Heves Megyei Hírlap, 1994. május (5. évfolyam, 101-126. szám)

1994-05-16 / 113. szám

10. oldal Hétvégi Magazin 1994. május 14-15., szombat - vasárnap Legismertebb díszcserjénk: az orgona Ez nem orgona, csak hasonlósága miatt hívják nyári or­gonának. Latin neve: Buddleia davidii. Nyár közepétől őszig virágzik. Egyik legkedveltebb és legis­mertebb díszcserjénk. Mindig izgalommal várjuk, kinyílik-e május elsejére. Ha korán tava­szodig igen. llata megtölti a májusi leve­gőt. A törökök nemcsak átkot, pusztulást hoztak hazánk föld­jére hosszú uralmuk alatt, ha­nem kultúrát is, és nagyon sok, addig nálunk ismeretlen nö­vényt. Közéjük tartozik az orgona is. Az isztambuli kertekből ke­rült Nyugat-Európába. Az alap­faj a közönséges orgona (Si- ringa vulgaris) 3-4 méterre növő, tarackokkal terjedő bo­kor, kisebb fa, virága lila. Az országban mindenütt megtalál­ható, elvadulva még kultúrker- teken kívül is. Elterjedését se­gíti, hogy viszonylag jól tűri a szárazságot. Felhasználása sokoldalú: alkalmas sövény­nek, rézsűk megkötésére (ta- rackoló tulajdonsága miatt), szoliterként, vágott virágként szép vázadísz. A kertészek, nemesítők jóvoltából rengeteg kerti fajtája van. A virágok színe fehér, lila (világoslilától a feketésliláig), szimpla vagy telt. A legtöbb a már említett kö­zönséges orgonából található. Aki szereti, további új fajokkal gazdagíthatja választékát, és így a különböző virágzási idő miatt hosszabb ideig gyönyör­ködhet kedvenceiben. A Si- ringa vulgárisnál később nyílik a Siringa chinensis. Kínai neve ellenére egy francia botanikus­kertben nemesítették. Dúsan vi­rágzik, nagy, laza virágokat hoz. Levelei is nagyobbak az alapfajnál. Szoliterként ültetve is kiváló díszítő hatású. Ala­csonyabb bokrot képez (1,5-2), és gyengébb minőségű talajon is szépen fejlődik a perzsa or­gona. A kisebb alapterületű kerttel rendelkező növénybarátokra, gyűjtőkre, sziklakert-tulajdo- nosokra gondoltak, amikor a Siringa meyerit és a Siringa microphyllát nemesítették. Mindegyik törpe növésű, de szép kékeslila, tömör virágbu­gákat hoz. Fiatal példányok is jól virág­zanak. Virágzási idő valamivel később, május-júniusban van. Virágzó cserepes orgona is van már, ami egy terasz, balkon vagy szoba dísze lehet. A ma­gasabb termetű orgonákat a parkok, arborétumok kedvelik. A Jósika-orgona a Keleti-Kár­pátokban és Galíciában élő re- liktumfaj. Nevét Jósika erdélyi nagybirtokosról kapta, mivel az ő birtokán figyeltek fel rá, és tették ismertté! Virága a közön­séges orgonától eltérő, nyújtott, bókoló fürt. Az orgonát szaporíthatjuk fás és zölddugványozással — ezekből lesz a nemes gyökerű kerti orgona -, valamint szem­zéssel. Ha oltványt vásároltunk, ül­tessük mélyre, hogy az alulról jövő „vad” sarjak ne jöjjenek elő. Ezek a sarjak más virágot hoznak, úgy mondjuk: elfajzik az orgona. Az orgona díszítőértékét leg­jobban a csapadékos idő rontja. Az apró szirmok közé jutó víz­től „rozsdásodik”, bámul. Különösen a fehér és telt vi­rágú fajtákat veszélyezteti ez a jelenség. Egyes években a vi­rágzás után megjelenő kőrisbo­garak tesznek nagy kárt. Sok­szor egészen a csonkig lerágják a leveleket. Száraz nyarakon egy-két ön­tözést meghálál, gazdagabb vi­rágzással. V.Pénzes