Heves Megyei Hírlap, 1997. június (8. évfolyam, 126-150. szám)

1997-06-21 / 143. szám

Bükkszenterzsébet Ujjongó hegyek közt, sóhajtásnyi völgyben élt egyszer egy falu, Benne gömbölyödtem fényre, napvilágra. ő hát szülőföldem! Fákat altat a szél Fákat altat a szél, álmos lombú fákat. S én most ébredek rá: nagyon szerethetlek, ha már a sálam is integet utánad. Hozzád csecsemőként sírok negyven éve, ne.. tégy ki engem a világ küszöbére! Napáldozat Arany földek koszorúzzák a Napot, repülőgép húzkod ezüst szalagot. Dereng, ami múlik, rejtett fénye van. Fiam halott. Ha van Isten: véle van. Naplemente A nap szétfeszíti térded, s megerőszakol a halál. Holdasul arcom« ha nézlek, Akonyodol, Édesanyám! Árnyam ijesztő nagy így is, hátha a föld aló! fénylesz? Nyurgulhatok én már égig, mama, itt olyan sötét lesz: arcom, minden sejtem elfogy, sarlósódik, suhog sárgán, sikolyélesre fen a szél, s hozzádsötétülök, mama! Várj rám. Meghitt mondat Óra nélküled ne múljon, vérem talpfára ne hulljon, valaki kell, hogy őrizzen, ha ág roppan, ha nád zizzen: Rád gondoltam, mert nincs Isten. Minden út Európába vezet... Folytatódnak a mezőgazdasági iskolák közötti szakmai tapasztalatcserék Eger mezőgazdasági szakközépiskolá­jának öttagú delegációja egyhetes ta­pasztalatcserén vett részt Svájcban és Franciaországban. Fehérvári Andor akkori igazgató, Bartók János agrár­mérnök, tanár, Bóta László gépkocsi- vezető, szőlősgazda, Farkas Erika, harmadikos technika tanuló és e cikk szerzője, mint idegenvezető az Euro- vitiformation (Európai Szőlészeti-Bo­rászati Szakiskolák Szövetségének Tit­kára) voltak a delegáció tagjai. Hivatalos utazásunk célja volt: ele­get tenni a Réseau Européen des Lycées Viticoles et des Centres de Formation aux Metiers de la Vigne et du Vin (Európai Szőlészeti és Borá­szati Szakközépiskolák, valamint To­vábbképző Központok) meghívásának a svájci Sión városában. Ugyanebben az időpontban tartotta második kong­resszusát a Szőlősgazdák Világszövet­sége Maconban, Eger francia testvér- városában. Ott megbízást kaptunk a Francia Nemzeti Borversenyre is. Május 5-én, kedden délután hagytuk el a megyeszékhelyet. A szombathelyi mezőgazdasági szakközépiskola kol­légiumában töltött éjszaka után május 6-án reggel indultunk Svájcba. Sión városába, a chateaumenf-i mezőgaz­dasági iskola invitálásra. Ausztria, majd Liechtenstein következett, feld- kirsch-i határátlépéssel. Itt némi nehézségeink támadtak. Tudniillik Svájcba csak 2 liter bort le­het bevinni utasonként. Hiába volt en­gedélyünk 24 palacknyi nedű bevite­lére, a vámosok szigorúak voltak, és 30 svájci frank vámot kellett még kifi­zetnünk. Annak rendje és módja sze­rint megvettük a 40 SFR értékű autó­pálya-matricát, és így Svájc vala­mennyi útját egy évig használhattuk (elvileg). Ehhez csak annyit, hogy az átlagkeresetek a magyarországinak kb. 10-15-szörösei. Előzetes útvonaltervünk és a meg­adott kilométer-keret szerint a legrö­videbb útvonalat igyekeztünk igénybe venni. Itt történt a baj, mert Svájcban nem igaz az a tétel, miszerint két pont között a legrövidebb távolság az egyenes. így történhetett meg, hogy le­térve az autópályáról, „piros” jelzésű utat vettünk igénybe (ami a mi magyar fogalmaink szerint másodrendű útvo­nal). Csakhogy az itt más, mert a 2400 méter magas Furka tetején kötöttünk ki. A hágón olyan hóesés fogadott bennünket, hogy kénytelenek voltunk visszafordulni a Grimsel nevű hely­ségbe. Mindez este 11 órakor. Be­csöngettünk egy falubeli házba. Az it­teniek nagyon kedvesek voltak, a ké­sői zavarás ellenére. Kávéval, üdítővel fogadták a megfáradt vándorokat. Sőt segítettek telefonálni S ionba. (Mind­ezt ingyen!) Óriási szerencsénk volt, mert mint utólag kiderült, a településnek magyar plébánosa van, és rá való tekintettel természetesnek tartották a segítséget. Hála neki utólag is, így ismeretlenül! Végül is reggel négyre értünk Si- onba. A hotelben eltöltött pár órai al­vás után a delegáció két tagja ott ma­radt az iskolában. Hárman továbbutaz­tunk Macon városába. A maconi szőlősgazdák szövetsége szívélyesen fogadta a