Heves Megyei Hírlap, 1994. április (5. évfolyam, 77-100. szám)

1994-04-16-17 / 89. szám

HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1994. április 16-17., szombat - vasárnap Liliomfa - tulipánfa Két különböző díszcserje, mégis nagy a zűrzavar elneve­zésük körül. Gyakran összeke­verik őket. A liliomfákat a köz­nyelv - sokszor még a szakem­berek is - tulipánfának hívja, a tulipánra emlékeztető virágai miatt. A tulipánfát viszont lili­omfának, a liliomra emlékez­tető hangzású latin (Liriodend­lombfakadás előtt hozza. Lomb nélküli ágakon ülő virágaik egyedi szépsége jól érvényesül. Tartósan, hosszan, a lomboso- dás kezdetéig virágzik. Kisebb kertekbe is ültethető, mivel ala­csony, szétterülő ágú bokor. A legedzettebb magnólia a Japánból származó M.stellata. Levelei nagyok, bőmeműek. őszi hűvösebb időkig nyílnak. Magasra nő, elérheti a 20-25 métert. Hazája Amerika, ahon­nan az angol kertekbe került, majd a Riviérára, Olaszor­szágba. Itt azután olyan jól érzi magát, mintha őshonos lenne. Hazai botanikuskertek is pró­bálkoztak szabadban történő nevelésével. Közülük egy meg­ron) neve miatt. Közös bennük az, hogy mindketten a magnóliafélék nemzetségébe tartoznak. A népes számú nem­zetség (több mint 75 faj) nagy része trópuson vagy szubtrópu- son él, kisebb hányada mérsé­kelt égövi. A liliomfák, azaz a magnóliák számos fajtáját talál­hatjuk hazai kertjeinkben. Kö­zülük legelterjedtebb a Magno­lia saulanquana, amit Francia- országban nemesítettek mérsé­keltebb éghajlatú területek szá­mára. Kevés fás növény bír olyan nagy virágot, mint a magnólia. A színárnyalat és a szirmok alakja fajtánként vál­tozó. Legismertebb a rózsa­színű. Feltűnő szépségű, nagy, kehely alakú virágait még Virágait, amelyek illatosak, fe­hérek, áprilisban hozza. Ter­mése uborkaszerű. Viszonylag fiatal korban virágzik. Magyar neve: csillagos liliomfa. Aki már járt Olaszországban, Franciaország déli részén, bizo­nyára találkozott a Magnolia grandiflórával, azaz a nagyvi­rágú liliomfával. A fent említett helyeken - és más mediterrán vidéken - olyan gyakori, hogy utcai sorfaként, benzinkutaknál is megtalálható. Levelei na­gyok, 20-25 cm hosszúak, fé­nyes sötétzöldek, bőrszerűek. Kissé a Ficus elastica-ra emlé­keztetnek. Virágaik, mint aho­gyan neve is mutatja, legna­gyobbak a nemzetségen belül, és nyár közepétől egészen az tekinthető Budapesten, a Kerté­szeti Egyetem Arborétumában. A másik díszcserje az igazi tulipánfa, a Liriodendron tulipi- fera. Viszonylag magas fa, 10-20 m-re is megnő. Levelei háromkaréjosak, virágai hat- szirmúak, május-júniusban nyílnak, zöldesfehérek vagy na­rancspirosak. A tulipánfát is, a liliomfát is védett, meleg helyre jó ültetni. Kissé savanyú tala­jon, párás körülmények között fejlődnek legszebben. Virágai­kat a korai fagyok károsítják. Ültethetjük szaliterként (magá­nosán) vagy kisebb csoportok­ban. Konténeres növényt vásá­roljunk, mert csak így lehetünk biztosak az eredésben. V. Pénzes Judit „Húzzák bele a fülünkbe...?!” A lapunk hasábjain megjelent közleményből idéztük a címben megfogalmazott állítást. Ebben a szövegösszefüggésben kapott szerepet: „A közszereplők ma is nyögnek, s húzzák az „ ő” betűt hol röviden, hol hosszasan a fü­lünkbe” (Heves M. Hírlap, 1994. jan. 28.). Az idézett mon­dat állítását nem vonhatjuk két­ségbe. Nap mint nap tapasztal­hatjuk ezeket a nemkívánatos beszédjelenségeket. Nem vélet­lenül használtam a beszéd meg­nevezést, azaz az élöszóbeli megnyilatkozás módját minő­sítő szóváltást, a hangos nyelv- használat