Heves Megyei Hírlap, 1994. május (5. évfolyam, 101-126. szám)
1994-05-16 / 113. szám
10. oldal Hétvégi Magazin 1994. május 14-15., szombat - vasárnap Legismertebb díszcserjénk: az orgona Ez nem orgona, csak hasonlósága miatt hívják nyári orgonának. Latin neve: Buddleia davidii. Nyár közepétől őszig virágzik. Egyik legkedveltebb és legismertebb díszcserjénk. Mindig izgalommal várjuk, kinyílik-e május elsejére. Ha korán tavaszodig igen. llata megtölti a májusi levegőt. A törökök nemcsak átkot, pusztulást hoztak hazánk földjére hosszú uralmuk alatt, hanem kultúrát is, és nagyon sok, addig nálunk ismeretlen növényt. Közéjük tartozik az orgona is. Az isztambuli kertekből került Nyugat-Európába. Az alapfaj a közönséges orgona (Si- ringa vulgaris) 3-4 méterre növő, tarackokkal terjedő bokor, kisebb fa, virága lila. Az országban mindenütt megtalálható, elvadulva még kultúrker- teken kívül is. Elterjedését segíti, hogy viszonylag jól tűri a szárazságot. Felhasználása sokoldalú: alkalmas sövénynek, rézsűk megkötésére (ta- rackoló tulajdonsága miatt), szoliterként, vágott virágként szép vázadísz. A kertészek, nemesítők jóvoltából rengeteg kerti fajtája van. A virágok színe fehér, lila (világoslilától a feketésliláig), szimpla vagy telt. A legtöbb a már említett közönséges orgonából található. Aki szereti, további új fajokkal gazdagíthatja választékát, és így a különböző virágzási idő miatt hosszabb ideig gyönyörködhet kedvenceiben. A Si- ringa vulgárisnál később nyílik a Siringa chinensis. Kínai neve ellenére egy francia botanikuskertben nemesítették. Dúsan virágzik, nagy, laza virágokat hoz. Levelei is nagyobbak az alapfajnál. Szoliterként ültetve is kiváló díszítő hatású. Alacsonyabb bokrot képez (1,5-2), és gyengébb minőségű talajon is szépen fejlődik a perzsa orgona. A kisebb alapterületű kerttel rendelkező növénybarátokra, gyűjtőkre, sziklakert-tulajdo- nosokra gondoltak, amikor a Siringa meyerit és a Siringa microphyllát nemesítették. Mindegyik törpe növésű, de szép kékeslila, tömör virágbugákat hoz. Fiatal példányok is jól virágzanak. Virágzási idő valamivel később, május-júniusban van. Virágzó cserepes orgona is van már, ami egy terasz, balkon vagy szoba dísze lehet. A magasabb termetű orgonákat a parkok, arborétumok kedvelik. A Jósika-orgona a Keleti-Kárpátokban és Galíciában élő re- liktumfaj. Nevét Jósika erdélyi nagybirtokosról kapta, mivel az ő birtokán figyeltek fel rá, és tették ismertté! Virága a közönséges orgonától eltérő, nyújtott, bókoló fürt. Az orgonát szaporíthatjuk fás és zölddugványozással — ezekből lesz a nemes gyökerű kerti orgona -, valamint szemzéssel. Ha oltványt vásároltunk, ültessük mélyre, hogy az alulról jövő „vad” sarjak ne jöjjenek elő. Ezek a sarjak más virágot hoznak, úgy mondjuk: elfajzik az orgona. Az orgona díszítőértékét legjobban a csapadékos idő rontja. Az apró szirmok közé jutó víztől „rozsdásodik”, bámul. Különösen a fehér és telt virágú fajtákat veszélyezteti ez a jelenség. Egyes években a virágzás után megjelenő kőrisbogarak tesznek nagy kárt. Sokszor egészen a csonkig lerágják a leveleket. Száraz nyarakon egy-két öntözést meghálál, gazdagabb virágzással. V.Pénzes