Heves Megyei Hírlap, 1994. július (5. évfolyam, 153-178. szám)
1994-07-09-10 / 160. szám
10. oldal Hétvégi Magazin 1994. július 9-10., szombat - vasárnap Kréta szigetének virágcsodái A terpentin pisztácia bogyói barnára érnek Korábban volt már szó Kréta virágairól, de akkor csak olyan mélységig, amit a természet iránt kevésbé fogékony turista is észrevesz. Most kissé részletesebben szeretnék egy-két növényre kitérni. A ma közel kétezerre becsült faj közül csak 160 tehető a hazai, itt őshonos növény közé. Ezért a vízben gazdagabb, tengerközeli nyaralóhelyeken sétálva ugyanazokkal a növényekkel találkozhatunk, mint a legtöbb, hasonló technikájú országban. Az „igazi”, valóban „idevalósi” kultúra a természetvédelmi területek kincsei, amikhez a turista is közel kerülhet, ha a fáradságot nem sajnálja. Közülük a leggazdagabb természetes botanikuskertről már tettem említést (Samaria-szurdok). A szenvedélyes növénybarát hehezen tud ellenállni, hogy úticsomagjában ne hozzon maciival egy-egy sarjai, hajtást vagy magot valamelyik megcsodált virágról. Ez a gyűjtögetés több okból veszélyes: védett növény lehet, növényvédelmi szempontból vétünk a szabályok ellen (kártevők behurco- lása) stb. "f Ráadásul nem is biztos, hogy megmarad, és nálunk jól érzi magát. Elsősorban az egyéves Virágzó és pozsgás növények tartoznak ide. Lehet szedni viszont a sziget nyugati részén lévő hegyekben oreganót, ami nem védett és nagy mennyiségben található. Az ottani klíma alatt pár nap alatt megszárad, összemorzsolva egy zacskóban hazahozhatjuk. így már nem vétünk a szabályok ellen, és a saját szedésű oreganóval hosz- szú ideig fűszerezhetjük ételeinket (pizza, saláták, marhasült, vadételek), nyári élményeinket felidézve. Görögországban ez olyan gyakori fűszer, mint nálunk a bors. Pisztáciát legjobb, ha csak mint élelmiszerüzletben vásárolt magot hozunk haza, jóllehet, a növény is dekoratív. A pisztácia örökzöld bokor, 1-3 méter magas, bőrszerű, leán- derre emlékeztető levelekkel. Több faja ismeretes. A Pistacia lenticus illatos, jelentéktelen virágai március-júniusban nyílnak, termése piros, majd megfeketedik. Törzsét megrágva, az abból kifolyó nedvet gyógyászati célra, ételízesítésre használják. Bogyójából olaj nyerhető. A terpentin-pisztácia magasabb, később nyílik, bogyói barnára érnek. Színanyaga a növény értéke. Azt a pisztáciát, amit mi az édességboltokban csemegeként vásárolunk, a terpentin-pisztácia és az ázsiai pisztácia keresztezéséből állították elő. Az egyik legfeltűnőbb, Krétán idegenlégiós növény a Jacarande fa. Mint cserepes dísznövény, nálunk is ismert. Fagyérzékeny, legalább 8-10 fok szükséges számára a téli időszakban is. Nyáron szabadban, magas, meleg helyen tartjuk, télen világos, fagymentes helyen pihentetjük. V. Pénzes Judit ___________MINDENNAPI NYELVÜNK Z aklatott világunk jelenségei mai nyelvhasználatunk tükrében Napjaink emberteremtette környezetében, történéseiben jelentkező nemkívánatos jelenségekről megfogalmazott közlésekben a sajtóbeli híradások, tudósítások, interjúk, a rádiós és tévés riportok feltűnő gyakorisággal olyan szövegrészieteket tárnak olvasóik és hallgatóik elé, amelyekben kulcsszerepet játszanak ezek a szavak és nyelvi formák: zavar, zaklat, felizgat; nyugtalanít, felháborít; feldúl, felbolygat, felbosszant, feldühít; haragra gerjeszt, felkavar, kiborít; megrázkódtatást okoz, idegmegterhelést jelent; megrendít, feszültséget kelt; letargikus cinizmusba vagy lehangoló lelkiállapotba vagy éppen célszerűtlen türelmetlenségbe kerget; hisztérikus kitörésekbe kényszerít, világfájdalmas életuntságra hangol. A felsorakoztatott nyelvi formák együtt és külön-külön fogalmi tartalmukkal és használati értékükkel lelki teherként, s szorongásainkat tápláló tényezőként is minősíthetők. Gyakran súlyos pszichés problémák okozói lehetnek. Azok az újabban jelentkező szavak, amelyek