Heves Megyei Hírlap, 1996. április (7. évfolyam, 77-101. szám)
1996-04-13 / 87. szám
1996. április 13., szombat Horizont 13. oldal Az esős évszakban is Afrika egyik gyöngyszeme (V/1,) Ahonnan Európa nincs messze... Parádés kocsik a tengerparti utcán a szerző felvétele A technika nagy bravúrja, hogy alig két és fél óra alatt a Boeing-737-es repülővel egy másik kontinensre érhetünk, így volt ez a Medina Tours jóvoltából, amikor szakmai úton jártunk Tunéziában. Az észak-afrikai ország a tavaszi esős évszakban is rengeteg érdekességet tartogat az európainak. Bár az esernyő mindennapos kelléke volt az utazásnak, a látvány azonban sok mindenért kárpótolt. Viharban érkeztünk a Földközi-tenger fölé. Ömlött az eső, nagyon fújt a szél. így gépünknek a többszöri próbálkozás ellenére sem sikerült leszállnia Monastirban. Emiatt váratlan kitérő következett, s célpontunktól négyszáz kilométerre, Djerba szigetére repültünk el. Ez nem szerepelt a programban. A szükség, de legfőképp a biztonság érdekében történt mindez. A szorongások és várakozások közepette megtudhattuk, hogy ez a líbiai határhoz közeli sziget tele van legendával. A nagy görög drámaíró, Homérosz híres eposzának, az Odüsszeiának egyik színhelye volt valamikor a „lótuszevők szigete”, amitől a főhős oly nehezen vált meg. Alig több mint egy órát várakoztunk, és amikor elcsendesült a vihar, ismét a gépbe szállva, rövid idő alatt megérkeztünk az éjszakai Monas- tirba. Onnan autóbusz száguldott velünk az alig félórányira levő Sousee-ba. A tenger zúgott, tarajos hullámokat vetett, amikor nyugovóra tértünk. Másnap változott a helyzet, a szél alábbhagyott, és néhány órára kisütött a nap. A város, amely Tunézia harmadik legnagyobb települése, megtelt élettel. A tengerparti szállodasor lakói gyorsan kimerészkedtek a pálmafákkal teli utcákra. Nyitottak az üzletek, a jellegzetes arab bőrárukat, a szőnyegeket, a réztárgyakat áruló kereskedők kipakolták portékáikat, miközben gondosan tisztogatták a tárgyakat, hogy szebbek, mutatósabbak, vonzóak legyenek. Az igényes európai színvonalú szállodák - amelyek gomba módjára nőnek ki a földből - francia, német, olasz mintára épültek, és ma arab tulajdonban vannak. Akik ezekben dolgoznak, mindent elkövetnek, hogy a vendég jól érezze magát. Jönnek is sokan franciák, németek, spanyolok, belgák, hollandok és még finnek is, mert valóban pihenést találnak. Itt természetes, hogy anyanyelvén szólítják a vendégeket. Nemcsak a szállodák alkalmazottjai, hanem a kereskedők, a vendéglősök is legalább két-három európai nyelven beszélnek. Az idegen- forgalom a legfejlödőbb iparág, így sok mindent erre alapoznak. Ugyanez jellemzi a fiatalokat, akik szívesen tanulnak angolul, franciául vagy németül, miközben az állam is támogatja ezt. Az öltözködésük is európaira emlékeztet. Sokan viselnek divatos farmert, pulóvert, bőrdzsekiket, a hölgyek szívesen hordanak kosztümöket. Amennyire földrajzilag közel van hozzájuk Európa, az életükben, a mindennapjaikban is visszaköszön ez a közelség. Legalábbis a törekvés, a szándék ez iránt. Nagy az európai hatás, amely megmutatkozik abban is, hogy ennek érdekében vállalják a fejlődést. Onnan hozzák a ruhákat, cipőket, tartós fogyasztási cikkeket vagy parfümériákat, amelyek mindenütt fellelhetők. Lehetőségeik alapján európai autókkal járnak, amelyek között a legtöbb a francia Renault, az olasz FIAT, és egyre nagyobb számban az Opel. A tehetősebb vállalkozók, kereskedők, vendéglősök és természetesen az európai egyetemeken tanult diplomások közül többen Mercedesz- szel járnak. Sajnos, kevés magyar termékkel találkoztunk. Ami szembetűnt, hogy a szállodánk szobáiban a Tungsram lámpái világítottak, Sousee utcáin csuklós Ikarus autóbuszok is jártak a modem Volvók és Mercedesek mellett. Míg a Sousee-t Monastirral összekötő vonatok - immár több mint egy évtizede - az akkor még Ganz Mávagban készültek Budapesten. Jóleső érzés volt ezeket felfedezni, de kár, hogy másokat nem sikerült. Pedig elkelne a nagyobb magyar részvétel ebben a békés, helyi háborúktól mentes országban. (Folytatjuk) Mentusz Károly Énekelt versek az egri Ifjúsági Házban Sebő Ferencék - még mindig... Sebő Ferenc ma már fogalom. Annak