Heves Megyei Hírlap, 1995. május (6. évfolyam, 101-126. szám)

1995-05-20 / 117. szám

1995. május 20., szombat 13. oldal Kocsis Albert titkai Tucatnyi magnetofonszalagomon őrzöm a Kocsis Albert hegedűművész életrajzi, önvallo­mással dúsított meditációit. A felvételek egy későbbi kiadásra tervezett életrajzi könyv alap­anyagául készültek. Belőlük adom közre az alábbiakat, elhunyta, s szülővárosában lezajlott temetése alkalmából. A hegedűművész, akinek nevétől és húrjaitól csak­nem két évtizedig vissz­hangzott az ország, egyszeriben külföldre szakadt. Előbb csak alkalmi kiruccanásokra, majd tartósan. Szinte egyik napról a másikra „tűnt el”. S ugyanígy kezdett visszajárogatni, míg­nem az utóbbi években min­dennapi vendége lett a magyar zenei életnek a fővárosban is.- Az itthoni hangos sikerek után mi csábította állandó kül­földi tartózkodásra?- Csábított? Nem, engem va­lósággal kitaszítottak a hazám­ból.- És miért?- Ennek nem akármilyen tör­ténete van! A siker gombamód termeli az irigységet és az iri­gyeket. A művészvilágba kívül­ről - és különösen alulról - nem könnyen lehetett betömi. És egyáltalán nem azoknak, akik csökönyösen vállalták önmagu­kat. Évtizedes sikerhadjárat után tetőzött a kiközösítésemre irányuló alattomosság. Nem, nem azt mondták, hogy megiri­gyelték - főleg külföldi - a si­kereimet. Hiszen már számos nemzetközi hegedűverseny győztese voltam: Budapest, Bukarest, München, Varsó si­kere mögöttem volt. Nem azt mondták, hogy nem veszi be a gyomruk a magyar földből sar­jadt, onnan gyökerező stílusfel­fogásomat, hegedűjátékomat, hanem megvádoltak — nagyon kisszerűén - nacionalizmussal,. urbánussággal, politikai kö­zönnyel, apolitikussággal. Minderről addig visszafogottan hallgattak, amíg élt bennük a remény, hogy házasság meg másmilyen befolyással a maguk táborába terelhetnek, alávethet­nek.- Gyermekkorom óta meg­van az a rossz tulajdonságom, hogy ami a szívemen, az a szá­mon. Igaz, halkan, sokszor csak suttogva, de kimondom, amit gondolok. Sokszor meggondo­latlanul. Sajnos, én sem a csa­ládban otthon, Hatvanban, sem a gimnáziumban, Egerben, de a főiskolán sem tanultam meg előbb tízig számolni. Egyszer, egy ilyen alkalommal szinte számba adták a szót, úgy törtem ki, hogy nekem ne szónokoljon senki a magyar zenei életről, aki nem tud elénekelni legalább százötven magyar népdalt. Ez aztán kapóra jött egy bizonyos, rátermettségénél sokkal befo­lyásosabb csoportnak.- Megint nem azt vágták a fe­jemhez, hogy irigylik tőlem a gyakori és rangos külföldi fel­lépéseket, hanem hogy elíté­lendő ideológiai talajon állok. Az Országos Filharmónia ejtő­ernyős igazgatója - hadd hall­gassam el a nevét, hiszen még él (A felvétel idején! A szerk. megj.) — kivonta a lángpallost. Kocsis-ügy lett a dologból. Aczél Györgyig jutottam el, akit elvtársi-baráti kapcsolatok fűztek az említett igazgatóhoz. Aczél György rajtam tartotta a szemét addig is, mint ígéretes, fiatal tehetségen. Nem csodál­koztam rajta, hogy magához hí­vatott. Kedélyesen elbeszélge­tett velem, aminek az volt a lé­nyege, hogy ezzel a tehetséggel én nem veszhetek el itthon. Ha hallgatok rá, azt ajánlja, hogy próbáljak szerencsét Nyugaton, ahol már ismernek és elfogad­nak. Minden segítséget megad. Akkoriban ilyen hivatalos ak­ció, pozitív akció nemigen volt bevett szokás. Éltem az ajánlat­tal. Nekivágtam a nagyvilág­nak. Csak jóval később jöttem rá e jótékonyság taktikájára: két legyet ütött egy csapásra. Meg­szabadította tőlem a Filharmó­nia igazgatóját, akivel nem ér­tem, hanem egy tucat Kocsisért se húzott volna ujjat. Nekem pedig gesztust, mondhatnám, úri gesztust tett. Amiért tulaj­donképpen hálás is lehetnék neki, hiszen hamar megtaláltam ott a helyemet, a boldoguláso­mat, felépíthettem a karriere­met, ha erről egyáltalán beszél­het elégedetten az ember szülő­hazájának határain túl. A ma­gyar muzsikusok sohasem jó­szándékukból vették a vándor­botot. (Ha itthon maradok, egy- gyel több alkoholista művésszel bővült volna a meglehetősen népes tábor.)