egyre gyakrabban kulcsszerepet vállalnak nyelvhasználatunkban, arra utalnak, hogy szervezetünk erős pszichikai (lélektani) megterhelése társadalmi jelenségként érzékelhető. Nem véletlenül hallhatjuk és olvashatjuk ezeket a szóformákat: sokk, sokkol, sokkolás; depresszió, depressziós; stressz; trauma, traumatikus; neuralgia, neuralgikus, szplín (spleen), szplínes; letargia, letargikus. Mint idegen eredetű nyelvi formákat, az orvosi szaknyelvbe sorolt szókészleti elemeknek minősítették. Napjaink közállapotait tekintve, zaklatott világunk történéseinek láttán és hallatán megértjük, hogy egyéni és közéleti szóhasználatunkban közszói szókészletünk szócsaládját bővítő, színesítő közlési elemekké váltak, s hangzásukban is szervesen beilleszkedtek szókincsünkbe. Közhasználatú és közérthető szerepvállalásukban fogalmi tartalmuk és használati értékük sajátos stí- lusámyalatokkal, olykor humoros vagy éppen rosszalló áthallásokkal megzavart közérzetünket is minősítik. A testi-lelki sérüléseket okozó idegmegterhelő félelmek és bizonytalanságok, a politikai viszályok forgószelei nap mint nap mai költőink alkotó érzékenységét is megérintették. Hogy milyen mértékben és minőségben, arról az idézett versbeli szövegrészietek bizonykodnak: „ Most ütött órája a sokknak / A széjjelrobbant nyugalom / megsebezte egész valóm” (Szemlér Ferenc: Sokk). A sokk szó fogalmi értékén túl a versbeli mondanivaló emberi oldalának kiemelésére is alkalmas kulcsszó ebben a versrészletben: „Kórtermek, sokkok, klinikák / bérlete lapul zsebedben, / és állok eléd, csak állok itt / gyógyszerek garmadával” (Turbók Attila: Anyám). Sajátosan újszerű lírai közlésformának és költői motívumnak bizonyult szavunk ebben a szövegösszefüggésben: „A melltörő szorításból, / mint vasba vert rabot / az idegrázó ráspoly / reszelt ki - már a sokk'’ (Márki Zoltán: Múljon el a földtől). A versbeli beszédhelyzetek pontosabb és egyértelműbb megértését is elősegíti Andrássy Lajos Tán kinövöm e sokkot című költeményének e rövid részlete: „Tán kinövöm e sokkot, / s a sírig nem kísér”. Fábián Sándor orvos és poéta egy balesete kapcsán napjainkban oly gyakran tapasztalható események, sérülések nyomán írta: „Siettetett a rém: a sokk, mely ilyenkor beállhat” (A baleset, első segély). Bár szellemes nyelvi játéknak tűnő versmondatot formál e szólásból: Jóból is megárt a sok Szilágyi Domokos, amikor így alakítja át a közismert szólásformát: „Jóból is megárt a sokk.” A gyakori heves érzelmi riadt- ságban, léleknyomasztó zsibbadtságban személyiségünk is sérülést szenvedhet. Nem véletlen az sem, hogy gyakran hallhatjuk és olvashatjuk a depresszió, depressziós, a mélabú, mélabús, a malankólis szavakat versbeli kulcsszerepekben is: „Finom szövésű depresszió, búskomorság” (Dobai Péter: Hanyatt). - „Depressziós vagyok, / nincs öröme az éjnek, / még kevésbé a napnak: / türelmetlen vagyok" (Hajnal Gábor: Értelek). Egyéni és közéleti napjaink lelkefázós hisztériái, letargiái, nosztalgiái, szplínjei és depressziói ellen a rock-orgiák, a magnók, a rádió és tévé hangoskodó ricsajozásába menekülünk. Az elviselhetetlen reklámok rikoltásai, bugyuta és bárgyú bőbeszédűségének valóban sokkot kiváltó kép- és hangzásvilága, társadalmi méretű torzításai szeny- nyezik környezetünket. A céltalanul megszaporodott sokkoló tényezőkről vallanak ezek a nyelvi formák is: kamatsokk, versenysokk, vereségsokk, eredménytelen sokkterápia, idegsokk-kezelés, a durva, trágár szóhasználat okozta érzelmi sokk, az egészséges közérzetünket megzavaró indulatsokk, a gazdasági bajokkal együtt járó sokkhatások kivédését elősegítő elektro-sokk kezelés, stb. Valóban sok a közszavasult sokk nyelvi forma szerepvállalása, s miatta háttérbe szorulnak a megfelelő magyar kifejezések. Hogy ezt megszüntessük, ahhoz már nemcsak a nyelvvédő, nyelvművelő, nyelvápoló buzgalom és szakértelem