Judit __________MINDENNAPI NYELVŰNK__________ A mikor a nyelv fintorokat vág önmagának?! Közleményünk szokatlannak tetsző címe egyéni és közéleti szó- és nyelvhasználatainknak néhány nemkívánatos jelenségére és gyakorlatára hívja fel a figyelmünket. Elsősorban azokra a nyelv- használati ficamokra, pontatlanságokra, igénytelenségekre, szövegalkotási pongyolaságokra, amelyekkel oly gyakran találkozhatunk egyéni és közéleti szó- és nyelvhasználatunkban. Napjainkban gyakran hallhatjuk, olvashatjuk azt a kritikai megjegyzést, hogy mintha nem egy nyelven beszélnénk, s elárasztanak bennünket a nyelvhasználati közhelyek, a feleslegesen körülményes- kedő, hivataloskodó, szaksze- nísködő kifejezések, ahogyan erről a Parlamentben megszólaló, vagy inkább csak felolvasó honatyák éppen úgy példát szolgáltatnak, mint a rádiós adások riportereinek nyelvi árnyaltságok, finomságok nélküli megnyilatkozásai. Hiányoljuk a lényegre törő kérdéseket, s ingerelnek bennünket a nyakatekert kérdéstípusok. Ezek csak arra valók, hogy csapdát állítsanak a riportalanyoknak. A kelleténél több „szóiparos” tűnt fel. A Janus-arcú, az alakos- kodó, a képmutató, s a „szófertőzésről” is árulkodó helytelen szóhasználati forma is megszaporodott. Az „országos méretű” influenzáról szóló híradások szövegeiben a rádióban ezek a hibás szóalakok is szerepet kaptak: infulenza, infulenzia, infu- lencia. Valóban a nyelv, a nyelvhasználat vág magának fintorokat akkor is, amikor egy-egy szóforma nemcsak a használója nyelvi műveltségének hiányosságairól árulkodik, hanem általában ismereteinek hiányairól is. Ismét csak egy rádiós adásban hangzott el az a szövegrészlet, amelyben megdöbbenésünkre a „tihanyi kecsketemplomról” hallhattunk. A szöveg megfogalmazója a tihanyi kecskekörmökkel kapcsolatos ismerete szenvedett csorbát, s vele és általa a szóhasználat is csapdába esett. A nyelv, a nyelvhasználat napjainkban az idegen szavak felesleges halmozása révén — a köznyelvivé váló francia eredetű grimasz szóval megfogalmazva: A nyelv grimaszokat vág önmagának akkor, amikor ilyen szövegrészietekben kap közlő, kifejező szerepet: „Testhez álló, azaz body- form”. (Anna Képes Női Lap, 1993. 11. sz.) Egy angol szó került ebbe a szinte nevetséges szerepbe. Reklámjainkban, az utcai cégéreken elárasztanak bennünket az angol megnevezések: discount (diszkont), ristorante, shop, center, happy box, Wel- comtours Kft, First (fehérnemű) bolt, Eger; Lady Kozmetika (Eger), satöbbi. Az elmúlt rendszer szó- és nyelvhasználatának örökségeként a mozgalmi nyelvből ránk maradt szóalakok gyakori jelentkezése is jellemző gyakorlat: a műhely szó szerepét az üzem vette át. A péküzemben nem pékek dolgoznak, hanem sütödéi dolgozók, a boltban pedig a bolti dolgozók. A kereskedő, a kereskedés szavak csak bizonyos „ágazati” beszédhelyzetekben szakszóként jutnak szerephez. A vásárlókat az is megzavarja, hogy az áruk köznyelvi nevét gyakran feleslegesen szakmai megnevezésekre váltják. Például ebben a szósorban is: körte, izzó, égő. Az eladó él is az „eligazítás” lehetőségével: ,jSzáz wattos villanylámpát kér a kedves vevő?”