az ünnepi szentmisét, külön köszöntve az erdélyi vendégeket. A búcsúzárásban a táncdal és humor játszotta a főszerepet: Csepregi Éva, Karda Beáta, Angyal János tasra ragadtatta a közönséget. Közkívánatra a lengyelek és az erdélyiek újra bemutatták produkciójukat. Értékelésre Bakondi Simon polgármestert kértük: - 1991 óta mindig megvalósíthattuk elképzeléseinket a tóparton, most nem kedvezett az időjárás. Ennek ellenére - úgy érzem -jól szórakozhattak lakosaink és vendégeink. Bajzát Rafael A sok pénz nemcsak a zsebet égeti... (Folytatás az 1. oldalon) A fizetésnél többen is látták, hogy pénzes fickó. Két társaság is árgus szemekkel figyelte, amint az illető a hölgy kíséretében elindult a szálláshelye felé. Arra még véletlenül sem gondolt, hogy az őket követő két férfi nem éppen a szerencsés hazatéréshez asszisztál mögöttük. Alkalmas pillanatban a két „úr" megtámadta, s elvette a férfi negyvenezer forintját. A hölgy R. T. segítségére sietett, s így a sértett el tudta kapni egyik támadóját. Az ügy külön érdekessége, hogy miért segített olyan „önzetlenül” a társaságában lévő nő. Ő ugyanis a másik csoport tagja volt, s azok szintén szemet vetettek a pénztárcára. A sok pénz ugyanis nemcsak a zsebet égeti... * Újlőrincfalva és Sarud között, a keverőüzemnél van egy éles kanyar. Nem egy baleset, sőt halálos szerencsétlenség is történt már ott. A táblák egyértelműen felhívják az arra autózók figyelmét a veszélyre. Megelőzhető a baj, ha valóban figyelünk. A legutóbbi esetnél éppen egy sarudi hangversenyre tartottam. Messziről árulkodott a nyüzsgő tömeg: itt valami történt. A mentőszemélyzet, s a rendőrség már tette a dolgát. Az öreg Laskában pedig egy fejére fordult - a koszos vízből csak két hátsó kerekének felét mutató - autó pihent. Négyen - két lány és két fiatalember - „élvezhette” benne előzőleg a száguldást. Hogy hirtelen fékezett a sofőr — aki egyébként sok apró karcolástól vérzett -, az az úttesten sötétlő nyomokból látszott. Megkérdeztük a „talpon maradt” pilótát: nem járt még erre? Ha nem, hát legalább a közlekedést szabályozó táblát vette volna figyelembe, mert abból itt kettő is van. A második arra is figyelmeztet, hogy járművestül a vízbe csúszhatunk, ha semmibe vesszük az „intést”. (r. k.) Edzőtáborban a „Kétballáb Táncegyüttes” SARUD-Jól megjártuk, harapós kedvében volt tegnap Laci, megfutatott minket istenesen - fogadtak a sarudi szabadstrand egyik büféje előtt ücsörgő ifjak.- így igaz - „védekezett” ifjabb Ágoston László, az egri Ifjúsági Ház néptánc-csoportjának vezetője -, tényleg alaposan bemelegítettünk, dehát egy edzőtáborban ez négy ügy. Mint megtudom, a csoport tavaly októberben alakult, s nevet sem választottak maguknak, mivel a középiskolás fiatalok azért látogatják a próbákat, mert szeretnének megismerkedni a népi tánc elemeivel, de nem álmodoznak fellépésekről, hírnévről: egyszerűen csak szeretnének jól táncolni. Ehhez viszont edzeni kell, ha lehet, táborban. S lehetett, a hiszen a Nemzeti Kulturális Alaptól is sikerült némi támogatást is szerezni az egy hetes programhoz. Délután két óra tájban lassan szedelődzködni kezdtek a faház lakói: eljött a második „edzés” ideje. Gyalog - de már legalább nem futva - vágtak neki a majd’ két kilométeres útnak az iskoláig, ahol a próbák zajlottak. Naponta kétszer, összesen legalább hat órán át. Az általános iskolában aztán a gyönyörű dallamokra mezőségi táncba kezdtek. „Megy a lány” - hangzott el a varázsszó, s a hölgyek eggyel továbblépTalán egyszer színpadon is tek, így mindegyikük - legalább rövid időre - táncolhatta a saját nemének megfelelő lépéseket. Egyre inkább kipirultak az arcok, s a nyitott ablakon az utcáról is beleselkedett néha egy-egy arra járó helybéli. S ez így ment minden nap: reggeli után kis séta, próba, aztán ebéd, újabb néhány óra tánc, aztán - reggelig - ki-ki kedve szerint töltötte az időt. A hét második felében egyre bővültek a lehetőségek, hiszen Esőisten megkegyelmezett a táborlakóknak.