kissé megfáradt vándorokat. Elcipeltek a mintegy 60 km-re lévő pinceszövetkezetünkbe, itt saját termékeikkel kínáltak. Rövid be­szélgetés után kiderült, hogy vendég­látóinknak halvány fogalmuk sincs ar­ról, hol van kis hazánk. Annyi rémlett nekik, hogy van finn-magyar rokon­ság, és ebből eredően (szerintük!) Magyarország valahol a sarkkörön túl van. Csodálkoztak is, hogy lehet az örök hó és jég birodalmában szőlővel foglalkozni. Ezt a témát tisztáztuk egy üveg Egri Bikavér megízlelése után. Május 8-án egész napos borbemuta­tón és továbbképzésen vettünk részt. Délelőtt nemzetközi zsűri és a francia borászok képviselői, összesen mint­egy 100 fő mondott véleményt a fran­cia, olasz, osztrák, német, spanyol és magyar borokról. A magyar borok kö­zül a nagyrédei, gyöngyöstarjáni, egri és tokaji borok szerepeltek átütő siker­rel. Versenyboraink: Gróf Nagyrédei (Nagyréde), Ottonel muskotály Szőke Mátyás (Gyöngyöstarján), Olaszriz- ling Kis-Sim Vino (Eger), Kékfrankos Gál Tibor (Eger), Tokaji aszú 1988 Kovács Kálmán (Tárcái). Délután következett az igazi meg­lepetés. Élénk vita kezdődött a hegy­községi törvényről, valamint a fajta- és eredetvédelemről. A francia kollé­gák kérdések özönével bombáztak bennünket. Igazi parázs vita bontako­zott ki arról, hogy „mi miért használjuk pél­dául a Chardon- nay elnevezést?” Mert hiszen Chardonnay Burgundiában van! Mi viszont megkérdeztük, „ha már ezt ne­hezményezik, ak­kor ők miért használják a To­kaji márkane­vet” ? Sőt, az olasz kollégák pedig Tokajinak nevezett vörös­bort adnak el, rá­adásul zöld üvegben. Abban egyez­tünk meg, hogy van még bőven tennivaló bo­rügyben, és kiittuk a békepoharat. Az­nap este Macon város polgármestere állófogadást tartott a résztvevők tiszte­letére. Franciaország legjobb díjnyer­tes borait szervírozták. Kísérletképpen elvittünk egy palackot a mi borainkból is. Kóstolgatás közben megkínáltuk Franciaország leghíresebb hivatásos borszakértőjét, kikértük a véleményét. Szerinte nagyon finom bordeaux-i bort ivott, de számára ismeretlen faj­tát. A bomba akkor robbant, amikor megmutattuk a címkét. Miszerint Gál Tibor egri borász kitűnő, 1995-ös év­járatú kékfrankosát ízlelte meg. Következett a nagy versenynap. Mint­egy tízezerféle frankhonbeli bort kós­tolt háromezer avatott szakember reg­gel 9-től déli 12-ig. Az eredményt saj­nos nem volt módunkban megvárni, mert a Svájcban maradt kollégánkat kellett meglátogatni. Délután kettő kö­rül érkeztünk „haza” Sionba. Remél­tük, még marad egy kis ebéd szá­munkra. Megérkeztünk abba a fedett sportcsarnokba, ahol Franciaországba való indulásunk előtt étkeztünk. Kissé furcsának találtuk azt, hogy a bejárat­nál egy tucat fiatal álldogált kissé sza­kadt felszerelésben, viszont bent terí­tett asztalok voltak, ami biztató jelnek tűnt. ^■bejáratnál érdeklődtünk, hol fog­lalhatnánk helyet, mint a magyar de­legáció tagjai. Kissé meglepődve néz­tek ránk, erről nem is tudtak, hogy a távoli Magyarországról is jönnek de­legátusok. No erre mi ütköztünk meg, hogy akkor ez hogy is van. Kiderült, hogy egy nemzetközi „púnk" talál­kozó kellős közepébe csöppentünk. Sűrű elnézések közepette búcsút vet­tünk a svájci punkoktól, bár ők szíve­sen marasztaltak volna bennünket. Délután rendbe tettük hivatalos dolgainkat. Az Európai Szőlészeti Szövetség támogatásával megállapo­dás született az iskolák közötti diák­cserék ügyében. Nyári szakmai látoga­tásokat tervezünk Franciaországba. Szőlősgazdák látogatását várják júli­usban. A beaune-i líceum növendékei - viszonzásul az egriek elmúlt évi láo- gatását - Egerbe jönnek tapasztalat- cserére. Aznap este, május 10-én eljött a bú­csúest. Minden küldöttség egy-egy műsorral mondott „á Dieu-t”. Itt a si- oni nyelvjárás van, ez a kifejezés nem azt jelenti, mint Franciaországban (Is­ten veled), hanem éppen az ellenkező­jét (Isten hozott), vagyis a mihama­rabbi viszontlátásra. Zay Zoltán FACZAN ATTILA: Nem susog már a nádas Laci még gyermekkorában ismerte meg a már idősödő Vili bácsit, aki megszerettette vele a vizek, a tópart és a természet rejtelmes világát. Délutá­nonként