Heves Megyei Hírlap, 1996. szeptember (7. évfolyam, 204-228. szám)

1996-09-07 / 209. szám

„Halljátok ott, túl a Tiszán, milyen szél fúj a Hargitán?” Megmaradni mindenáron Amint megvirradt, két különb­séget fedezhettünk fel rögvest Magyarország és Románia kö­zött. Az első, hogy odaát min­den talpalatnyi földet megmű­velnek, ha másként nem, hát legelőként vagy kaszálóként hasznosítják. A másik: minden településen, minden közintéz­ményen ott lobog a román zászló. Nehogy a nekibuzdult utazó egy pillanatra is feledje, kinek a földjén jár. Lej van, WC nincs Első pihenőnket a Király-hágó tetején tartottuk. Alig nyújtóz- tattuk meg végtagjainkat, máris hozzánk csapódott egy - tört magyarsággal - lejt kínáló férfi. Akik „váltottak” - valamelyest a hivatalos árfolyam alatt -, azok szerencsésnek mondhat­ták magukat. A terjengő rém­történetekkel ellentétben senki sem kapott forgalomból kivont, vagy egy-két nullával keveseb­bet tartalmazó bankókat. A csupa üveg étteremben illem­hely után érdeklődtünk, persze, magyarul. Úgy tűnt, nem értik a nyelvünket, azonban a megkér­dezett felszolgáló egész tűrhető kiejtéssel ismételgette: hátul. S eközben bőszen mutogatott egy hullámpalával fedett, messziről sem túlzottan bizalomgerjesztő alkalmatosság felé. Közelről aztán csak a legbátrabbak néz­ték meg... «lu«rgU>Doja Az első nagyváros, amelyen át­utaztunk, Marosvásárhely volt. Köztudott: ott már az előző érában betelepített románok te­szik ki a lakosság nagyobb há­nyadát. Az ugyancsak lepusz­tult tömbházak között döcög­tünk a siralmas állapotú úton, leharcolt Daciákat kerülgetve a „str. Gheorghiu Doja”, vagyis a Dózsa György úton. Ebben a városban találkoztunk először magyar felirattal is, ez fennen hirdette: virágüzlet. Ugyanitt magyar újságot is lehetett kapni az utcai árusoknál. Amolyan színes, hölgyeknek szóló ma­gazint. Számos apró falu, s még több román lobogó után megérkez­tünk Nagyernyére, ahol vendég­látóink igazi lélekmelengető szilvapálinkával, elemózsiával, kaláccsal, és persze jó szóval kínáltak. A rövidke tartózkodás alatt annyit megtudtunk a falu­ról, hogy kétezer-ötszázán lak­ják, legtöbben magyarok, s ­lévén négy templom a község­ben - jól megférnek egymás mellett a különféle felekezetek. Kint és bent Eztán egyre feljebb kapaszkod­tunk a hatalmas fenyőkkel pompázó hegyekben, s a Gyer- gyói-havasokon, a gyönyörű Bucsin-hágón átkelve érkez­tünk meg Csíkszentdomokosra. A hétezer lakosú faluban a nyolc rendőrön - a tavasszal még csak négyen voltak - és a község határában lakó néhány cigánycsaládon kívül mindenki magyar. A beszélgetésekből ki­derült: a néhány esztendeje még általános ellátási zavarok, alapvető élelmiszerek hiánya már a múlté. Az üzletekben szinte mindent lehet kapni, amire szükség van, már ha van miből megvásárolni. A gondok hasonlóak, mint Magyarhon­ban: sok a munkanélküli, akik pedig dolgoznak, azok 6-10 ezer forintnak megfelelő bérért ingázhatnak a közeli települé­sekre, Csíkszeredára vagy Ba- lánbányára. Az előbbi helyen főként az asszonyok találtak megélhetést, bár mára ugyan­csak leáldozott a „könnyűipar” csillaga. A szomszédos Balán- bányán rezet termelnek ki, mint mondják, most már egész tűr­hető körülmények között. Né­hány esztendeje még a gyatra felszerelés, a gondatlanság mi­att több halálos baleset is tör­tént. Alig