eszköztárával való élést. A beszédhang, az élőszó a beszéd legkisebb hallható egy­sége. Nem azonosíthatók a hangokat jelölő betűkkel, a nyelv hangjainak írott vagy nyomtatott jeleivel. A megidé­zett szövegrészletben tehát a betű szót a hang megnevezéssel kell felváltani. Sajnos, szóban és írásban gyakran találkozhatunk ezzel a nemkívánatos jelenséggel és gyakorlattal: beszédjelenség­ként minősítjük a betűket. Pél­datárunk tanúskodik róla. Egy „közéleti fórumon” hangzott el ez a kritikai megjegyzés: „Ma­napság vastag betűkkel szólin- gatják egymást az emberek.” Valójában azt akarta mondani, hogy durva hangnemben, mocskolódásokkal terhelt sza- badszájúsággal beszélünk egyéni és közéleti szó- és nyelvhasználatunkban egyaránt. Egy kerekasztal-beszélgetésen így fogalmazott az egyik „szak­értő”: „Ha kell, három r betűvel mondom: rrrosszul terveztek egyesek”. Nem véletlen az sem, hogy éppen az r hanggal kap­csolatban feledkeznek meg a betű és a hang közötti különb­ségtételről. A különben sikeres szavalóversenyen a zsűri egyik tagjának az nem tetszett, hogy a versenyző „túlropogtatta az r betűket”. Hallottam már ezt a szülői panaszt is: „A fiam racs- csolja az r betűket.” A race so ló r hang nem is oly régen az arisz­tokrácia körében amolyan stá­tusszimbólum volt, szinte köte­lezőnek tartott beszédjellegze­tesség. Ma a beszédhibák között számoljuk el. A szakemberek és a pedagógusok segítségével ja­vítható ez az ejtési fogyatékos­ság. Az r hang erősebb pergetése az erélyesség, az indulat, a szel­lemes gúny érzékeltetésére is gyakran felhasznált eszköz. Erről példálódzik Goda Gá­bor Az új panoptikum című no­vellájának ebben a szövegrész­letében: „Megsemmisíteni; pozdorjává ropogtatni a szót, bőségesen hintáztatva haragos indulatait a „z” és „r" betűk hintáján”. Olvashattunk olyan versbeli szövegrészieteket is, melyekben a beszéd legkisebb hallható egységét, a hangot az írásjegy, a betű váltja fel: „Nyűvöm nádi hegedűmet: /Zengek vékony i betűket: Míz, píz, níz-lelek a szóra” (Csukás István: Rigmus két hangra). - „Csupa hideg e és i betűvel beszél” (Dsida Jenő: Távol). - „Motyogva, hadrin, selypegőn beszél, (Idétlenül ké­pezi R betűit" (Győri László: Szégyen). Hogy a hangokat ejtjük, a be­tűket pedig írjuk, erről a magá­tól értetődő tételről feledkezett meg az a rádiós riporter, aki a vitázó felek nyökögő, nyögdé­cselő, ö-kegő, e-kegő beszédét így minősítette: Voltak, akik szinte az egész magyar ábécét felmondták az ö, ö, ö, az e-e-e betűk felesleges ismétlésével. A nyökögés kelepcéjébe esett vi­tapartnerek még rá is játszanak erre akkor, amikor szinte min­den mondatukat így kezdik: Aztö hiszemö, hogyö..., ezután kicsi csend, mintha keresné a megfelelő szavakat, s időnyeré­sül, időhúzásul hangoztatja az ö-szerű hangokat. Csak a han­gokat lehet megnyújtani, rövi­den vagy hosszan hangoztatni, s szenvtelen „fahangon” megszó­lalni. Aki szépen beszél, annak a hangja zeng-zúg (Bényei Jó­zsef: Szónok). Erre a szerepre nem alkalmasak a néma betűk. József Attila nem véletlenül használta egyik versének szö­vegrészletében a „süket betűk” jelzős szerkezetet. (József At­tila: A betűk sivatagában). Köl­tőink a hangok és a betűk vilá­gában élő eleven valóságnak ér­zékelik ebben a szerepüket, amelyet vállalnak gondolataik megfogalmazásában. A betűk és a hangok szerepvállalását te­kintve, végül szólnunk kell ar­ról, hogy egyéni és közéleti nyelvhasználatunkban, a szöve­gek hangosításában megbomlik a helyes egyensúly a hang és a betű között. Amit a szem lát és a fül