szükségeltetik, hanem azoknak a társadalmi és gazdaság- politikai eseményeknek meggyorsítása is, amelyek révén háttérbe szorulnak egyéni és közösségi szorongásainkat tápláló sokkoló történések és jelenségek. Dr. Bakos József Mivel gazdagít minket a lélekvándorlás? Nagy Péter olyan, mint a többi huszonéves egyetemista. Külsőre semmivel sem különbözik tőlük. Aki azonban megismerkedik vele, pár mondat után rájön, hogy ez az ifjú olyan alkat, aki soha nem a felszínre, hanem a mögötte megbújó lényegre kíváncsi. Azt keresi, kutatja, méghozzá ritka szívóssággal, kitartással. Világlátása szerint a Krisna-tudatúak magyarországi közösségének tagja, aki ezer szállal kötődik a keleti hagyományokhoz, s budapesti központjukban lakik, él, s az itt lévő templomban teljesít szolgálatot. Többször találkoztunk már. Jártam centrumukban is. Mi tagadás: elbűvölt a légkör. Az a manapság majdhogynem elérhetetlen csend, nyugalom. Partneremben megnyerő az, hogy nem hittérítő, hiszem az effajta emberektől mindig ria- doztam. Ő csupán fogadja azokat, akik felkeresik, akik érdeklődőek, akik kíváncsiak, s beszél nekik az ősi tradíciókról. Abban mindjárt megegyeztünk, hogy tisztelni kell a másságot, kollégáink, ismerőseink vélekedését, meglátásait. Most már indulhatott a szellemi portya, mert aranyfedezetét adta a kölcsönös nyitottság, az értékrendek megbecsülése. Közben - amolyan szívességként - indiai vegetáriánus ételekkel kínál. Készséggel ízlelgettem valamennyit. Kezdeti fanyalgásom mindjárt megszűnt, mert egyik finomabb volt a másiknál. Az sem zavart, hogy az édest merészen keverték a csípőssel. Érthető, hiszen az összhatás valósággal elbűvölt. Az jutott eszembe, hogy érdemes lenne szélesebb körben megismertetni ezeket a recepteket... Aztán a megyeszékhelyen is összejöttünk. Társaival és vele nyilvános riportot készítettem, akkor, amikor - ilyen ez a kis ország - honszerte támadták őket az uniformizálást követelők. Nekem is jutott egy névtelen levél — sejthetően nem polgári körökből amelyben figyelmeztettek arra, hogy óvakodjak e „szektától”, mert tévútra csal nemcsak engem, hanem másokat is. Nos hát azon a rendezvényen felolvastam ezt a nem éppen jellemerősségről tanúskodó üzenetet, hozzátéve, hogy szerzője se befutó az igazság útján. Az ottlévők érdeklődéssel figyelték a bemutatkozást, a bepillantást a tőlünk földrajzilag is távoli hitvilágba. E fogadtatás adta az ötletet, hogy ismét meghívjam őket, hogy újra diskuráljunk minderről. A legizgalmasabb téma természetesen a lélekvándorlás. Az a magasrendű erkölcsi- ségű tan, amelyet sok száz . millió ember vall magáénak. Annak idején - 1957-ben, az egyetemen - engem is ez babonázott meg, ez indított el abba az irányba, amelytől mindmáig nem tértem el.- Megértem, hiszen én is így vagyok. Az eltérés csak annyi, hogy a papi hivatást választottam, azaz küldetésnek tekintem mindazt, amit teszek.- Szólhatnék szakszerűen, de hát nem az a cél, hanem az, hogy jelezzem e nézetrendszer átgondoltságát, több évezredes kontrollját, azt, hogy a szeretet gyakorlását telanti meghatározónak. Ha valaki - az egymást követő „leszületé- sek” során - csökkenti karmaládájának terheit, azaz mind tisztábbá, igazabbá, nemesebbé válik, akkor egyre fentebbi régiókba kerülhet. Ellenkező esetben viszont visz- szaesik, méghozzá az alsóbb szférákba. Ez egyébként azt jelenti, hogy valamennyien végigiskolázzuk magunkat, s mindenki számára adatott az, hogy eljusson Krisnához, akit nevezhetünk Istennek is. Hadd jegyezzem meg, hogy őt sokféleképpen közelíthetjük meg. Az ösvények közül az egyik ka- nyargósabb, a másik egyenesebb, de minden lélek arra törekszik, hogy eljusson oda, ahonnan tanulásra rendelték. Kétségkívül akadnak eltérések fogalmaink és a nyugati minősítések között, de nem ez a fontos, hanem az azonosság, az, hogy egyetlen feladatunk létezik: segíteni, és nem ártani. Megkaptam