Heves Megyei Hírlap, 1994. február (5. évfolyam, 26-49. szám)

1994-02-05-06 / 30. szám

12. HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1994. február 5-6., szombat-vasárnap Kertész leszek Mit kell tudni a broméliákról? Most található a virágüzle­tekben a legtöbb broméliaféle, amelyek különleges, színes fel­leveles virágzatukkal kitűnnek a többi cserepes növény közül. Hazájában, Dél-Amerikában az őslakók csak tüskés bozótnak tekintik. Jó szemű európai botaniku­sok, növénygyűjtők fedezték fel értékeiket, nemesítették szebbnél szebbre. Ez annyira sikerült, hogy ma már Dél-Amerika vásárlóként je­lentkezik az európai kertészet­ben. A broméliák díszítőértékét egyrészt a tölcsérformát alkotó különböző rajzolatú, csíkozott- ságű levelei adják, másrészt a színes fellevelű virágok. Amennyire szép, annyira egy­szerű a gondozása. Nyugodtan elmehetünk szabadságra, nem kell a szomszédra bízni. Spiráli­san elhelyezkedő, tölcsért for­máló rózsája alul olyan szoro­san zár, hogy a beleöntött vizet megtartja. Hazájában van olyan terület, ahol fél évig sincs eső, így a broméliának meg kell élnie a tölcsérben gyűjtött vízből és az éjszakai harmatból. Ezért bírja a száraz lakásokat is. A tölcsérből táplálkozik, innen pótolja, na­gyon gazdaságosan beosztva az elpárolgó vizet. Nálunk télen nem kap annyi fényt, mint amit hazájában megszokott, ezért kissé megfakul, megcsúnyul. Jól bírja, illetve elviseli a huza­tot, amitől a legtöbb növény el­pusztul. Nyáron vigyük ki a szabadba, itt zömökebb, színe­sebb lesz. Legtöbbje a jól be­napozott helyeket kedveli, le­gyen az kert, erkély vagy szik lakért. A legfényigényesebbeket vö­rös, bronzos színeződésükről ismerjük fel. Fényszegény idő­szakban még a zöld foltos leve­lek is halványabbak lesznek. A broméliákat felülről öntözzük, a tölcsérbe annyi vizet öntsünk, hogy a túlfolyó víztől a cserép földje csak kissé legyen nyir­kos, de levegős maradjon. A le­vélre került öntözővíztől csú­nya, foltos lesz. A levelek la­kásban is beporosodnak. Ezeket vödörbe (edénybe) mártva, mossuk le, öblítsük ki időnként a tölcsért is. Törölgetni a levelet nem tanácsos, ugyanis a pikke­lyeket, szőrözöttségét megsért­jük, ami a vízháztartásának vé­delmében olyan fontos szerepet játszik. Tápoldatozásukra különösen ügyelni kell. Növekedésüket bőséges trágyázással alig lehet fokozni. Különösen veszélyes, ha a tömény tápoldatot a tölcsérbe öntjük. Ha azt mond­juk, hogy a növények társas élő­lények, a broméliákra ez külö­nösen érvényes. Függesztve, felkötve vagy tálkompozíció­ban, összeültetve helyezzük el. Más növénnyel társítva kiemel­kedik szépsége. Jól érvényesül faággal, gyökérrel, szikladarab­bal kombinálva. A 2000 faj kö­zül minden lakástípusba talá­lunk megfelelőt. Nagyon sok bromélia - még hazájában is - csak hosszú idő után hoz virágot. A kereskede­lemben kapható növények vi­rágzását sokszor mesterségesen irányítják. A legtöbb - elsősor­ban a levélrózsa közepéből vi­rágzók - elvirágzás után el­pusztul, de helyette sarj fejlő­dik. Vannak olyanok is, amelyek sarja a fokozatosan pusztuló anyanövény közepe táján nő, és ennek gyökerén fejlődik to­vább. Az önálló gyökeret eresztett sarjakat le lehet vá­lasztani az anyanövényről. Le­választásnál ügyeljünk arra, hogy a törésfelületen kívül más sérülést ne okozzunk. A jól le­választott sarjak viszonylag za­vartalanul fejlődnek tovább. Nagyüzemekben a broméliák többségét ivarosán, magról sza­porítják. Ez a módszer házilag is al­kalmazható, ha csíraképes, érett magot tudunk nevelni. Ez utóbbi már nagyobb szakértel­met és növényismeretet igényel, de olyan izgalmas, hogy megéri a fáradságot. V. Pénzes Judit Mindennapi nyelvünk Egy latinkodó névadási jelenség és gyakorlat A La Manó Negra együttes A La Manó Negra együttesének a közeljövőben két albuma jelenik meg. Ebből az alkalomból a kolumbiai Santa Martából az Ice expresszen végigutazták az országot. Meg-megállva, koncerte­ket rendeztek az új albumukból. Marie Antoniette Gőgös és arrogáns volt Halála talán a legelnyühetet- lenebb történelmi horror, 200 esztendő múltán is meg­mozgatja a képzeletet. 1793 ok­tóberében sújtott le Guillotine mester találmánya a szerencsét­len Bourbon, XVI. Lajos gyű­lölt feleségére, aki akkor éppen 38 esztendős volt. Születése előtti napon bor­zalmas hír rázta meg Európát. 