hall hangzásformák közötti különbség okozta hibázás felöl-. vasásainkban egyre gyakrabban jelentkező gyakorlat. A betűej­tés hibájáról van szó. Erről kü­lön is szólunk, annak a vallo­másnak tükrében: hogyan látják és láttatják költőink a betűk vi­lágát.. ' "Ö'r. Bakos József Hosszú éveken át bizonyított Nemcsak bioenergiával, hipnózissal is gyógyít Aki a menthetetlenek orvoslására vállalkozik Kiss Sándort, a tiszavasvári természetgyógyászt ország­szerte ismerik. Nincs ebben semmi túlzás, hiszen a televízió jóvoltából százezrek, sőt milliók pillant­hattak be tevékenységébe. Akkurátus ember lévén - fel­készülésemet megkönnyítendő - megajándékoz egy videoka­zettával. Hozzáfűzi: nézzem meg. A képsorok többet mon­danak mindenféle hosszas dis­kurzusnál. Otthon kiderült: okos megol­dást javasolt, hiszen felvillantak előttem meglehetősen küzdel­mes pályájának változatos for­dulói. 1 Leginkább az nyugtatott meg, hogy orvoskörökben is szövetségesekre lelt.- Ez egyáltalán nem véletlen, hiszen mihelyt rádöbbentem át­lagon felüli adottságaimra, arra a kiapadhatatlan energiára, amit átadok, közvetítek, rögvest el­határoztam, hogy szívósan gya­rapítóm tájékozottságomat. Megérte, hiszen olyan tudásra tettem szert, amelyet igen hasz­nosan társíthattam ahhoz a kincshez, amit Istentől kaptam. Annak is örültem, hogy olya­nokkal dolgozhattam, akik mes­terei e tudományoknak, akik maguk is meggyőződhettek ar­ról, hogy nincs semmi különös abban, amit nap mint nap csiná­lok. 2 Ezt azért megkérdőjelezném, ugyanis több alkalommal invi­tált az egri Megyei Művelődési Központba, ahol a rászorulókat fogadta. Hellyel kínált, leültetett, s majdhogy órákon át tanúja le­hettem annak, ami abban a szo­bában történt. Idős polgárok jöttek. Fárad­tan, elkeseredetten, remény- vesztetten. Gyorsan diagnosztizált, hi­szen látja az aurát, érzékeli az itt fellelhető hiányosságokat, a kü­lönböző szervek betegségére utaló jeleket. 3 Ezután következett az, amit jó néhányan kuruzslásnak mi­nősítenek, az, amit a kezeltek szinte száz százaléka hatásos beavatkozásnak tart. A kezek mozgása foglalkoz­tatott, s ő készséggel magyará­zott.- Egeli György, a kiváló atomfizikus, az általa gyártott precív műszerrel bemérte, hogy mire vagyok képes. Szerinte nemzetközi szinten is számot­tevő értéket jelzett a műszer. No ezt nem valamiféle hivalkodás­ból jegyzem meg, csak azért, hogy érzékeltessem: segítenem kötelesség. Jönnek-mennek a páciensek, aki távozik, önkéntelenül is megfogalmazza azt, hogy majdhogy újjávarázsolódott, megújult. Senkit sem kér arra, hogy ismét kopogtasson, mégis ismerős arcokkal találkozom.- Ez nem véletlen, mert az érintettek tapasztalják a pozitív hatást. Különösképp vonatkozik ez a súlyos esetekre: a tumoro­sokra, a majdhogy mozgáskép­telenekre, a gerinc- és ízületi bántalmakban szenvedőkre, az asztmásokra, az agyvérzés utáni bénultakra. Nem kevesen men­tek el innen úgy, hogy eldobhat­ták botjukat. A rákosok is javu­lásra számíthatnak. Mindenek­előtt azok, akikről lemondtak. Mégsincs afféle végállo­más-hangulat. 4 Utal arra is, hogy él a hipnó­zis adta lehetőségekkel.