Judit __________MINDENNAPI NYELVŰNK__________ A mikor a nyelv fintorokat vág önmagának?! Közleményünk szokatlannak tetsző címe egyéni és közéleti szó- és nyelvhasználatainknak néhány nemkívánatos jelensé­gére és gyakorlatára hívja fel a figyelmünket. Elsősorban azokra a nyelv- használati ficamokra, pontat­lanságokra, igénytelensé­gekre, szövegalkotási pongyo­laságokra, amelyekkel oly gyakran találkozhatunk egyéni és közéleti szó- és nyelvhasz­nálatunkban. Napjainkban gyakran hall­hatjuk, olvashatjuk azt a kriti­kai megjegyzést, hogy mintha nem egy nyelven beszélnénk, s elárasztanak bennünket a nyelvhasználati közhelyek, a feleslegesen körülményes- kedő, hivataloskodó, szaksze- nísködő kifejezések, ahogyan erről a Parlamentben megszó­laló, vagy inkább csak felol­vasó honatyák éppen úgy pél­dát szolgáltatnak, mint a rá­diós adások riportereinek nyelvi árnyaltságok, finomsá­gok nélküli megnyilatkozásai. Hiányoljuk a lényegre törő kérdéseket, s ingerelnek ben­nünket a nyakatekert kérdéstí­pusok. Ezek csak arra valók, hogy csapdát állítsanak a riportala­nyoknak. A kelleténél több „szóipa­ros” tűnt fel. A Janus-arcú, az alakos- kodó, a képmutató, s a „szó­fertőzésről” is árulkodó hely­telen szóhasználati forma is megszaporodott. Az „országos méretű” inf­luenzáról szóló híradások szö­vegeiben a rádióban ezek a hi­bás szóalakok is szerepet kap­tak: infulenza, infulenzia, infu- lencia. Valóban a nyelv, a nyelvhasználat vág magának fintorokat akkor is, amikor egy-egy szóforma nemcsak a használója nyelvi műveltségé­nek hiányosságairól árulko­dik, hanem általában ismerete­inek hiányairól is. Ismét csak egy rádiós adásban hangzott el az a szövegrészlet, amelyben megdöbbenésünkre a „tihanyi kecsketemplomról” hallhat­tunk. A szöveg megfogalmazója a tihanyi kecskekörmökkel kapcsolatos ismerete szenve­dett csorbát, s vele és általa a szóhasználat is csapdába esett. A nyelv, a nyelvhasználat napjainkban az idegen szavak felesleges halmozása révén — a köznyelvivé váló francia ere­detű grimasz szóval megfo­galmazva: A nyelv grimaszokat vág önmagának akkor, amikor ilyen szövegrészietekben kap közlő, kifejező szerepet: „Testhez álló, azaz body- form”. (Anna Képes Női Lap, 1993. 11. sz.) Egy angol szó került ebbe a szinte nevetséges szerepbe. Reklámjainkban, az utcai cé­géreken elárasztanak bennün­ket az angol megnevezések: discount (diszkont), ristorante, shop, center, happy box, Wel- comtours Kft, First (fehér­nemű) bolt, Eger; Lady Koz­metika (Eger), satöbbi. Az elmúlt rendszer szó- és nyelvhasználatának öröksége­ként a mozgalmi nyelvből ránk maradt szóalakok gyakori je­lentkezése is jellemző gyakor­lat: a műhely szó szerepét az üzem vette át. A péküzemben nem pékek dolgoznak, hanem sütödéi dolgozók, a boltban pedig a bolti dolgozók. A ke­reskedő, a kereskedés szavak csak bizonyos „ágazati” be­szédhelyzetekben szakszóként jutnak szerephez. A vásárló­kat az is megzavarja, hogy az áruk köznyelvi nevét gyakran feleslegesen szakmai megne­vezésekre váltják. Például ebben a szósorban is: körte, izzó, égő. Az eladó él is az „eligazítás” lehetőségé­vel: ,jSzáz wattos villanylám­pát kér a kedves vevő?”