és a tanítás nélküli napokon együtt jártak horgászni. Vili bácsi megismertette Lacival a pecázás csín- ját-bínját, a halak és a nádasok élővi­lágát. Úgy ballagtak ki mindig a tó­partra, mint két jó barát. Az öreg felesége kissé hóbortos asszonyság volt, mert nem igazán sze­rette, ha Vili bácsi a kis Lacival megy horgászni. — Mi lesz, ha egyszer belefullad a vízbe az a gyerek. Még te leszel érte a felelős. Úgysem bírod megállni, hogy egy-két kupicával le ne hörpints - morgott rá figyelmeztetően a felesége. Bizony, volt is némi igaza, mert az öreg nem vetette meg a pálinkát és a jó borokat sem. Részegre azonban soha nem itta le magát. Nagy szerelmese volt ő a horgá­szatnak, s ismerte is minden titkát. Szerette a békés halakat, ezek kifogá­sával kezdte Laci okítását.- Tudod, Lacika, mindennek meg­van a rendje - mondta eleinte. - Mivel te még csak úszós készséggel pecáz- hatsz, a keszegféleségek fogását kell megtanulnod, majd jöhetnek később a pontyok, s ha már nagyobb leszel, megbirkózol a süllőkkel, a csukákkal és a kapitális harcsákkal is. A kisfiú nagy izgalommal és élve­zettel hallgatta Vili bácsi tanácsait, még akkor is, ha egy kicsivel több pá­linkát ivott az öreg. Megtanította a nomád életre, a kunyhóépítésre, a sza­lonnasütésre és az igazi halászlé elké­szítésére is. A kis Lacika egyre nagyobb lett, el­jött a pályaválasztás ideje. Elkerült a faluból, a városi gimnázium kollégi­umában lakott. Alig várta azonban a hétvégéket, hogy mehessen az öreggel zsinórt áztatni. Nem járt a bálba, mint a hasonló korú fiatalok, neki Vili bácsi és a horgászat jelentette a szórakozást, a kikapcsolódást. Egyszer azonban rossz hír várta otthon. A családi ebéd közben az édesanyja elmondta, bevitték az öre­get a kórházba, mert valami történt a szívével. Hiába, már közeledett a het­venhez, a betegségek jöttek sorjában.- Szeretném meglátogatni - mondta erre Laci. - A kórházi járat kettőkor indult. Mi sem volt természetesebb, a szülők azonnal rábólintottak. A buszon összetalálkozott Vili bá­csi feleségével, akitől megtudta, az öreget kisebb szívpanaszok gyötörték a héten, ezért a doktor beutalta vizsgá- lásra. - Ugye, azért jobban lesz? - kí­váncsiskodott. A kórházi ágy mellett úgy ölelték meg egymást, mint apa a fiát, s az asz- szony alig jutott szóhoz.-Vasárnap hajnalban menj ki a vízre, és etessél be - motyogta a baju­sza alatt az öreg, s a szemével huncut kacsintással adott nyomatékot kérésé­nek. - Még a végén elszoknak tőlünk azok a víz alatti csavargók, s ha kime­gyünk a jövő héten, nem fogunk majd semmit.-Mész hát...! - mordult rá a fele­sége. - Örülj, hogy jobban vagy! Lá­tod, Laci, még csak pár napja van a kórházban, de már a pecán töri a fejét. Teltek-múltak a hetek, Vili bácsi jobban lett, hazaengedték. Néhány­szor még kiballagtak a „paradi­csomba”: fogták a pontyokat, a süllő­ket és a csukákat a susogó nádas mel­lett. Az egyik napon gyurgyalagok röpködtek magasan az égen, vihar kö­zeledett. Összepakoltak és siettek ha­zafelé, ám félúton csak elkapta őket. Ahogy telt az idő, Laci le­érettségizett, felvették a tanárképzőbe, de be kellett vonulnia előtte katoná­nak. Az ország távolabbi helyére vit­ték, nem mehetett gyakran haza. Az egyik alkalommal, amikor eltávozásra ment, hazaérvén betért egy pohár sörre a falu kocsmájába. Rögvest kör­bevették, kérdezték a vitéz urat, mi új­ság a nagyvilágban, ám valami sejtel­mes dolog lógott a levegőben. Egyi­kük aztán elmondta, mi történt.- Vili bácsit megütötte a szél. Meg­halt. - Laci hitetlenül és tétován állt a kocsma közepén, és hangos sírásba kezdett. Másnap kiment a temetőbe, megke­reste az öreg frissen hantolt sírját. Könnyes szemekkel mereven és né­mán nézte a már hervadó virágokat. Homályosan látta a kereszten: „Élt 73 évet”. Amikor aztán leszerelt a honvéd­ségtől, volt még egy hónapja a fő­iskola kezdéséig. Gondolt egyet, ki­kiment a „paradicsomba”. A horgász­helyet benőtte a gaz, csupán néhány béka ugrált a vízbe. Sírógörcs gyö­törte, s arra lett figyelmes, hogy a nád sem úgy susog már, mint régen...

Next

/
Thumbnails
Contents