kanalaztuk ki a tá­nyérból első vacsoránkat, a csorbát, ami egy igen tartalmas és finom leves, máris a magyar­ságról, az erdélyi magyar létről folyt a szó. Amikor házigaz­dánk, Török István a hetvenes években tett magyarországi utazásairól mesélt, következe­tesen úgy mondta: „kint” jár­tam. Hiszen Erdélyből nézve Magyarország van a határon túl. Nem is az a baj, hogy Ro­mánia része Erdély. Mert nem az a fontos, hogy hogyan neve­zik az országot, amiben élnek. Hanem, hogy milyen életet él­hetnek. S amikor idáig jutunk, mintegy tanulságként elhangzik az a mondat, ami azóta sem hagy nyugodni: „Mi itt még csak megvagyunk valahogy, hi­szen tömbben élünk, magyarok. Hanem Moldvában a csángók­nak, nekik aztán tényleg sokkal rosszabb...’.’ Felelős vagy ok én érte? Szerda reggel ünnepre készül az egész falu. A sportpályán ha­talmas tömeg. (Sokszorosa an­nak, amiről a román sajtó más­nap beszámolt, szerintük ugyanis - ismerős jelenség - alig ötezer ember vett részt a megemlékezésen.) Nem csupán Erdély minden tájáról, de Magyarországról, sőt az egész Kárpát-medencé­ből is érkeztek a hívők és a bol­dog emlékű Márton Áron püs­pök tisztelői. Az ünnepi szentmise után Tempfli József nagyváradi me­gyéspüspök emlékezett az 1980-ban elhunyt gyulafehér­vári püspökre, néhai tanítójára. Mint mondta, a jeles férfiú nem csupán Isten ügye mellett, de népe ügye mellett is kiállt a végsőkig, s ez többszörösen követendővé teszi az ő életpá­lyáját.- Olyan ember volt, aki azt mondta, amit gondolt, s azt tette, amit mondott. így muta­tott példát, így jelölte ki az utat, melyen minden kereszténynek és minden magyarnak járnia kell - hangsúlyozta beszédében a nagyváradi püspök. S azt is hozzátette: senki nem bújhat ki a felelősség alól. S ez nem csu­pán az egyes emberre igaz, a kollektív felelősség legalább ugyanilyen fontos. Mert - mint mondta - Káin kérdésére, mi­szerint: „Hát felelek én a test­véremért?, egyetlen válasz le­hetséges: igen. Az egyházi énekek után a magyar Himnusz hangzott fel. Elmondhatatlan érzés volt hal­lani, s együtt énekelni a leg­alább tízezer emberrel: „nyújts feléje védő kart". S mindezt va­lahol mélyen egy másik állam­ban, tizenöt órányira attól a 93 ezer négyzetkilométernyi or­szágtól, ahol mindez - valljuk be - sokaknak csupán a „forga­tókönyv” része. Több a temetés A körmenet a falu főterére vo­nult, ahol felavatták Áron püs­pök emlékművét, Szervátiusz Tibor alkotását. Ferencz Alajos csíkszentdomokosi polgármes­ter elsőként arról szólt, hogy nagyon sokak segítségével ké­szülhetett el az emlékmű. Mint mondta, nem a turistáknak ké­szült látványosságként, sokkal inkább a falu tisztelete jeléül a híres szülött előtt. S azért, hogy emlékeztesse a helybélieket földijük példájára, s arra, hogy összefogás nélkül nem marad­A világ minden tájáról erkeztek hatnak meg. Dr. Jakubinyi György érsek arra emlékezte­tett, hogy még a kommunista rendszerben „kitántorgott" Magyarországra 300 ezer erdé­lyi, s a marosvásárhelyi esemé­nyek után ez tovább folytató­dott. Ma már Székelyföldön több temetést tartanak, mint ke­resztelőt, hívta fel a figyelmet az érsek, hozzátéve: nem sza­bad elítélni azokat, akik úgy Az emlékmű érezték, el kell hagyniuk szülő­földjüket, azonban a példájukat nem követhetik. Mert a széke­lyeknek Erdélyben kell meg­maradniuk katolikusnak, ke­reszténynek