. A szóhasználati fintorok sa­játos típusa a fiatalok humoros áthallásokkal színezett szó- használata. A diskuráló beszédhelyze­tekben a felnőttek is gyakran a nyelvöltögetés szándéka nél­kül élnek például ^ezekkel a megnevezésekkel: Őseim (szü­leim). Ez már egy másik történet, másik mise. (TV. az Ablak, 1994. február 25.) - Egyre többen „bepörögnek a téves üzenetekre”. A megszaporodott közhely- szerűségek túláltalánosított használatai értéke a fintorokon túl idegeinket is megterhelő szóhasználati mód. Típuspél­dájául idézzük ezt a szöveg- részletet: „Akik ezt a feladatot vállalják, azokat helyzetbe kell hozni” (TV. Híradó, 1994. február 25.). De nehezen hiszünk a sze­münknek, ha ilyen szövegrész­letet kell olvasnunk: „A játék folytatásában a helyzetek el- vackolásában jeleskedtek a vendégek” (M. Nemzet, 1994. február 25.). Még a legbizal­masabb beszédhelyzetekben sem tartjuk helyénvalónak az ilyen igealakok felhasználását. Különösen nem, ha az elvaca- kolásban még jeleskednek is egyesek. Dr. Bakos József Az újságírók a szolgálatra esküdtek A váradi püspökség tulajdona ez az ó'si hajlék. Itt kapott otthont a Bihari Napló szerkesztősége is. Az a három nap, az a tenger­nyi programmal dúsított erdé­lyi barangolás ezernyi emlék­kel ajándékozta meg a részt­vevőket: az egri Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Honismereti Körének tagjait, azokat a leendő általános is­kolai tanárokat, akik számos szállal kötődnek a határain­kon túl élő magyarsághoz. Az út óta több mint három hét telt el, letisztultak a képek, s most már csak azt sajnálja az ember, hogy olyan gyorsan el­röpültek azok a maradandó impressziókban bővelkedő órák. Nem véletlen - zsurnaliszta, lapszerkesztő lévén, - hogy érdekelt, miként élnek, mun­kálkodnak, egy ottani lap al­kotó gárdájának tagjai. Mó­dom adódott megismerkedni, találkozni - ez az összejövetel az ifjaknak is használt - a nagyváradi Bihari Napló kol­lektívájának képviselőivel. Szállásadóink a püspökség ódon épületében biztosítottak számunkra ha nem is össz­komfortot - erre nem volt módjuk -, de legalább elvisel­hető éjszakai nyugodalmat. Ebben az épületben kapott he­lyet a redakció is. Amint beléptünk, rögvest áthatott az a szerkesztőségi atmoszféra, amely valamilyen formájában mindenütt érzé­kelhető. Hamar megértettük egy­mást. Nem kellett udvarias, de semmitmondó szavakkal kí­sérletezni, hanem rögvest a téma sűrűjébe vágtunk. „A vezérkar” - többek kö­zött Szűcs László főszerkesztő, s a felelős kiadó Szilágyi Ala­dár ügyvezető igazgató - készséggel válaszolt minden kérdésre. Megtudtuk - s ezt jó érzés­sel konstatáltuk -, ez a csapat egy elvet vall. Erre utal az is, hogy a majd 30 ezer példány­ban megjelenő napilapot ösz- szedobott pénzből, kölcsönök­ből indították, s tartják fenn azóta is. Köszönettel véve per­sze az adományokat, az óhazai támogatást is. Az se vitatható, hogy ez a helyzet nagyobb felelősségér­zetet szül, hiszen a magáéval senki sem bánik ebül, s arra törekszik, hogy a meglévő szellemi értékeket gyarapítsa, hiszen ekként kerül közel az olvasókhoz, azokhoz, akiknek bizalma, tetszése, hitele fenn­tartja a sajtóorgánumot. A fiatalok is érdeklődtek, közben belelapoztam az egyes példányokba. Mi tagadás: gyönyörűséget okozott az ol­vasás. Az, hogy