. A szóhasználati fintorok sajátos típusa a fiatalok humoros áthallásokkal színezett szó- használata. A diskuráló beszédhelyzetekben a felnőttek is gyakran a nyelvöltögetés szándéka nélkül élnek például ^ezekkel a megnevezésekkel: Őseim (szüleim). Ez már egy másik történet, másik mise. (TV. az Ablak, 1994. február 25.) - Egyre többen „bepörögnek a téves üzenetekre”. A megszaporodott közhely- szerűségek túláltalánosított használatai értéke a fintorokon túl idegeinket is megterhelő szóhasználati mód. Típuspéldájául idézzük ezt a szöveg- részletet: „Akik ezt a feladatot vállalják, azokat helyzetbe kell hozni” (TV. Híradó, 1994. február 25.). De nehezen hiszünk a szemünknek, ha ilyen szövegrészletet kell olvasnunk: „A játék folytatásában a helyzetek el- vackolásában jeleskedtek a vendégek” (M. Nemzet, 1994. február 25.). Még a legbizalmasabb beszédhelyzetekben sem tartjuk helyénvalónak az ilyen igealakok felhasználását. Különösen nem, ha az elvaca- kolásban még jeleskednek is egyesek. Dr. Bakos József Az újságírók a szolgálatra esküdtek A váradi püspökség tulajdona ez az ó'si hajlék. Itt kapott otthont a Bihari Napló szerkesztősége is. Az a három nap, az a tengernyi programmal dúsított erdélyi barangolás ezernyi emlékkel ajándékozta meg a résztvevőket: az egri Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Honismereti Körének tagjait, azokat a leendő általános iskolai tanárokat, akik számos szállal kötődnek a határainkon túl élő magyarsághoz. Az út óta több mint három hét telt el, letisztultak a képek, s most már csak azt sajnálja az ember, hogy olyan gyorsan elröpültek azok a maradandó impressziókban bővelkedő órák. Nem véletlen - zsurnaliszta, lapszerkesztő lévén, - hogy érdekelt, miként élnek, munkálkodnak, egy ottani lap alkotó gárdájának tagjai. Módom adódott megismerkedni, találkozni - ez az összejövetel az ifjaknak is használt - a nagyváradi Bihari Napló kollektívájának képviselőivel. Szállásadóink a püspökség ódon épületében biztosítottak számunkra ha nem is összkomfortot - erre nem volt módjuk -, de legalább elviselhető éjszakai nyugodalmat. Ebben az épületben kapott helyet a redakció is. Amint beléptünk, rögvest áthatott az a szerkesztőségi atmoszféra, amely valamilyen formájában mindenütt érzékelhető. Hamar megértettük egymást. Nem kellett udvarias, de semmitmondó szavakkal kísérletezni, hanem rögvest a téma sűrűjébe vágtunk. „A vezérkar” - többek között Szűcs László főszerkesztő, s a felelős kiadó Szilágyi Aladár ügyvezető igazgató - készséggel válaszolt minden kérdésre. Megtudtuk - s ezt jó érzéssel konstatáltuk -, ez a csapat egy elvet vall. Erre utal az is, hogy a majd 30 ezer példányban megjelenő napilapot ösz- szedobott pénzből, kölcsönökből indították, s tartják fenn azóta is. Köszönettel véve persze az adományokat, az óhazai támogatást is. Az se vitatható, hogy ez a helyzet nagyobb felelősségérzetet szül, hiszen a magáéval senki sem bánik ebül, s arra törekszik, hogy a meglévő szellemi értékeket gyarapítsa, hiszen ekként kerül közel az olvasókhoz, azokhoz, akiknek bizalma, tetszése, hitele fenntartja a sajtóorgánumot. A fiatalok is érdeklődtek, közben belelapoztam az egyes példányokba. Mi tagadás: gyönyörűséget okozott az