Heves Megyei Hírlap, 1995. március (6. évfolyam, 51-76. szám)

1995-03-10 / 59. szám

1995. március 10., péntek Megyei Körkép 3. oldal a Göncz Árpád köztársasági elnök kíséretében Eger vendége volt a finn államfő Emléksorok kerülnek az Egyházmegyei Könyvtár vendég­könyvébe (Folytatás az 1. oldalról) A Bajcsy utcában Göncz Ár­pád meglátott egy gyermekko­csiban ülő apróságot, odalépett az anyukához, Irlandáné Varga Gabriellához, s azt mondta neki, hogy elbűvölte a csöppség- mint kiderült, a másfél éves Bence - szépsége... E kis epizód után, menet közben az újság­írókkal váltott szót: jól halad­nak a magyar-finn gazdasági tárgyalások, s miután északi barátaink már az Európai Unióhoz tartoznak, számos hasznos tanáccsal láttak el bennünket a belépéssel kapcso­latban. Ehhez egyébként a tá­mogatásukat adják... - hangzott a pár mondatos interjú. Többre nem is igen futotta volna, mert a főiskola aulájába érve Pal- csóné dr. Zám Éva főigazgató, illetve dr. Antalóczy Lajos, az Egyházmegyei Könyvtár veze­tője fogadta vendégseregével együtt. A zsongó aulából a hí­res bibliotékába vezetett az út­juk, ahol a számos érdekesség mellett két könyv, az 1653-ban Turkuban kiadott latin, svéd és finn nyelvű szótár, illetve az 1695-ből származó francia at­lasz keltette fel az érdeklődésü­ket. Az utóbbi - a vendégekre való tekintettel - Skandináviá­nál volt kinyitva: a finn elnök és felesége örömmel fedezte fel rajta a Kérni nevű folyót. Hosz- szasan tanulmányozta a kora­beli rajzot, majd tekintetükkel követve a folyó kanyarulatait, az egyik helyen megállapodtak.- Erről a környékről valók vagyunk... - jegyezték meg csendesen, majd fellapozták a kis alakú szótárt, amely a gaz­dag gyűjtemény legrégebbi finn vonatkozású kötete. Ez az egyik különösen ritka darab - említette meg a könyvtár veze­tője -, annak ellenére, hogy 1793-tól számtalan, ma már pá­ratlan értékű kiadvány került a birtokukba, több mint harminc nyelven. Miután amúgy is rövidre szabott volt az egri látogatás ideje, a továbbiakban csak a tár­lókban elhelyezett régiségek, il­letve a terem mennyezetén lévő freskók megtekintésére vállal­kozhattak a vendégek. Hogy azért bővebben is megismer­kedhessenek a könyvtár törté­netével és remekeivel, egy szí­nes könyvecskét kaptak vala­mennyien útravalóul. A könyvtárlátogatást köve­tően a finn elnök bepillantott a tanárképző főiskola díszter­mébe is, ahol egy rövid interjú erejéig a városi televízió kame­rája elé állt. A beszélgetésbe módja volt belehallgatnia la­punk tudósítójának is.- A könyvtárban tett látoga­tás mély benyomást tett bennem- mondta bevezetőül Martti Ahtisaari. - Egy ilyen helyen elgondolkodom, hogy a történe­lem során mindig akadnak olyan emberek, akik széles lá­tókörnek voltak, és akik létre tudtak hozni egy ilyen kincses­tárat... A továbbiakban arról beszélt a Finn Köztársaság elnöke, hogy társaságában vannak azok a barátai, akik nagyon sokat tet­tek annak idején az Eger és Pori közötti testvérvárosi kapcsola­tok megteremtéséért. Mint a vá­rosházán is említette - utalt rá -, éppen ezért nem lepte meg ennek a településnek a szép­sége. S talán ez is az egyik oka annak, hogy most itt vannak, és szeretnének közvetlenül is megismerkedni Egerrel ­Borkóstoló - milyen is az igazi bikavér...? mondta, majd kiemelte: ez azért fontos, mert nem elég csak ál­lamfői, kormány- vagy parla­menti szinten formálni és bőví­teni a kapcsolatokat. Helyi és regionális vonatkozásban is le­hetőséget kell teremteni egy­más megismerésére.- Milyen eredményeket vár a hazánkban tett látogatástól? - hangzott a kérdés.