Heves Megyei Hírlap, 1994. július (5. évfolyam, 153-178. szám)
1994-07-23-24 / 172. szám
Hétvégi Magazin 9. oldal 1994. július 23-24., szombat - vasárnap io rí (Ba)Jusztícia Bajusza miatt bocsátottak el egy hölgyet az Egyesült Államokban, és egyúttal közvetlen főnöke is az utcára került azzal az indokkal, hogy nem lépett fel kellően beosztottja szőrszálai ellen. A menesztett alkalmazottak a Ritz-Carlton szálloda- lánc egyik hoteljében dolgoztak, s panaszt tettek az illetékes amerikai bizottságnál az eljárás miatt. A bajuszos hölgy nem éppen élemedett korú, mindössze 30 esztendős. Bajuszához vegyes érzelmek fűzik, saját bevallása szerint büszke az ajka feletti pihékre. Ennek ellenére sem akarta összeakasztani azt a szőrösszívű szállodavezetőséggel, s mikor munkahelye írásban elfogadhatatlannak minősítette, hogy bajuszos nők dolgozhassanak a hotelben, nem dacolt a bajuszára nehezedő nyomással, és kevésbé láthatóvá festette szőrszálait. Mostanra már borotválkozni is hajlandó lenne, ha visszakapja állását munkahelye szőrszálhasogató előírásai ellenére. (MTI) Ludakból álló „kommandó” A nagyvárosi bűnözés nagyvárosi, a vidéki falusi megoldásokat kíván - vélekedett egy holland faluban működő utazási iroda tulajdonosa, és hat ludat vásárolt éjjeliőr osztagnak. A lúdhadtestet ugyan nem képezték ki különleges gágogásra, gazdájuk mégis olyan hatalmas zajt remél tőlük, hogy libabőrös legyen az ember háta, még a legnotó- riusabb betörőé is. Joop Ku- ipers utazási irodáját ugyanis az utóbbi két hét alatt kétszer fosztották ki, a második alkalommal a súlyos széfre 30 kilométerre az irodától bukkant rá a rendőrség, és még nem tudni, kik a ludasok. Kuipers ugyan közvetlenül az utazási iroda szomszédságában lakik, mégsem hallott semmi zajt. Feltehetően jól ismeri a római történelmet, amelynek egyik epizódja szerint a gallok éjszakai támadását a capitoliumi ludak rikácsolása hiúsította meg, és a „sok lúd disznót győz” igazság is megfordulhat a fejében, amikor esténként, zárás után az udvaron szabadon engedi a gúnárokból álló „kommandóját”. (MTI) A Guarnerius, vagy a mesterhegedű csábítása Barátom meseli: Már napok óta nyertem. Én, aki minden idegmunkára, idegi megerőltetésre azonnal teljes kifáradással szoktam válaszolni, folyton csak nyertem. Előbb kis tétben játszottunk, aztán megjött a kedvünk, a katonai fegyelem úgyis a nagy bombázások előtti idők ködébe veszett el, húzódott vissza. Sopront március negyedikén istenesen megszórták, azóta kinn laktunk - már nem is emlékeztünk a Frigyesre, a laktanyára - , igénybe vettek részünkre, tüzérségiek remek adminisztrációja folytán egy Poda Endre utcai emeletes villát, oda hurcol- kodott az osztálytörzs legénysége két szakaszvezetővel. A sarzsi a katonáéknál szentség, ezért szelíd basák módjára be is osztották a napirendet. így akadt bőven időnk üzletelni, kószálni a városban, annak ellenére, hogy a nyilas különítményesek állandóan igazoltattak. A parancsnok, kedélyes tartalékos százados, dr. M. aláírását úgy utánoztam, hogy amikor bemutatták neki az egyik teljesítményemet, nem tagadta meg. Védve voltunk, kint is, bentiekben is, szereztünk dohányt, lementünk Szombathelyre, onnan hoztunk több száz tojást - végig is csurgóit néhány a köpenyemen, rendben hazajöttünk. Á kon- zervlecsó nem kellett senkinek, házaltunk is a „ponzichtereknél - soproni őslakó fajta, nemigen állhatja a Dunától keletről jövőket, de mást se nagyon, hacsak magát nem - jobban éltünk, mint a