- Keserűséget érzek a hang­jában. De hát mégiscsak ennek a taktikázásnak köszönheti a fél világot átfogó művészi sikereit, hírnevét. /- Igen, ennek. Bár ez a két dolog mégsem hozható közös nevezőre, ha megfordultam is a fél világ - Európa, Ázsia, Észak- és Közép-Amerika, Af­rika - szinte minden jegyzett zenei helyének pódiumán. És mindent megkaptam, amiről becsvágyó művész csak álmod­hat, vagy két tucat hangleme­zem van, professzora vagyok a kasseli zeneakadémiának, saját, világjáró kamarazenekart - a Bartók Béla Nemzetközi Kama­raegyüttest - vezetek. Évente száznál több hangversenyt adok, itthon is legalább annyit, mint a Magyarországon élő művésztársaim. Az olaszor­szági, ausztriai és az NSZK-beli mesterkurzusaimról nem is szóltam. Szabadidőmet - ha van - utazással töltöm. Örökké ha­zajárok. Van, amikor néhány napra sikerül, van, amikor csak egy estére. Én erőt azonban csak itthon tudok menteni. Ne­kem a haza az, ami a görög mi­tológia Anteuszának volt a föld: elég volt neki megérinteni a földet, szülő és tápláló édes­anyját, rögvest új erőre kapott tőle.- Ritkán hallani manapság ilyen bensőséges hazafiúi val­lomást.- Amíg itthon éltem, nekem a haza, a magyarság, a magyarsá­gom akkor is szent és sérthetet­len volt. Nem szavakban. Ben­sőmben, egész habitusomban, zenei felfogásomban, odaadá­somban, minden megnyilvánu­lásomban. Én a sallangmentes, szemérmes, de öntudatos haza- fiságot édesanyámtól-édes- apámtól, hétköznapi mentalitá­sukból tanultam. A cserkész- csapatomban meg a tanáraim­tól. És á hatvani, az egri kispaj­tásaimtól, osztálytársaimtól. Nekem a haza lélekben zajló imádság, tettben mutatkozó ki­áltás, küldetésteljesítés, és nem honfiúi bú. Bár szeretek össze­hajolni négy-öt magyarral. Vagy kevesebbel. Kettővel, sőt eggyel is.- Évtizedek múltán sem let­tem világpolgár, akinek ott a hazája, ahol boldogul. A Német Szövetségi Köztársaság engem saját fiaként fogadott be. Én voltam az első magyar zene- akadémiai tanár ott, akinek ma­gyar útlevele volt és van. A munkámmal — nem merem mondani: a tehetségemmel - szereztem megbecsülést ma­gamnak. És lemondtam a kínál­kozó előnyökről, kiváltságról, státusról csak azért, hogy meg­őrizzem magyar állampolgársá­gomat. A magyar útlevelem nem cseréltem el más nemzeti­ségűvel. Volt esélyem a kasseli zeneakadémiai rektorságra, amelyet azonban csak német ál­lampolgár tölthet be.- De hiszen Ön német állam­polgár!- Ma már az is vagyok. Az akkori magyar törvénnyel azonban vagy-vagy helyzet elé állítottak: lehetek német állam­polgár, ha lemondok a magyar állampolgárságomról. Én azon­ban erre nem voltam hajlandó. Ma is kettős állampolgár va­gyok. A német állampolgársá­got csak akkor kértem, amikor nem kellett érte feláldoznom a magyart.- Köszönöm a vallomást. Mi­lyen alkalmak, események hoz­ták izgalomba az alatt a húsz év alatt, amióta második hazájá­ban, az NSZK-ban, a valóság­ban pedig a nagyvilágban él?