- Ezzel a látogatással is erő­síteni akarjuk a kapcsolatokat a két nép között - emelte ki a finn elnök, aki hozzátette: a tárgya­lásokon minden téren nagyon jók a tapasztalatok. A Göncz Árpád kísérte dele­gáció tagjai a déli órákban fel­hajtattak a várba, ahonnan hosszasan gyönyörködtek a vá­ros panorámájában. A Fehér Szarvas étteremben elköltött ebédet követően - mint megtud­tuk, főként bükki ételspecialitá­sok szerepeltek az étlapon - a finn államfő ellátogatott az Egervin Borgazdasági Rt. fő­pincészetébe. Ennek bejáratá­nál a vendégsereget a borrend egri tagjai fogadták. A díszpa­lástot viselők régi ismerősként köszöntötték köztársasági el­nökünket, akiről tudvalévő, hogy a közelmúltban itt avatták a rend tagjává. így Göncz Ár­pád szinte házigazdaként kala­uzolta finn tárgyalópartnerét, s ajánlotta figyelmébe a híres és finom egri borokat. Mielőtt azonban az ilyenkor szokásos borkóstolóra sor ke­rült volna, a vendégeket Schus­ter Endre vezérigazgató, Botos Attila, a borrend elnöke, illetve Csiszkó Gábor főpincevezető tájékoztatta. Ismertetőjükből kiderült, hogy a több évtizedes múltra visszatekintő vállalat 200 ezer hektoliter bort forgal­maz: ennek mintegy 30 százalé­kát külföldön, a többit ittho.. fogyasztják el a nemes nedűk kedvelői. A védjeggyel bejegy­zett egri bikavér a világ 25 or­szágában keresett, így Skandi­náviába, Nyugat-Európába, Észak-Amerikába, a Távol-Ke­letre, Dél-Afrikába és Ausztrá­liába is szállítanak belőle. Kü­lön említést tettek a pincészet muzeális borairól: hozzávető­legesen 500 ezer palack tarto­zik ezek közé, amelyek tartalmát harminc esztendő legkiválóbb évjárataiból válogatták össze, s immár a legkeresettebb termé­keik között tartják számon. A vezérigazgató - míg a vendégek a pincejáratokkal is­merkedtek - a Hírlap tudósító­jának elmondta, hogy az egri történelmi borvidék italaiból a finn piacokra jelenleg mintegy ötezer hektolitert szállítanak. Á közelmúltban lezajlott tárgya­lások azonban azzal kecsegtet­nek, hogy ezt a mennyiséget a jövőben megduplázhatják. A program kezdetekor úgy hírlett, hogy a főpincészetben tett látogatása alkalmával a bor­rend a tagjai közé fogadja Martti Ahtisaari elnököt, ám - mint a hivatalos verzió elhang­zott - ezt a tisztet meg kívánta hagyni más finn állampolgá­roknak. (Bizonyos - meg nem erősített - információk szerint az igazi ok viszont az volt, hogy mint az Európai Unió egyik államának vezetője, nem kívánta elkötelezni magát a magyar borok mellett, mert a borrendi tagság egyértelműen hűségeskü lett volna az egri ita­lok mellett.) Annak viszont nem mondott ellent, hogy Pelle Béla. a bor­rend nagymestere invitálására megkóstolja például a ’73-as évjáratú egri bikavért, a ’69-es egri leánykát, a ’81-es traminit, illetve a szintén ’81-es Caber­net Sauvignon bort, s kifejezze elismerését a kitűnő minősé­gért. Ezzel a pincelátogatással zá­rult a finn köztársasági elnök egri programja, amelyről a Finn Televízió stílszerű tudósítást ké­szített: a riporter az előtt a 36 ezer 500 literes fahordó előtt »állt a kamera elé, amely még ma is használatban van... Zöldszíves foglalkozás a madárvédelemről Az Életfa Környezetvédő Szö­vetség Zöldszíves Juharága és a Forrás Gyermek-szabadidő­központ ma, 15 órakor Egerben madárvédelemmel kapcsolatos foglalkozást tart. A helyszín a Bartók Béla téri intézmény, előadó Fitala Csaba. A Flóra Hotelben kibővített vadászbál Az egri Hotel Flórában rendezi meg a Studinka László Bérki­lövő Vadásztársaság szomba­ton este hét órától a hagyomá­nyos vadászbálját, amelyre tag­jaikon kívül más vendégeket is várnak. Az est díszvendége Bánjfy György színművész lesz, aki a Magyar Vadászati Véd­egylet elnöke. Borneo szigetéről Hevesre jönnek... A hevesi Eötvös József Szak- középiskola illusztris vendége­ket fogad hétfőn, 13-án azon a Gyermekházban megrende­zendő találkozón, ahol a Bor­neo szigetéről visszatért ma­gyar csapat tagjai vesznek részt, akik az ott megrendezett túlélési versenyen jártak. Színházbusz indul Péterkéről Pestre Pétervásáráról színházbusz in­dul március 11 -én, szombaton a budapesti Madách Színházba, ahol az érdeklődők James Goldman: Az oroszlán télen című színművét tekinthetik meg. Jelentkezni Unger Máriá­nál az általános iskolában lehet. Bővített műsoridő: csak március 15-től A Rádió Eger új, kibővített adását március 15-én indítja. Kosárfonó-kör gyerekeknek Egerben, az Ifjúsági Házban március 11-én, szombaton 9 órától a kosárfonó-kör szívesen fogadja azokat a gyerekeket, akik szeretnék megismerni en­nek az ősi mesterségnek az alapfogásait. Fogadóórát tart az 5. körzet képviselője Az 5-ös számú választókerület országgyűlési képviselője, Godó Lajos ma reggel 9 órától várja a hozzá forduló állampol­gárokat a hevesi polgármesteri hivatalban. Bemutatkoznak a Facérok az IH-ban Ma este 