és magyarnak. Mint a fenyők a sziklán Este legalább ötszáz ember gyűlt össze a kultúrházban, hogy a „világi” ünnep részese legyen. A csíkszentdomokosi nyugdíjasok gyönyörű dalokat és verseket adtak elő, s a piros- fehér-zöld zászló megjelenésére szűnni nem akaró taps tört ki. A helybéli és a balánbányai isko­lások gyönyörű tánccal lepték meg a nézőket. Nemrégiben azt mondta egy neves honi szak­ember: a tánc több, mint művé­szet, maga a rend. Ha ez igaz, akkor a székelyekben hatalmas rend van. Persze, szükségük is van rá, hogy ne csupán kimon­dott !) szavak legyenek a vers­sorok: „Föld megindul, égbolt megszakad, de Erdély földje csak magyar marad.” Ugyan­csak tetszéssel fogadta a kö­zönség a szentdomonkosi ha­gyományőrző együttes műsorát, akik a palóc vidék dalaiból ad­tak ízelítőt. Másnap délelőtt ünnepélyes tanácsülésen írták alá a két te­lepülés - Csíkszentdomokos és Szentdomonkos - testvérkap­csolatát bizonyító szerződést. (Erről a következő pétervásárai körzeti oldalunkon számolunk be bővebben.) A hivatalos ak­tus utáni beszélgetésben Fe­rencz Alajos, vendéglátóink polgármestere arról szólt: ma már a politikai helyett sokkal inkább gazdasági eszközökkel igyekszik a román hatalom a magyarlakta területeket „lehe­tetlen helyzetbe hozni”. A hét­ezer lelkes falu költségvetése például alig valamivel keve­sebb, mint egy magyarországi tizedakkora településé. Az ön­kormányzatiság jobbára csak papíron létezik, hiszen a köz­pontilag megállapított kereten belül is csak igen szűk lehető­ségek vannak a csoportosítá­sokra. Saját bevételekre nem számíthatnak, egyrészt ezek az adók részben sem maradnak a településen, másrészt nincs is olyan vállalkozói réteg, amely számottevő adót fizetne. Mind­ezek tetejébe - tisztelet a kivé­telnek - a módosabbak között akadnak, aki úgy gondolják: ha sírva eléneklik a székely him­nuszt, ezzel eleget tesznek köte­lezettségeiknek. A magyar-román alapszer­ződéssel kapcsolatban többen elmondták: onnan nézve úgy tűnik, a magyar kormány or­szágban, s nem nemzetben gon­dolkodik. Emiatt mintha egy­szer s mindenkorra - az érintet­tek feje felett politizálva - pró­bálnának megszabadulni az er­délyi magyarság gondjától. *** A falu fölötti kőbányából gyö­nyörű kép tárul a szemem elé. A Csíki-medence, a Hargita és a Gyergyói-havasok között el­terülő lankás föld egy hatalmas szelete. Apró mozaikok a par­cellák, jelzik: dolgos népek laknak errefelé. Felkapaszko­dunk a hegytetőre, Török István onnan mutatja az ébredező falu felett: az ott az Egyeskő, amaz a Balánbányától húzódó mes­terséges tó, ez a másik hegy a Pásztorbüke. Ez nevezetes hely, 1599-ben a menekülő Bá- tori András erdélyi fejedelmet itt ölték meg a székelyek, „bi­zonyos Nagy Keresztály And­rás és Ördög Péter neveze- tűek”. A levágott fejet átadták a morva főembemek, átvették a vérdíjat, s aztán nyom nélkül el­tűntek. De a hagyomány meg­őrizte nevüket intő példaként: a pénzéhség bizony gonoszságot szül. S aki testvérét elárulja, nem marad büntetés nélkül. *** A Békás-szoros hatalmas szik­lái között kirándulva csodál­kozva kérdem: a termetes fe­nyők hová kapaszkodnak, mi­ből élnek a látszólag csupasz köveken? Kalauzom moso­lyogva kérdez vissza: mibe ka­paszkodik, miből él meg a szé­kely? Suha Péter Kisebbségben - Kolozsváron Gyermekkoromban még Ko­lozsvár volt a