- Bizonyos problémáktól így mentesülhetnek az érintettek. S ha már itt tartunk, akkor beszél­nék még a korábbi és a jövő éle­tekbe vitel módozatairól is. Rit­kán alkalmazom, hiszen az ilyesmivel kevesen szembesül­nek megrendülés nélkül, és egyébként sincs szükség arra, hogy olyan titkokra derüljön fény, amely nélkül bizonyára elviselhetőbbek a hétköznapok. Mindez kizárólag állapotjavítás miatt jöhet szóba. Ettől függet­lenül a kérdés - s ez teljesen érthető - rendkívül izgat, hiszen az ilyen megközelítés révén is fellebbennek a sejtelmes fáty­lak. Az mindenképpen kivilág­lik, hogy arra rendeltettünk: fo­kozatosan tisztuljunk meg, s megszabadulva a karmány ter­heitől, mind magasabb régiókba jussunk el. Egyre közelebb a Teremtőhöz. Pécsi István oooooo E riport alanyával - a Hevesi Napló és az Egri Egészség- és Környezetvédő Egyesület szer­vezésében - április 20-án, szer­dán délután fél négykor talál­kozhatnak az érdeklődők az Egri Dohánygyár kultúrtermé­ben, ahol a fenti írás szerzője készít vele nyilvános riportot, amelynek keretében a vendég ízelítőt ad képességeiből. Az egyesületi tagok és az üzemi dolgozók ingyenesen vehetnek részt a rendezvényen. Új tagok a program előtt még jelentkez­hetnek. Giacomo Puccini válasza A nagy olasz zeneszerző, Gia­como Puccini egy alkalommal részt vett legújabb operájának főpróbáján. A művész nem volt túlságosan elragadtatva az egy- hén szólva nem túl tehetséges főszereplő alakításától. A fő­próba végén azonban az igaz­gató így szólt a zeneszerzőhöz: - Mester, ez az énekes mindent megtett, ami tőle tellett. Miért nem mond neki néhány kedves szót?- Igaza van - felelte Puccini, majd odalépett az énekeshez, kezet nyújtott neki, és a vízsz. 2. sz. sorban olvasható szavakat idézte hozzá. VÍZSZINTES: 2. Puccini szavai (zárt betűk: U, E, S) 14. A kisugárzási pont neve a csillagászatban 15. Ide­gen szellemi alkotás eltulajdoní­tása 16. Erőss Pál monogramja 17. Az argon és az ittrium vegy- jele. 19. Kereskedelmi termék 20. Luxemburg és Magyaror­szág gk-jele 21. Belszerv 23. Valamilyen irányba fordítják 26. Schütz ... (színművésznő) 27. Gyakori orosz férfinév 29. Jármű fontos tartozéka 30. Vi­rág része 31. A lakásomon 33. Eveink száma 34. Nagy folyónk 35. Ausztria és Svédország gk-jele 36. A tetejére taszít 38. A szabadságharc hős tábornoka volt 39. ..-móg (dörmög) 40. Honvédekből álló énekkar 42. Hidrogén és oxigén 44. Ének 45. Idegen Károly 46. Kerget 47. A lábas is ez 49. A hegy leve 50. Fán kúszva haladó 52. Kiváló egri sakkozó, s egyben orvos (György) 53. Egy vörös­borfajta rövidebb elnevezése 55. A látás szerve 56. Női név 57. Elragadóan szép 59. Rész­ben főnök! 6Ö. Azonban 61. Va­lamely pontot meghaladva 62. Takács teszi 64. Középen égni! 65. Szilárd magból és csóvából álló égitest 68. Valakit a rossz oldaláról is felfedez. 70. Az Ist­ván a király c. rockopera zene­szerzője. FÜGGŐLEGES: 1. Hubay Jenő egyik színpadi műve (zárt betűk: C, I) 2. Kerti munka 3. Kedd páros hangzói 4. Állókép 5. Számított az érkezé­semre 6. Az én tulajdonomat képezi 7. Náci szervezet volt 8. Répa egynemű hangzói 9. Ok­mányt szignál 10. A négy evan­gélista egyike 11. Négus része! 12. Mutatószó 13. Mérőműszert alaphelyzetbe vivő 18. Szobá­ból tülekedve történő távozás 22. Megkülönböztetésre szolgál 24. A családhoz tartozik 25. Lakoma 26. Járműmárka a volt SZU-ból 28. Patak a Bükk-hegységben 30. Valami­hez gyengéden való tapadás 32. A közelmúlt legnevesebb ma­gyar magasugrónője (Andrea) 34. Tágas helyiség 37. Taszítás 38. Nemfémes elem, vegyjele: B. 4L Sertés gerinc melletti fi­nom húsa 43. Arra a helyre rak 46. Gyakran küld hírt valakinek 48. Korszak 49. Hüvelyes nö­vény 51. Takács teszi 53. A többitől elválasztva 54. Idegen Róza 57. Nemes bor finom za- mata 58. A szervezet motorja 61. Zúz 63. Távoli elődje 66. Tőszámnév (ford.) 67. Súly szé­lei! 68. Akol egynemű hangzói 69. A mangán vegyjele. Báthory Attila

Next

/
Thumbnails
Contents