menekültek. Bár éppúgy tetvesek voltunk, mint ók, éppúgy nem támadtak illúzióink a holnapot illetően. Játszottunk mindennel, még a veszéllyel is. A Várkerületen kószálás közben láttuk, hogy gyűjtötték be a nálunk is felelőtlenebb embereket, mi legalább igazolványról gondoskodtunk. És a csizmák kopogása, meg az, hogy hadonásztak a géppisztolyokkal. Mintha azok nem is vasból, csak fából lettek volna! Szóval csak nyertem, minden este. Olyan gondolatok is gyötörtek, mert korán mellém szegődött Szent Ágoston az ő vallomásaival, a szabad akaratról írott passzusaival, no meg a csillagokban rejtőző írások értelmezésével, hogy ugyanis minden - múlt, jelen jövő - a jelen miért is van? - belekarcol- tatott a csillagokba, csak mi nem értjük az égitestek arcáról leolvasni azt a kis semmit, ami ránk vonatkozik. Ha meg ez így van, akkor ez a szerencse, hogy én, a fakéz folyton nyerőre fogom a lapot, valamiért létrejön, létrehívatik. De mire? Mit kezdjek ekkora összeggel, amikor a katonagúnyám és csajkám a legfontosabb tárolóhelyem az agyamon kívül, ahol minden létező tulajdonomat leltár szerint össze tudom tartani. Vagy van az úgy néha-néha, hogy csak az egyik felét mutatja meg a Teremtő annak, amit velem szándékszik tenni, a többit rám bízza. Ki kell találnom? A ronda és reménytelen aggályoskodás se vitt el az ivásig, így néhány jámbor fohász után azzal aludtam el pár napon keresztül: majd csak megérkezik a rejtvény másik fele is, és akkor beindulok a cselekvésre. Szökésre úgy gondoltam, hogy még a szememet is kétszer becsuktam miatta. Talán el is pirultam a pokróc alatt. Valahonnan, kritikus szorult helyzeteimben mindig előlépett egy elképzelt, nagyon megfontolt, nagyon rokonszenves öreg bácsi arca, akit én kisgyerekkorom óta az Isten helyébe helyeztem, az ő nemes szívébe, rám hajló irgalmában bízva, mert ő rendet kívánt bennem, és én úgy hittem, valahányszor a törvény, a parancsnok, a fel- sőbbség ellen bármit tettem vagy gondoltam, bűnt követtem el. Máig sem szabadultam ettől a velem született, netán belém nevelt szorongástól. A márciusi délelőtt napsütése már jólesett, amikor hozám csapódó, inkább hozzám nőtt tüzértársaimmal S. belvárosát méregettük hanyag, kósza lépéseinkkel, mint akiknek még ebben az átkozott világban sincs semmi sürgősségük, pedig mindenki menekül. Magasan megrakott szekerek húztak át az utcákon nyugat felé, odavetett kérdésünkre arcukkal, néha a mondataikkal is felvilágosítottak minket: nekik arrébb kell menniök, itt vannak az oroszok, ők azt nem várják be, hogy a lányokat, asszonyokat... Nekünk lehetett, nekünk kellett, ami a képzeletünket nem ragadta magával olyan vihar előszele, amit mások éreztek. Vagy hallottak a rádióból, olvastak az újságból. Egyszer csak hozzánk lép egy füstös képű, keményen bo- rotválatlan, zsíros arcú negyvenes. Hogy milyen nyelven köszönt, azt mára se tudnám megmondani, mert a mondóka bekezdése inkább egy zavart dünnyögés lehetett. Hóna alatt szorongatott egy ütött-kopott hegedűtokot. Köhögött néhányat, hogy zavarát leplezze, majd kiemelte a tokot a fes- lett-piszkos kabátujj alól.- Eladnám - mondta. Még nyögött hozzá egy kiadósat, mint aki nein bírja szókinccsel utolérni a saját gondolatait, vagy nem képes még leplezni ezt az eseménysort, ami benne korábban lejátszódott. C. Feri, ez az olasz nevű, aradi születésű tüzércimbora késedelem nélkül rákérdezett:- Miért adja el? Maga cigány, magának kell ez a szerszám - nyugtalanítóan nézett a kínáló szemébe. A cigány nem látszott zseninek, de most már folyékonyabbra vette a nyilatkozatot:- Baj van a családdal, rá vagyok szorulva. C. Feri nem hagyta nyugodni a saját lelkiismeretét, ezért csak faggatta a jómadarat:- Amivel az ember a pénzt keresi, azt a legutolsóig nem engedi el.