-Tulajdonképpen a Lajta Néptáncegyüttes lehetséges „utánpótlás-válogatottja” is egyben a csoportunk - mondta a vacsorára várva ifj. Ágoston László -, hiszen, akik közülük komolyabban szeretnének foglalkozni a tánccal, azok előtt nyitva áll a lehetőség. S annak sincs akadálya, hogy újabb tagokkal gyarapodjunk, mert a jelenlegi 14 fős létszám még „elbír” némi bővítést. Itt a táborban nem csupán gyakorlati fertályokkal gyarapítjuk a táncosok tudását, hanem egy kicsit bepillantunk a népviseletek világába, s egyéb néprajzi tudnivalókkal is megismerkedünk. S ahogy elnézem: lehet, hogy mégiscsak nevet kell választ- nunk - mosolyodik el, miközben máris érkezik egy javaslat: „Kétballáb" - mert úgy látom, ez a tábor egy kicsit felvillanyozta a társaságot, s talán így egyszer színpadra is lépünk. Suha Péter Munkát teremtenek a leszázalékoltaknak BESENYŐTELEK Mindig is készséggel adunk hírt róla, ha egy-egy településen munkalehetőséget teremtettek a csökkent munkaképességűeknek. Besenyőtelken a Humán Agria Kft. segítségével varroda beindítását szorgalmazzák a helyben, illetve a környékén élő 50 százalékos munkaképesség-csökkenéssel leszázalékoltak részére. A községben 12, míg Füzesabonyban 21 ilyen személyt tartanak számon. A választás azért esett Besenyőtelekre, mert itt mind helyiség, mind pedig szükséges számú varrógépek is rendelkezésre áll. A beindításukhoz azonban legalább tíz leendő dolgozó kell, s mint megtudtuk, az sem jelent akadályt, ha valaki nem jártas a gépi varrás rejtelmeiben: valamennyiüket betanítják ugyanis. A tervek szerint az érintettek - nyugdíjuk megtartása mellett - csökkentett munkaidőben dolgoznak majd, s megkapják a létminimum összegét, mely a jól jön majd a családi költségek fedezésére. A munkahelyteremtésben jelentős szerepet vállalt a helybéli Csufor László, aki reméli, hogy az eddigi jelentkezők - 2 nő és 3 férfi - mellé akad majd még újabb öt vállalkozó, hogy megkezdhessék a termelést. A megyében már működnek ilyen munkahelyek, ezért az illetékesek abban reménykednek, hogy Besenyőtelken is hamarosan elfoglaltságot találnak a leszázalékoltak. Pólyák Pál A Tiszán nincs árhullám Újabb árhullám vonulhat le a hazai folyókon a jövő hét végétől várható magyarországi, ausztriai, cseh- és lengyelországi esőzések nyomán - tájékoztatott vasárnap az Országos Meteorológiai Szolgálat ügyeletese. Mint a szakember elmondta: az elkövetkező napokban nálunk is bőven hull majd az égi áldás. Egy rövi- debb, négy-öt napos enyhülés után ugyanis újabb csapadéksáv érkezik. Az Árvízvédelmi és Belvíz- védelmi Központ ügyeletétől kapott tájékoztatás szerint a Tiszán jelenleg nincs áradás, mellékfolyói közül egyedül a Sajón kellett elsőfokú készültséget elrendelni, ám az ár mostanra már levonulóban van, ugyanis elhagyta a folyó felső szakaszát. Mátrai turnéval kezdődik a búcsú programja Négy nemzet táncol Hevesben ADÁCS Rendhagyó módon tartják az idén a templom névadójának, Szent Jakabnak a búcsúját Adá- cson. A helyi művelődési ház ugyanis régi