a generációnak legalábbis, amely a hetvenes években élte kamaszkorát. A kortárs költészet is az újkori énekmondók révén lett közkinccsé. Sebő Ferenc és együttese akkor kezdte, s azóta is, még mindig van közönsége. Mert amit közvetít, érték, s a mienk. Az egri IH-ban a költészet napjára a zsúfolásig megtelt átrium közönsége hallgatta Sebőt tekerőlanton, dorombon, gitáron, a Zsarátnok együttesből Barbies Ivánt kávaion (ez egy különleges furulya), és Sebestyén Mártát. A pályája csúcsán lévő népdalénekes mostanában külföldön is egyre népszerűbb. Nemcsak remekül tolmácsolták Balassit, Horatiusi, Weörest, József Attilát, hanem leckét adtak népzenéből, lírából. A publikum - a mai tinédzserek és szüleik - lelkesen, s meghatott lélekkel hallgatták őket. (jámbor) Autó-zálogház nyílt a megyeszékhelyen Hitel - kezesek nélkül Nem kell azt különösebben ecsetelni, milyen kellemetlen érzés, ha az ember hirtelen pénzzavarba kerül. Szükség lenne azonnal egy nagyobb összegre, a pénzintézeteknél azonban elég körülményes hozzájutni a kölcsönhöz. Április l-jétől Egerben egy új lehetőség kínálkozik az áthidaló megoldásra. A Széchenyi út 58. szám alatt ekkor nyílt meg az autó-zálogház, amely a nyugati országokban már évek óta egy jól bevált hitelezési formának bizonyult. A zálogház ügyvezető igazgatójától, Benedek Istvántól megtudtuk, hogy az ötévesnél fiatalabb nyugati márkájú gépkocsikat veszik át. A folyósítható hitel összege a gépkocsi becsült értékének 50 százalékáig terjedhet, amely két hét, egy hónap, illetve 3 hónap futamidőre biztosítható. Az autót a tulajdonjog igazolását követően természetesen a telephelyen kell hagyni, ahol biztonságos körülmények között őrzik. Érdemes tudni, hogy az ügyfél egy nap alatt hozzájuthat a hitelhez, bürokráciamentesen. Garanciát jelenthet a szorult helyzetben lévőknek, hogy ez a tevékenység bankfelügyeleti engedélyhez kötött, s a megye egyik legtőkeerősebb takarékszövetkezete nyújt anyagi fedezetet hozzá. S még valami: a zálogházat hétköznap fél kilenctől délután négy óráig kereshetik fel közületek és magánszemélyek egyaránt. Dr. Molnár János és Korózs Lajos között az egri Blahó József Attila főtörzsőrmester. Rájuk vigyáz az amerikai katona. Kihelyezett bizottsági ülés - Okucaniban Kedvező a magyarok megítélése Korózs Lajos elmondta: e váltásnak különösebb politikai háttere nincs, pusztán azzal magyarázható, hogy új megbízatást kapott az Országgyűlésben: tagja lett a Nyugat-Európai Unió védelmi és biztonság- politikai bizottságának, amely nem a nemzetbiztonsági, hanem a honvédelmi bizottságba tagozódik be. A képviselő szerint már az új megbízatásával összefüggésben járt február 22-23. között Londonban, ahol is - dr. Eörsi Mátyás (SZDSZ) és Rockenbauer Zoltán, valamint Wachsler Tamás (Fide sz-MPP) társaságában - a Nyugat-Európai Unió Parlamenti Közgyűlésének rendkívüli ülésén vett részt. Az Okucaniban szerzett tapasztalatokról szólva Korózs Lajos kijelentette: a 416 főből - zömükben hivatásosokból - álló magyar kontingens rendkívül jól kialakított táborban lakik, mi több, az ellátás is szinte minden tekintetben jobbnak mondható, mint a honi laktanyákban. Talán ez is közrejátszik abban, hogy - a nehézségek és a szigor dacára - jó hangulat uralkodik a táborban. Az áramon kívül - amit a horvá- toktól kapnak katonáink - egyébként gyakorlatilag mindent Magyarországról szállítanak Okucaniba, még az ivóvizet is, lévén annak literjéért például 45 német márkát kértek a horvátok.- A brit parancsnokság alatt álló magyar kontingens hamar nagy tekintélyt vívott ki magának - állítja az MSZP-s politikus -, hiszen eredetileg csupán egy híd felállítására szólt az utasítás, most pedig már a negyediket tervezik a magyar katonai mérnökök: még egyet a Szávára és egyet-egyet a Neret- vára, illetve a Drinára. Csak halkan, de nem kis büszkeséggel jegyzem meg: a mieink építette pontonhídtól feljebb a Száván az amerikaiak is felállítottak egyet, azt azonban elvitte a víz... A kész pontonhíd hossza egyébként 276 méter, s a közepén is mindössze 5-10 centiméter a kilengése. Ez - úgy gondolom - méltó válasz azon ellenzéki képviselőknek, akik „leút- kaparózták” a magyar műszaki katonákat. Korózs