8 órától mutatkozik be a Facérok fiatal pop-rock együttes az egri IH-ban. Szilvás István A Főszékesegyház bejáratánál Czakó István kanonok köszönti a vendégeket FOTÓ: KAPOSI TAMÁS A „Karnevál” Gyöngyösön is választható program Regionális utazási iroda hálózati láncszeme lett a mátraalji város Gyöngyösön csütörtökön a Sta­féta Tours új irodájában, a Ha- nisz tér 1-3, szám alatti helyi­ségben ünnepélyes keretek kö­zött mutatták be az utazási szakembereknek azt a színes utakat kínáló programfüzetet, amelyet három megye több ne­ves idegenforgalmi üzletháza adott ki együttesen. A vendé­geket a házigazda iroda veze­tője, Bakos Józsefné köszön­tötte, majd ismertette a régió nyári útjait bemutató kiadvá­nyukat. Hamar kiderült, hogy nem­csak egy tetszetős füzetről van szó, hanem egy új regionális utazásiiroda-lánc létrejöttéről is, amelynek része Gyöngyös.- Milyen céllal jött létre ez a regionális lánc? - kérdeztük a gyöngyösi irodavezetőtől.- Á Karnevál-lánc - mert ez lesz a neve - olyan céllal ala­kult öt utazási irodával Észak-Magyarországon, hogy egyrészt Budapest helyett vidé­ken keressenek utazási irodát és oda fizessék be a részvételi dí­jat, másrészt pedig onnan is in­duljanak. Láncunk arra hiva­tott, hogy nyíregyházi vagy debreceni indulású autóbusznál is minden utas a lakóhelyén tud felszállni Észak-Magyarorszá­gon.- A régióban milyen utazási irodák tartoznak a lánchoz?- Először is a Karnevál To­urs, amely a „szülőatyja” az egésznek, aztán a Nyír, a Bor­sod, a Tokaj Tourist, mi, a Sta­féta Tours, és egy budapesti utazási iroda. Amint látszik, jó nevű utazási irodák vannak a láncban, amelyek megbízha­tóak, a régi idegenforgalmi hi­vatalok utódjai. Közös prog­ramfüzetünk minden utazási irodának a saját neve alatt je­lent meg, közösek a programja­ink is, s közösen értékesítjük ezeket. így a lehetőség 100 szá­zalékos arra, hogy az utak „ösz- szejöjjenek.”- Mit tartalmaz a regionális programfüzet, mik a terveik?- Továbbra is ügynököskö­dünk, ami azt jelenti, hogy re­pülőgépes utakat nem akarunk saját erőből szervezni, mert ba­darság lenne azt mondani: majd meg fogunk tölteni egy charter gépet innen Gyöngyösről. A neves tour-operátoroknak az útjait értékesítjük. Úgymint a Tantúra, a Paravion, a West Travel, s sorolhatnám tovább, amelyeket szintén minden utas ismer. Ugyanakkor a láncon be­lül magunk is egyre jobban sze­retnénk a saját szervezésű uta­kat értékesíteni, aminek első lé­péseként egy nagyon szép buszra kötöttünk most szerző­dést. Ez egy emeletes Neoplán, ami légkondicionált, s színes tv, video, WC található benne, tehát minden kényelemmel, komforttal ellátott. Áprilistól ilyen buszokkal fogunk már járni - mondta végezetül la­punknak Bakos Józsefné, a Sta­féta Tours irodavezetője tegnap délután Gyöngyösön. (köre so g) Ifjú hagyományőrzők” Detken Valamikor szokás volt egy-két faluban, hogy az odaérkező idegeneket valamilyen pró­bának vetették alá. Legtöbb­ször ez ökölharc kerete között zajlott le a helység „leg­erősebb” emberével. Valószí­nűleg ezt a kedvesnek éppen nem nevezhető szokást pró­bálta újjáéleszteni a detki fia­talok egy csoportja a minap. S hogy mi módon? Késő délután került meg­rendezésre a helyi művelődési házban az általános iskolások és szüleik részére a farsangi bál. Az előző évekhez hason­lóan a jelmezes felvonulás, majd a díjak kiosztása után kezdődött az igazi mulatság. A hangulat kellemes volt, a gyerekek többsége az alkal­mat kihasználva este hétig, a bál végéig ropta a táncot. A szervezők örömére az ún. diszkós verekedések is elma­radtak, legalábbis a műsor zá­rásáig. Az igazi „tánc” ugyanis ezután kezdődött. Mivel - mint ilyen alkalmakkor álta­lában - néhányan a pohár fe­nekére néztek, s kábultan más oldalról kezdték nézni a dol­gokat. Ennek következtében néhány helybeli srác hangos szóváltásba keveredett a far­sangi bálra érkezett két atkári fiúval. Már úgy tűnt, hogy el­csitulnak az indulatok, amikor kis idő múlva a verekedés is kitört. Csak a gyors beavatko­zásnak köszönhető, hogy nem történt nagy baj. Mire megér­kezett a rendőr, a sértetteken és néhány bámészkodón kívül nem talált már senkit a hely­színen. (drelyó) i i

Next

/
Thumbnails
Contents