odaát minden toliforgatót áthat az anyanyelv tisztelete, szeretete. Sehol sem leltem - bezzeg idehaza foly­ton beléjük botlom - bántó szóismétléseket, képzavarokat. Egymást követték az ízesen tálalt tudósítások, a frappáns címek. Mögöttük ott rejtőzött a tiszta, az egészséges világlá­tás, a lényegbeli összefüggé­sek felfedezése. Megmutatták nekünk a technikát is, a korszerű számí­tógépeket. Bevallom: kissé irigyeltem őket, hiszen náluk külön részleg mesterkedik a billentyűzettel, a megformá­lással, és külön csoport a ha­gyományos írással. Jelezték: egy cégen belül bármi békésen megoldható. Kizárólag az a fontos, hogy ne hiányozzék a harmónia. Nehezen búcsúztunk. Re­mélhetőleg nem véglegesen, mert javasolták: tartsuk a kap­csolatokat, erősítsük azt a ba­rátságot, amelynek a magvait elvetettük. Miért is ne, hiszen ha szárba szökken, lombsátrat bont, ak­kor annak hűvösében mind­nyájan megpihenhetünk, megújulhatunk. S tanulhatunk is. Méghozzá kölcsönös épülésünkre. Pécsi István A kutyatartó szomszéd válasza — Kedves szomszéd, csende­sítse már el a kutyáját! Tegnap annyira vonított, hogy a lányom kénytelen volt abbahagyni az énekóráját! A szomszéd válaszát lásd a vízszintes 1. és függőleges 51. számú sorokban. VÍZSZINTES: 1. A válasz első része (zárt betűk: S, R.) 13. Az ezt meg­előző 14. György becézve 15. A jelenlegi napon 16. Tartomá­nyi vezető volt az oszmán biro­dalomban 18. Becézett Irén 19. Erem egynemű hangzói 20. Győri labdarúgócsapat 22. Konyhakerti növény 24. Vég­tag 26. Lola becézve 28. Virág­támaszték 29. Kiváló labdarúgó volt (Ferenc) 30. Áruházi al­kalmazott 32. Ezen a napon 33. Elektromos töltésű részecskék 34. Jókedvre derült 37. Kicsi­nyítő képző 38. Idegvégződés 4Ö. Elfoglalt helyéről távozni kényszerülő 42. Aprókat lépve halad 44. Kettős mássalhangzó 45. Német női név 47. Ozirisz Jelesége (eredeti helyesírással) 48. Lehullva egyből megfagyó eső jelzője 50. Menekülési le­hetőség szorult helyzetből 51. Szúr 52. Időmérő szerkezet ré­sze 54. Összevissza ver! 55. Erős Pál monogramja 56. Ti­szai Vegyi Kombinát, röv. 57. ... faciunt cillegium (hárman alkotnak testületet) 59. Némán tűzi! 60. Fegyvertár 63. Esze­sebbé tesz. FÜGGŐLEGES: 1. A hideg szobát felfűti 2. Arra a helyre taszít 3. A kadmium vegyjele 4. Pán hangszer 5. ....-bogas (kusza növésű) 6. Harci fejfedő 7. Részben fogad! 8. Táró 9. A Dráva bal oldali mellékfolyója 10. Becézett Erika 11. Ford. határrag 12. Hazánkkal szomszédos új ál­lam lakói 17. Könyöradomány 21. Norvég királyok neve volt 23. Valamiről elragadtatással beszélt 24. Ipari növény 25. A képet rámával ellátta 27. Erre a helyre kukucskál 29. Kisebb hibát elkövet 31. Blohin sze­mélyneve 33. Ilona egyik becé- zése 35. Vatikán és Svédország gk-jele 36. Férfi udvarias meg­szólítása 39. Szemetet valahon­nan eltávolító 4L Olajzöld színű 43. ... és Herkules (gyer­mektörténet hősei) 46. Rövidít 48. Pusztító erejű szélvihar 49. Könyvben találhatók 51. A vá­lasz folytatása (zárt betűk: Z, A) 52. Féltené 53. Rosberg személyneve 56. ...-Aviv (Iz­rael legnagyobb városa) 58. Részben rácsozó! 61. Zene egynemű hangzói 62. Kettős mássalhangzó 64. Svédország és Németország gk-jele. Báthory Attila

Next

/
Thumbnails
Contents