nemzetközi kapcsolatait kiaknázva lengyel, olasz és szlovák néptánccsoportokat is meghívott a július 25-én kezdődő programra. Mint Szekeres Jánostól, a művelődési ház igazgatójától megtudtuk: pénteken mátrai turnéval indul a háromnapos rendezvény, ahol a külföldi vendégművészek bemutatkoznak. Délután 4 órakor a mátraházi Ózon Hotelben a lengyel Zencky Wielkopolscy Nietaz- kowo és az adácsi Zéta lép pódiumra, míg 18 órától Párádon szerepel a lengyel, a szlovák Bodva és az olasz Canti Popul- lári Umbri Gruppo együttes. Szombaton reggel a három vendégcsoport az egri Dobó téren találkozik a publikummal, este pedig már Adácson lesz a négy együttes közös gálaműsora a művelődési házban. Amíg a táncosokkal ismerkedik megyénk, addig a községben délután elkezdődik a búcsú programja. Előbb a veteránautósok vetélkednek, majd a Hevesi Fúvószenekar indul közön- ségtoborzóra a faluban. Délután 5 órakor lesz az esemény hivatalos megnyitója, ahol Fodor Lajos polgármester köszönti a résztvevőket, s innentől másnap estig színes felvonulások, vidám kavalkádok várják a Szent Jakab-búcsúra érkezőket. (-romi) Fejlett honi feldolgozóipar kell Portugál példa és a magyar mezőgazdaság HEVES MEGYE A Földművelésügyi Minisztérium szervezésében a megyei földművelésügyi hivatalok szakemberei tettek látogatást Spanyolországban és Portugáliában. A nyolc napos szakmai útról Jurányi János, a Heves Megyei Földművelésügyi Hivatal vezetője elmondta: elsősorban hazánk, ezen belül a magyar mezőgazdaság EU- csatlakozása szempontjából voltak kíváncsiak az ottani körülményekre. Mindenek előtt a felkészülés során megtett előkészületek és a jelenlegi eredmények nyújthatnak értékes tapasztalatot a hazai agrá- rium számára. Portugáliában - az ország egyébként két éve tagja az Uniónak, s több mint egy évtizedes előkészítés előzte meg a belépését - delegációnk tagjai találkoztak termelőkkel, és megismerkedtek a mezőgazdasági igazgatóságok regionális szervezetével. Jurányi János kiemelte: nem elsősorban szervezeti rendszerében lehet példa számunkra az ottani tapasztalat, hanem megerősíti a mezőgazdaság és a feldolgozóipar szerkezetének korszerűsítési igényét. A hazai gazdaság számára ugyanis elsőrendű kérdés a megtermelt alapanyagok mind hatékonyabb feldolgozása, valamint a mezőgazdasági termelés korszerűsítése, amely ugyanakkor egyes, nem kifizetődő területek visszafejlődésével, leépítésével is együtt járhat. À portugálok jelentős szőlő- és bortermelők - ebből és,a paradicsomból önellátók csupán az élemiszerek közül - , akárcsak hazánk, s kiemelten megyénk. Az ismert portói minőség mellett azonban az ottani szőlőkultúra az egyik legolcsóbb, legigénytelenebb - kordon és támfal nélküli - szőlőművelést képviseli. A magyar termékeknek megfelelő reklámmal és piaci bevezetéssel mindenképpen lehet helye a közös európai piacon - hangsúlyozta Jurányi János. (kj) Országjáráson a faluszépítök FEDÉMES Immár több éves múltra tekint vissza a Fedémesi Faluszépítő és Hagyományőrző Egyesület, s a néhány száz lakosú településen több köztéri alkotás is dicséri a kezük munkáját. Civil szervezetként azonban nem kizárólag lakhelyük szépítésén fáradoznak, évente egyszer közös kikapcsolódásként kirándulni indulnak. A hét végén Lillafüredre látogattak el, majd megtekintették a diósgyőri várat, s a mis- kolc-tapolcai barlangfürdőben is eltöltőnek néhány kellemes órát. Hazafelé gombát szedtek, de hogy az ízletes erdei növénykékre hol bukkantak rá, azt - sajnos - nem árulták el.