legnagyobb er­délyi magyarlakta város. Most, mint félig viccesen mondják, Bukarest az. A magyar fiatalok arrafelé kaptak állást, a románok Er­délyben. Szórvány terület lett Mátyás király szülővárosa. Kolozsvár főtere és környék­beli utcái most is a régi úti­könyvekből ismert pompájukat mutatják. Csak a magyar szó a kevesebb. Amikor szóba ele­gyedtünk a járókelőkkel vagy jegyet akartunk váltani a nem­zetközi vonatra, kisebbségben éreztük magunkat. A magyar nyelv nem értéséről tanúskod­tak a megszólítottak, így ha a térképünkön nem jelölt utcáig el akartunk jutni, szégyen ide vagy oda, angolra kellett vál­tani mondandónkat. Az egyik legilletékesebb helyen, a Ba­bes-Bolyai Tudományegyetem Magyar Irodalomtörténeti Tanszékén beszélgettünk a ma- gyamyelv-oktatásról.- A forradalom óta 7-ről 50- re nőtt a magyar szakon a hall­gatók létszáma - mondta az egyik oktató. - Általában nép­rajz szakkal vagy idegen nyelvvel szokták párosítani, de az utóbbi kivételével így is ke­vés esélyük van arra, hogy el­helyezkedjenek. Sokuk kiváló eredménnyel végez, nagyszerű szakdolgozatot ír, aztán el­megy feleségnek Magyaror­szágra, vagy Németországban hamburgert árul.- Milyen nehézségekkel küzdenek?-Sokáig tartana felsorolni. A magyar nyelvű új könyvek, újságok hiányát fájlaljuk. Ha nincsenek, csak egy holt nyel­vet adhatunk tovább. Sikerült megmenteni régi magyarok könyvtárait, de a fiatalok nem a klasszikusokat, hanem a mai irodalom alkotóit akarják ol­vasni. Anyagi lehetőségeink csekélyek ezek beszerzéséhez. A szerencsésebbjei sok időt tölthetnek Magyarországon ösztöndíjakkal, az itthoniaknak a mi könyvtáraink jutnak. — Mi segít maguknak?-Nagyon örülünk a Duna TV-nek, így a bukaresti ma­gyar adással heti háromszor másfél órát nézhetjük a műso­rokat, valamint hallgathatjuk a regionális rádiókat. Jó lenne egyszer a TVl-en is megnézni a Híradót.-Hol lehet a legtöbb ma­gyar szót hallani?- A templomokban. A Szabadság című napilap főszerkesztője, Tibori Szabó Zoltán elmondta, hogy a Hatá­ron Túli Magyarok Hivatala 400 ezer forintos támogatást ígért a 12 ezer példányban megjelenő lapnak a 400 ezer lakosú városban, ahol 120 ezer magyar él. A szerkesztőségi helyiségek két és fél havi bér­leti díját fedezné a mai napig oda nem érkezett összeg. Ke­vesen vannak a szerkesztőség­ben, már nagyon várják azt a 7, újságíró szakon végző hallga­tót, akik jövőre kapják meg a diplomájukat. Arról tájékozta­tott bennünket, hogy a temes­vári magyar laptársuk a Ma­gyarok Világszövetségétől kért pénzt, de nem kapott, így fi­nanszírozás hiányában meg­szűnt. A Néprajzi Múzeum vitrinjei szépen berendezetten mutatják a táj néprajzi értékeit, a kö­röndi fazekakat, a szűröket, su­bákat, a széki viseletét, a ro­mán öltözetet, de csak román nyelvű feliratok tájékoztatnak. A Magyar Színház és Opera A Mátyás-szobor napjainkban előtt viszont magyarul hirdetik a táblák a következő évad mű­sortervét. Vasárnap van. A Fő téren a Szent Mihály-templom. Mátyás szobra előtt üldögélnek, sétál­nak, fagyiznak az emberek. A Fellegvár vonzza a kiránduló­kat, alatta hol lustán folyik, hol zuhog a szőke Szamos. A csó­nakázótó mesterséges szigetére ki lehet kötni, vagy evezni a hidacskák alatt (ha befejezik a kotrást), mint egykor, egy gaz­dag város magyar polgárainak. Császi Erzsébet

Next

/
Thumbnails
Contents