- Minden fellépésem ilyen esemény. A művészt, aki hiva­tását szolgálatnak, küldetésnek tekinti, izgalom fogja el, szo­rongás keríti hatalmába, vala­hányszor pódiumra lép. A fe­szültségem csak akkor és úgy oldódik, ahogy kialakul a kap­csolat a közönség és köztem. A szokásosnál is erősebb lámpaláz vett azonban rajtam erőt, ami: kor az elmúlt harmincöt év iga­zán legkisebb lélekszámú hall­gatósága előtt léptem fel. A zsű­rire gondolok, amely meghall­gatta játékomat, hogy annak alapján döntsön: alkalmasnak ítél-e a kasseli zeneakadémia professzorának. A vizsga kitű­nően sikerült. .Játsszon valamit Bach szólószonátái közül” ­szólított fel egy tisztes úr, a bi­zottság elnöke. Mire én: „A hatból, amelyet írt, melyiket óhajtják?” Megnevezték. És így ment ez mind a négy, általuk kiválasztott klasszikus szerző­vel. Ők általában kértek, én konkrét műsorlapot helyeztem vissza elébük, így aztán ők vá­lasztottak, én teljesítettem. (Csupán mellékesen jegyzem meg, hogy én voltam a nyugati világban az első olyan szerződő tanár, akinek szocialista útlevél volt a zsebében.)- Az előbb említett kamara- együttes, a Nemzetközi Bartók Kamarazenekar hogyan szüle­tett meg?- Egy ausztriai Bartók-es- temre átrándult ifjabb Bartók Béla és neje. A zeneszerző fia vetette fel a gondolatot: jó lenne, ha a nagy művész nevét viselő zenekar adózna apja em­lékének, életművének. Ä nem­zetközi ötlet - bocsánat a hival­kodásért - az enyém. A kis-ze- nekar sok nációból verbuválja tagjait, az előadni kívánt művek igényei szerint. A budapesti Vi­gadóban adott Bach-estünkön osztrák, NSZK, szovjet, ameri­kai, görög, holland és - termé­szetesen - magyar zenekari ta­gokat, szólistákat hallhatott a nézőteret zsúfolásig megtöltő közönség. (A művész az 1989. március 23-i, a Budapesti Tava­szi Fesztivál programjában sze­replő fellépésükre utal.)- Boldog ember lehet, hiszen az ön pályáját szakadatlan si­ker kíséri.- Előadóművészként kétség­telenül ezt mondhatom. Több mint ötezer hangversenyemen sohasem buktam meg. Techni­kai bökkenők, más bosszúságok azonban érik az embert, termé­szetesen. A washingtoni, fehér házbeli fellépésem Reagan elnök múló gyengélkedése miatt esett kútba. Nemrégiben pedig szá­momra értékes, póttjlhatatlan relikvia-gyűjteményemet dézsmálták meg a betörők itt, Budapesten. Szerencsére leme­zeim túlélték a sarcot. Fény­képgyűjteményem legértéke­sebb része azonban eltűnt. A Német Szövetségi Köztársaság szociáldemokrata kormányzata idején szinte „udvari zenész­nek” számítottam. így a kancel­lárok világrangú vendégeinek valahányszor hangversenyt ad­tam, többnyire fényképezésekre is sor került. Ha el nem lopták volna félmilliót érő hegedűmet is, azt mondanám, egy lelkes ra­jongóm tört be hozzánk. De ha már e témában gondolkodom, akkor azt kell hinnem, hogy in­kább a nemzetközi élet nagysá­gainak autogramjaira vadászó betörő tévedhetett a villánkba.- Évtizede már többedszer kérdezek rá: ad-e hon hazát, nem mostohát?- Értem, persze, hogy értem. Költő barátom az ötvenedik születésnapomra - ajándékul - egy kurta verssel tisztelt meg, ahogy ajánlásában írta, nyolca­dik versszakként Vörösmarty A vén cigány című gyönyörű köl­teményéhez. Ott íródott le az a sor, hogy „a-d-e hon hazát, nem mostohát?” így: a-d-e. A he­gedű három húrjának a neve: a, d, e. Nem négy, csak három. Hiányzik a negyedik. Világos, egyértelmű utalás. Egyszer, 1989-ben valami eufórikus hangulatomban egy nyilatko­zatban azt találtam mondani, a kérdést kijelentőre foghatjuk: Ad-e hon hazát, nem mostohát! Túl korán kiabáltam el.- Engem sem a magyar kö­zönség, sem a magyar főváros nem bocsátott el soha. Fővárosi akamokok, antimuzsikusok próbáltak távol tartani. Sikerte­lenül. Tíz év múlva, 1985-ben a zeneakadémiai jubileumi hang­versenyemen, aztán a Pesti Vi­gadóban, majd az 1989-es Bu­dapesti Tavaszi Fesztiválon a régi, kitörő lelkesedéssel foga­dott a közönség. A magyar vé­gekről nem is szólva.