- De most muszáj - volt a válasza a nyálas szövegű eladónak. Intettem Ferinek, hagyja abba a leckéztetést. Alkura menő hangon és taglejtéssel ment rá a cigányra:- Hadd lássam! A cigány sután nyitotta a tokot, rögtön elárulta, hogy ő a vályogvetők dinasztiájából származik, életében nem fogott hegedűt, a kezében akkor lehetett zeneszerszám, amikor a kovácsnál a lovát patkolták, és ő verte az egyik kalapáccsal a tüzes vasat. Én is közelebb mentem. Feri kézbe vette a hegedűtestet, a rajta levő két húrral együtt. Bántotta a szemét ez a nagy gondozatlanság, teperte is gyorsan a cigány orra alá a kíváncsiságot:- Hol a húr? Hol a vonó? A cigány nem adta fel:- Hát az nincs, de azt lehet venni, a szerszám jó, nézze meg a hangját. C. Feri tekert párat a meglévő húrokon, fogta a hegedű nyakát, mint a kímélendő gyereknek mosdatáskor szokta az anyja, mert tényleg jött a hang a száraz fából. Rám nézett so- katmondóan, mint aki éppen hallott valamit, és a kezembe nyomta a nyirettyűt:- Kóstáld te is.- Hagyjuk, nem vagyok vevő az utcán. - Úgy tettem, mintha az egész ügy nem érdekelne, pedig a Feri arca jó szöveget mondott. Csak hát cigánnyal álltam szemben, nem gondoltam komolyan, hogy nekieresz- kedek az utcai beszélgetésnek. Meg a csuda tudja, hogyan van az, ilyenkor ilyesféle gondolatok lepik meg az emberfiát: honnan tudja ez a nyilvánvaló tolvaj, hogy pénzes pasast szólított meg? Megérzik ezek a világban vándorlók a pénz szagát, vagy megismerik az áldozatot, akit be lehet csapni irgalmatlanul? Az eladó intésemre kezembe tette a hegedűt, a tokot nyitva tartotta kellő esetlenséggel. Mint az olyan, aki bármelyik pillanatban futásnak ered, ha megérzi a hatóság szagát. Tőlünk ugyan nem kell tartania, annyira katonák és annyira sarzsi nélküliek voltunk, hogy még a sánta kutyák sem ugattak meg minket. Mustráltam a jószágot, megpengettem a meglévő húrokat, feszítettem is rajta, hátha több hang szaladna ki a szép színű testből. Ahogy azon a nyíláson belenézek, ahol a hang kimerészkedik a hegedűből, valami írásfélét látok: beragasztott kelmén vagy mifenén egy latin szöveg. így kezdi: Fecit Gaurnerius... prope Oenipontum... anno... Éttől a szövegtől indult be igazán a lázam. Ez a cigány nem is sejti, mit tartok a kezemben. Elkezdődött memóriámban a vitustánc, láttam filmet egy Stradivari-hegedű sorsáról, tudtam, mit jelent a hangszerkészítők világában Cremona, Amnati, no meg az egész Guemeri-család. Ott is a legjelentősebb a Giuseppe, aki valamilyen ötlettől hajtva I. H. S. jelzettel is ellátta némely darabját. Híjnye! A cigány láthatta felindult- ságomat, alig tudtam kinyögni a kérdésnek is ostoba szöveget:- Se húr, se vonó, meg ez a tok is. Ez egy vacak.- Jól szól az, csak rendbe kell hozni - jött a válasz.- Mégis, mit kér érte? Ha el akarja adni nekem? - lepleztem zavaromat és a ritka pillanatnak kijáró izgalmamat. Dobolt is bennem az ijedelem, mibe má- szok bele?- Kétszáz pengőt - nyögte ki, közben kétszer is megvonta a vállát, a bal lábáról is áttette lomha-puha teste súlyát a jobbra. Izzadt az arca is.- Maga megőrült, ezért a vacakért az nagy pénz. Meg lopta is.