tőle bölcs könyvüknek, a Bhagavad Gita-nak köteteit is. Azóta is - ha módom adódik rá - tanulmányozom mindannyit. Nem éppen könnyű olvasmány egyik sem. Ám ha valaki elsajátítja a kifejezéseket, ha meditálva forgatja a kiadványokat, akkor rájön: a filozófia sűrűjében találja magát, s egyfajta választ kap azokra a töprengésekre, gyötrődésekre, amik végigkísérték sorsát. Például a honnan jöttünk, hol vagyunk, hová megyünk izgalmas, s mindmáig 100 százalékosan meg nem válaszolt dilemmájára. Ám mindezen túl feledhetetlen perceket szereznek ezek a sorok: tudatosítják valamennyiünkben azt, hogy a káprázatos világegyetem részei vagyunk, s magunkban hordozzuk annak összes rezdülését. Ha ráérzünk ezekre, akkor lehetünk igazán emberségesek, kiegyensúlyozottak, jóságteljesebbek. Tessék megpróbálni...! Pécsi István XXX A fenti írás riportalanyával és társaival találkozhatnak az érdeklődők az Egri Egészség- és Környezetvédő Egyesület szervezésében július 13-án, szerdán délután 4 órakor az új Szilágyi Erzsébet Gimnázium ebédlőjében (Eger, Ifjúság út 2.). Az előbbi cikk szerzője készít velük riportot, amelynek során nemcsak az előbbiekről lesz szó, hanem a jelenlévők megízlelhetik a vendégek által hozott ételeket is. Az egyesületi tagok fényképes igazolványuk felmutatásával ingyenesen vehetnek részt a programon. Új jelentkezőket a helyszínen szívesen fogadnak. Milyen is Kacsmarek menyasszonya? A nősülés előtt álló Kacsmare- ket faggatják barátai, hogy milyen a menyasszonya.- Sok nő elbújhatna mellette...! - mondja Kacsmarek, cseppet sem lelkesedve.- Olyan csinos és szép? - kérdezik tőle. A választ lásd a vízsz. 1. sz. sorban. VÍZSZINTES: 1. Kacsmarek^ úr válasza (zárt betűk: E, ő) 14. Alvás közben képeket látó. 15. Tizenkét hónapra vonatkozó elképzelés 16. Népköztársaság, röv. 17. Levegővel kapcsolatos 19. A mostani évből származó 20. Részben leég! 21. Ének 23. Személygépkocsi-márka a volt SZU-ból 25. Felügyelő 26. Gépkocsi - angolul (CAR) 27. Egy német autómárka 29. A leghidegebb évszakban pihen valahol 31. Meggyes sült tészta 33. A személyemről 35. Elavult súly mérték 36. Valakit a vízből partra segít 37. Szelíd erdei állatok 39. Tengerparti városka Venezuelában (MITARE) 40. Európa-kupa, röv. 42. Létrehozni, megteremteni 44. Az argon vegyjele 45. Színművésznő (Józsa) 47. Pertuban van vele 49. Férfinév 50. Kis házikó 51. Csekély mértékben, alig 53. Rendfokozat 54. Nagyon öregek 56. Menekülési lehetőség vészhelyzetből 57. Vanádium és nikkel 58. Idősebb férfi népies megszólítása 59. Savany- kás vaj jelzője 61. Részben keskeny! 62. Ajándékozik — népiesen 63. Fővárosunk régebbi része 65. Felvigyáz rá 67. Arany - franciául (OR) 68. Nehéz, lélekölő munkát végző 71. Hat hónapja 73. Egy humán tárgy történetét vizsgáló tudományos tevékenység. FÜGGŐLEGES: 1. Egy törökökkel vívott ütközet jelzője 2. Menekülőt fii- lön csípő 3. Milliméter, röv. 4. Merre 5. Női név 6. Biztat, ösztökél 7. Máthé Éva monogramja 8. Óvoda - a kicsinyek nyelvén 9. A földre borul 10. Folyó Belgium és Franciaország területén 11. Autóközlekedési Tanintézet, röv. 12. Tiltószó 13. Készítmény, produktum 18. Lábát erre a helyre teszi 22. Vadat fegyverrel elejt 24. Formálni 26. Dunna, párna huzata 28. Hanyagság, fegyelmezetlenség 30. Klasszikus kötőszó 31. Megalázkodó módon rimánkodik. 32. Egy kilométer hosszúságú 34. Nemzetközi nagymester angol sakkozó 36. Melyik személynek 38. Felső végtag 39. Földbe vetik 41. Szélhámos, gátlástalan személy 43. Csavaró 46. Zalatnay Sarolta beceneve 48. Szombathelyi szálloda 50. Folyadék 52. Kiváló cseh-szlovák teniszezőnő 54. Valakit tett elkövetésével gyanúsít 55. Görög sziget a Jón-tengerben 58. Ostoba 60. Összevissza 63. A Magyar Nemzeti Bank elnöke (Péter Ákos) 64. Halom része! 66. Schütz ... (kiváló színésznő) 69. Bór és oxigén 70. Róma közepe! 72. Táplálkozásra utaló szócska Báthory Attila