olvasás. Az, hogy odaát minden toliforgatót áthat az anyanyelv tisztelete, szeretete. Sehol sem leltem - bezzeg idehaza folyton beléjük botlom - bántó szóismétléseket, képzavarokat. Egymást követték az ízesen tálalt tudósítások, a frappáns címek. Mögöttük ott rejtőzött a tiszta, az egészséges világlátás, a lényegbeli összefüggések felfedezése. Megmutatták nekünk a technikát is, a korszerű számítógépeket. Bevallom: kissé irigyeltem őket, hiszen náluk külön részleg mesterkedik a billentyűzettel, a megformálással, és külön csoport a hagyományos írással. Jelezték: egy cégen belül bármi békésen megoldható. Kizárólag az a fontos, hogy ne hiányozzék a harmónia. Nehezen búcsúztunk. Remélhetőleg nem véglegesen, mert javasolták: tartsuk a kapcsolatokat, erősítsük azt a barátságot, amelynek a magvait elvetettük. Miért is ne, hiszen ha szárba szökken, lombsátrat bont, akkor annak hűvösében mindnyájan megpihenhetünk, megújulhatunk. S tanulhatunk is. Méghozzá kölcsönös épülésünkre. Pécsi István A kutyatartó szomszéd válasza — Kedves szomszéd, csendesítse már el a kutyáját! Tegnap annyira vonított, hogy a lányom kénytelen volt abbahagyni az énekóráját! A szomszéd válaszát lásd a vízszintes 1. és függőleges 51. számú sorokban. VÍZSZINTES: 1. A válasz első része (zárt betűk: S, R.) 13. Az ezt megelőző 14. György becézve 15. A jelenlegi napon 16. Tartományi vezető volt az oszmán birodalomban 18. Becézett Irén 19. Erem egynemű hangzói 20. Győri labdarúgócsapat 22. Konyhakerti növény 24. Végtag 26. Lola becézve 28. Virágtámaszték 29. Kiváló labdarúgó volt (Ferenc) 30. Áruházi alkalmazott 32. Ezen a napon 33. Elektromos töltésű részecskék 34. Jókedvre derült 37. Kicsinyítő képző 38. Idegvégződés 4Ö. Elfoglalt helyéről távozni kényszerülő 42. Aprókat lépve halad 44. Kettős mássalhangzó 45. Német női név 47. Ozirisz Jelesége (eredeti helyesírással) 48. Lehullva egyből megfagyó eső jelzője 50. Menekülési lehetőség szorult helyzetből 51. Szúr 52. Időmérő szerkezet része 54. Összevissza ver! 55. Erős Pál monogramja 56. Tiszai Vegyi Kombinát, röv. 57. ... faciunt cillegium (hárman alkotnak testületet) 59. Némán tűzi! 60. Fegyvertár 63. Eszesebbé tesz. FÜGGŐLEGES: 1. A hideg szobát felfűti 2. Arra a helyre taszít 3. A kadmium vegyjele 4. Pán hangszer 5. ....-bogas (kusza növésű) 6. Harci fejfedő 7. Részben fogad! 8. Táró 9. A Dráva bal oldali mellékfolyója 10. Becézett Erika 11. Ford. határrag 12. Hazánkkal szomszédos új állam lakói 17. Könyöradomány 21. Norvég királyok neve volt 23. Valamiről elragadtatással beszélt 24. Ipari növény 25. A képet rámával ellátta 27. Erre a helyre kukucskál 29. Kisebb hibát elkövet 31. Blohin személyneve 33. Ilona egyik becé- zése 35. Vatikán és Svédország gk-jele 36. Férfi udvarias megszólítása 39. Szemetet valahonnan eltávolító 4L Olajzöld színű 43. ... és Herkules (gyermektörténet hősei) 46. Rövidít 48. Pusztító erejű szélvihar 49. Könyvben találhatók 51. A válasz folytatása (zárt betűk: Z, A) 52. Féltené 53. Rosberg személyneve 56. ...-Aviv (Izrael legnagyobb városa) 58. Részben rácsozó! 61. Zene egynemű hangzói 62. Kettős mássalhangzó 64. Svédország és Németország gk-jele. Báthory Attila