- Hova gondol, akkor nem mernék itt az utcán... - nyúlt el kissé piszkosan az alkunak ez a mondata. Semmi kétségem nem maradt afelől, hogy csente a fiú. Akár úgy is - legyünk némi bizalommal a lusta és trehány emberek iránt -, hogy nem is nagyon kellett törnie magát, amíg elcsórta ezt a nekem kellemes élményt nyújtó jószágot. Már kiböktem volna a százötvenet, amikor még egy fordulóra késztettem:- Tud-e róla a család, hogy meglovasítja a szerszámot? - énekeltem neki emelt hangon, mint amikor egy operettben belép az a bizonytalan külsejű méregkeverő, akiről majd kiderül, hogy mindenkinek a legnagyobb jótevője. A cigány észrevette szándékomat:- Ne kínozzon már, megveszi?- Meg - feleltem, de csak némi szünet után. - Száz pengőért. Annyit megér, de többet nem.- Ha maga ismeri a fajtáját ennek a muzsikának, ezt nem mondja komolyan.- De komolyan mondom. És hogy legyen némi foganatja az ajánlatnak, nyomban vissza is adtam a hegedűt, gondos ujj- munkával illesztve a tokjába, hadd lássa a pasas, lenne érzékem a megszólaltatáshoz.- Száznyolcvan, kellene a pénz. Nagy szünet után, én tartom, Feri csak figyeli a jelenetet, zsebre dugja a kezét, elnéz a négy világtáj felé, meg vissza is fordítja a tekintetét, mint aki merő ostobaságnak tartja részemről az egész időtöltést. Nem is állom szó nélkül, rá is kérdezek:- Mondd Feri, marhaságot csinálok? Feri, mint ciki most ébred fel álmodozásából, hosszú várakozás után nyögi:- Azt. De ha sajnálod a fickót... - aztán nem folytatja. Ötletet adott a sajnálattal, rá is zendítek:- Hány gyereke van?- Hét - volt az ellenőrizhetetlen válasz. Itt éreztem, hogy nem szabad tovább nyavalyogtatnom, nem kell addig húzni ezt a kora délelőtti kétszemélyes perzsavásárt, amíg feltűnnek a fegyveres figurák, kakastollal, Árpád-sávval meg egyéb uniformissal, ráálltam:- Százötven, és ne is lássam magát.- Hát - ejtette a bakancsom alá a választ. De hogy ne visz- szakozhasson, elővettem a levéltárcámat - akkor még megvolt ez a szokásom -, kezdtem olvasni a pénzt. Elöl a százast, a „Mátyást”, tudtam, az meg fogja hatni.- Tartsa a markát - hívtam fel az együttműködésre -, a tokkal együtt adja oda a hegedűt a barátomnak, aztán itt se vagyunk. Némi habozás után egyberakta az egyberakandókat, némi félszegséggel vegyes lenézéssel Ferinek továbbította az alku tárgyát, piszkos tenyerét kinyújtotta, míg beleszámoltam a pénzt. A cigány körülnézett, s mintha a fogai között valami hangféle keletkezett volna. Hát látom ám, hogy vagy harminc méter távolságról indul a hasonszőrűje, jellegzetesen sima lépésekkel. Feri feszesre fogta a hegedűtokot, én a többi pénzt elraktam, gyorsan kezet fogtam az üzletfelemmel. Az a másik éppen odaért, és feltette a hátborzongató kérdést:- No, mi van? A cigány:- Semmi, eladtam Hogy ne válhasson bonyolulttá ez az utcai jelenet, határozottan odatettem a zárómondatot cigányom elé:- Akkor mi megyünk. És elindultunk homlokegyenest ellentétes irányban, mint ahová érkezni akartunk. Évtizedek után - amikor e visszaemlékezésemet erőltetem másra, másokra, barátokra és idegenekre, talán okulásul -, szóval annyi minden után sem találok indokot arra, miért is fogott el akkora öröm, ott az utcán, amikor ez a hegedű a birtokomba jutott. Farkas András Különleges hőlégballonok. A franciaországi Tours város lakóinak szokatlan élményben volt részük: 17 különleges formájú hőlégballon suhant át városuk felett. Százéves a krimi királynője. Agatha Christie, akit a krimiírás koronázatlan királynőjének tartanak, most lenne százéves. ___________________________________________________I