Lajos szerint novemberben lejár a magyarok horvátországi „mandátuma", annak esetleges meghosszabbításához pedig a Tisztelt Ház hozzájárulása szükségeltetik. Az is igaz ugyanakkor - tette hozzá -, hogy az amerikaiak és a nyugat-európaiak továbbra is számítanak ránk. Ez a magyarok kedvező megítélésén túl azzal is magyarázható, hogy Boszniában a háború folyamán 302 hidat robbantottak fel, ezek helyreállítása pedig nem megy az egyik napról a másikra. Kühne Gábor Országos diákversengés A Bornemissza Gergely Szakképzési Intézet a Munkaügyi Minisztérium Nemzeti Szakképzési Intézete és az Ipari és Kereskedelmi Minisztérium felkérésére április 15-16-án, hétfőn és kedden Egerben rendezi meg a CNC- programozás, gépkezelés témakörében a „Szakma kiváló tanulója” verseny országos selejtezőjét és döntőjét. A rendezvényre harminchat fiatalt várnak. Azok érkeznek, akik már iskolájukban bizonyították, hogy kiváló esztergályos-tanulók, s érettek erre az erőösszemérésre. Elek Elemér igazgatótól megtudtuk, hogy mind elméleti, mind gyakorlati jártasságukat igazolniuk kell majd.- Az ilyenkor dukáló helyezéseken, illetve elismeréseken felül a legrátermettebbek megkapják majd azt az okmányt is, amely szakmai tanfolyami képesítést igazol. Ezt természetesen hasznosíthatják a különböző munkahelyeken, vagyis megéri, érdemes a lehető legtöbbet nyújtani, hiszen az erkölcsi méltatáshoz, a szokásos helyezésekhez még ez a többlet is társul. Arra törekszünk, hogy - egyébként ez már hagyomány nálunk - biztosítsuk a tárgyi és a személyi feltételeket, s az ezzel összefüggő nyugodt légkört. Reméljük: ez hozzájárul ahhoz, hogy az ifjak fel- készültségükhöz mérten szerepelnek. (pécsi) Nosztalgia-diszkó az egri Ligetben A megyeszékhelyen szinte valamennyi szórakozóhelyen éjszakánként a fiatalok körében népszerű rave, techno és rap műfajú zenét lehet hallani. Az egri Ersekkertben lévő Liget kaszinóban ma este 10 órától indul a nosztalgia-diszkó, amelyet minden héten pénteken és szombaton rendeznek. A rave-től és „társaitól” mentes diszkóban a régi dallamok csendülnek fel újra - többek között a Beatles, az Omega, az Illés nagy sikerű számai - Dj. Matthew és Dj. Zsibi közreműködésével. A nosztalgia-diszkó első meghívott vendége Túri Lajos sztárénekes lesz, aki egykor a Felügyelő című szerzeményével vált híressé. (h) Távozik a herédi polgármester (Folytatás az 1. oldalról) A községi vezető jelenleg úgy látja: az átmeneti időszakban a testület megfelelően gondoskodik a napi teendők ellátásáról. Szintén herédi hír, hogy időközben elkészült a helyi újság áprilisi számának kefelenyomata. Mint arról beszámoltunk, Homor László lemondását követően a polgármester által felkért bizottság állította össze a legutóbbi Hírmondót, amit lényegesen kevesebb pénzért nyomtattak ki, mint a korábbi kiadásokat. A testület azonban nem méltányolta ezeket az erőfeszítéseket: az újságra szánt pénzt zároltatták. Ennek ellenére Fazekas András, Tóth Zsuzsanna képviselő és Nemesné Magasvári Aranka pedagógus elkészítették az április 18-ára tervezett számot, amely azonban csak a testület többségének jóváhagyását követően kerülhet nyomdába, majd a lakossághoz. Az újság - figyelembe véve Homor László tiltakozását, miszerint a korábbi elnevezés az ő szellemi terméke - nem Hírmondó, hanem Híradó néven jelenne meg. A szerkesztők szándékosan kerülték a politikai tartalmú témákat, s kizárólag közérdekű információkkal töltötték meg az oldalakat. Homor László megígérte: segít összegyűjteni a községatyák nagyobbik hányadának aláírását. Ugyancsak régóta húzódó problémát jelent a faluban a diszkó kérdése. A jegyzőnő bevonta az italmérési engedélyt, amelynek nyomán a táncmulatság is megszűnt. így a fiatalok vagy a szomszédos településekre látogattak, vagy az egyéb italmérő helyeket keresték fel. A polgármester eljuttatta ezzel kapcsolatos kifogásait a minisztériumba, s tegnap megérkezett a válasz is. Mint az Sós Károly Attilának, az ipari és kereskedelmi tárca államtitkárának a leveléből kiderül, a rendezvény megtartásának nincs akadálya. Fazekas András reméli: ennek ismeretében még távozása előtt megnyugtatóan érhet véget az ifjúság széles rétegeit érintő huzavona. (tari)