- A szőkébb szülőhazáról, Hatvanról, Egerről van szó?- Nekem Heves megye - és benne természetesen Hatvan, Eger - külön glóbusz.' Nemcsak azért, mert itt eszméltem, itt ta­nított beszélni és imádkozni a drága édesanyám, hanem mert „ott vagyok hon”, ott az én fel­hőtlen világom. Itt szinte min­denkit ismerek, mindenki ismer, ide úgy jövök, mint aki csak reggel ment el munkába, s este hazatér. Itt minden ház, minden utca, minden fa és kő régi isme­rős. Hazatérve, a hétköznapok bensősége ragad magával, ettől hatódom meg. Valahogy itt ér­zem igazában jól magam, ahol szaporábban ver az eső, széle­sebben fúj a szél.- Ez valami mondás?- Igen. Az én mondásom. Az elmúlásról soha nem szoktam beszélni. Nekem az élet vala­hogy mintha örök lenne. Nem is végrendelkezem. Egy dolognak érzem szükségességét, de ez meg igazából felesleges. Ham­vaimnak, ha mégis eljön az idő, csak a szülőhely, Hatvan adhat otthont. Ebben annyira biztos vagyok, hogy szólni sem érde­mes róla, nemhogy végrende­letben rögzíteni. * Részlet az 1995. április 21-én a temetésén a barátok nevében elmondott gyászbeszédből: „A halál pillanatáig nem volt bizonyos benne, hogy ad-e, adott-e neki hazát, édest - nem mostohát - a hivatalos zenei Magyarország. A gesz­tusokat - díjakat, kitünteté­sek - nem tudta megélni ba­ráti kéznyújtásként, forró öle­lésként. Örökké emésztette a kétely. Porai visszatértek a szülőföldbe. Holtában keblére öleli és befogadja a haza.” Kaposi Kis István Köszönetét mondunk mindazoknak, akik CSŐKE MIHÁLY temetésén részt vettek és virágaikkal fájdalmunkat enyhítették. A gyászoló család _______________________________ (3144?) Y Hálás szívvel mondunk \ köszönetét mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, ismerősöknek, akik felejthetetlen férjem és édesapánk BORSOS SÁNDOR temetésén részt vettek, megjelenésükkel, virágaikkal gyászunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család (31364j í ----------------? F ájó szívvel tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy ACSAY PÁL életének 74. évében Santa Rosa-ban (USA) elhalálozott. Temetése 1995. május 23-án 10.30 órakor az egri Hatvani temetőben lesz. Előtte engesztelő gyászmise. Gyászolják: felesége, unokahúga, unokaöccse és rokonai. A szertartás a MEDIATOR Temetkezés közreműködésével történik. (31510) 7 ^ Köszönetét mondunk mindazoknak, akik KOSZTYA ZOLTÁN temetésén részt vettek és virágaikkal fájdalmunkat enyhítették. A gyászoló család ____________________________________(31705) K öszönetét mondunk mindazoknak, akik özv. ERDEI JÁNOSNÉ temetésén részt vettek és virágaikkal fájdalmunkat enyhítették. A gyászoló család _______________________________(31520) Y ! N Ezúton is szeretnénk köszönetünket kifejezni mindazoknak, akik KOBOLÁK FERENC temetésén részt vettek, és részvétükkel igyekeztek enyhíteni fájdalmunkat. A gyászoló család ____________________________________(31605) K öszönetét mondunk mindazoknak, akik JÓZSA GYULÁNÉ szül. Nagy Mária temetésén részt vettek és virágaikkal fájdalmunkat enyhítették. A gyászoló család (31607); Y----------------^ M ély fájdalommal tudatjuk, hogy drága féljem, édesapánk, nagyapánk, kollégánk TASI IMRE tanár, igazgatóhelyettes 63 éves korában váratlanul elhunyt. Temetése 1995. május 22-én, 15 órakor lesz a füzesabonyi (falusi) temetőben. Gyászolják: családja, a Remenyik Zsigmond Gimnázium, Szakközépiskola és Diákotthon _________________________________(31605)

Next

/
Thumbnails
Contents