1755. november elsején föld­rengés pusztította el szinte az egész portugál fővárost, 50 ezer ember lelte halálát a füstölgő romok között.- Baljós jel - mondta egy él­tes udvarhölgy, aki megtekin­tette a keresztségben a Mária Antonia Josepha Johanna nevet nyert újszülöttet. A 16 gyerme­kes császár nő, Mária Terézia lányát később Marie Antoniette néven ismerte meg Franciaor­szág és a világ. A formás kislány parttalan temperamentuma mindenkit el­bűvölt, a gyakran zord mamával az élen. "Ellenállhatatlan bájjal és mindenkit meglágyító rafiné­riával csavarta az ujja köré szü­leit és tanítóit” - hangzik az egyik bizalmas udvaronci fel­jegyzés. Egy másik naplórészletből tudjuk, hogy az elfoglalt csá­szárné "megrettent", amikor ki­derült, hogy legfiatalabb lánya "mennyire felkészületlen". Pe­dig akkoriban korán jöttek a ki­rályi kötelességek. A francia trónörökös, a későbbi XVI. La­jos 1771. május 16-án, 15 éve­sen vezette oltárhoz a 14 éves, talpig fehér brokátba öltözött aráját. A frigy azonban (alighanem az ifjú férj később műtéttel korrigált kis testi hibája miatt) csak hét évvel később, 1777. augusztus 30-án "realizálódott" a nászágyban. Egyik levelében az immár ki­rályné így ír anyjának: "A király gyakran teljesíti férji kötelessé­gét. A többit tudjuk. Szeretők, bálok, fogadások, pásztorjátékok a fényárban úszó Verseailles-ban, miközben oda­kint lesújtott az éhség korbácsa. Makacsul tartja magát a törté­net, amikor egy udvarhölgye megemlítette a királynénak, hogy a népnek nincs kenyere, ő valóban azt mondta: akkor egyen kalácsot. 1789. július 14-én a nép le­rombolta a Bastille-t, 1792 au­gusztusának közepén börtönbe vetették "a koronás zsarnokot” és idegen nőjét. Lajos feje 1793 januárjában, feleségéé pedig októberében gördült le. "A Céda - írta róla a forrada­lom egyik krónikása - az utolsó pillanatig gőgös és arrogáns volt. (FEB) egri vonatkozásairól Szomszédasszonyok szóváltása (4 W 75~ w W 3T sr w w sr '2 |3 \k K ..lé I? 16 fi p "----------------------^ ^ (7--------------------------------------------^jtS" . 1^ L_jp jgJSF :i|±z"izi_±np: .L_Jgl —— VI Í43 InMEg---------------------­^ «|5Ö----------------­L Jgp -----------­w d£— ------------­---------------------------------IP---------­A kik figyelemmel kísérik az egri gazdasági szervezetek, vál­lalkozások, kereskedelmi szol­gáltatások, cégek, korlátolt fele­lősségű társaságok, intézmé­nyek, gyártmányok és termékek neveként használt szóalakokat, azt tapasztalják, hogy egyre szaporodnak a latin eredetű el- névezések. latin nyelvet jól ismerő ol­vasók a szóformák szótári alak- változatainak fogalmi tartalmát és használati értékét jól érzéke­lik^ de már kevésbé járatosak abban, milyen szempontok és meggondolások alapján kapott szerepet ez a névadási jelenség és gyakorlat. Közismert például, hogy az egri bútorgyár és termékeinek nevében a város latinosított megnevezése, az Agria kapott szerepet. A Heves Megyei Hír­lap hasábjain gyakran olvashat­tuk az Ursus latin szót, egy szőrmekereskedés megnevezé­seként. Magyar megfelelője, a medve szó segít abban, hogy a vadbőröket, szőrmebundákat árusító egri kereskedés miért vette fel az Ursus elnevezést. A latin szó és szócsaládja életútjá­nak ismerete is használható ada­tokat nyújt számunkra a feltett kérdés megválaszolásához. Az ursa (nőstény medve), az ursula kutyanévként, az Ursula a Kis Medve csillagkép megnevezé­seként a latin nyelvi örökség tagjai. Orsolya leánynevünk az Ursula magyaros olvasatából származtatható nyelvi forma: Ursula-Orsola-Orsolya. Szólá­sainkban vállalt szerepe is átté­telekkel a szőrmekereskedés, a vadbőrök, szőrmebundák eladá­sával kapcsolatos jelentésámya- latokra utal: Előre iszik a medve bőrére, Erős, mint a medve bőre. Az Ursus állatnév, mint ke­reskedést, szolgáltatást megne­vező nyelvi forma, szervesen il­leszthető abba az elnevezési sorba, amelyben ugyancsak egy latin állatnév, a Taurus, a bika neve szerepel, melyet egy gyá­runk elnevezéseként ismerünk és használunk. Lapunk hasábjain jelent meg az elnevezés: Frigória Kft.: „Kedvezményes vásár az egri Frigóriánál” (Heves Megyei Hírlap, 1994. január 5.). A Frigória Kft., a hűtéstech­nikai eszközök, lehetőségek, módozatok forgalmazását vál­laló közösség latin nyelvű meg­nevezése szervesen illeszkedik bele ebbe a rokon értelmű és használati értékű latin szavak sorába: frigidárium (hűtőház, hűtőszekrény), frigória (a fa­gyasztóiparban használt mérték- egység, afrigidus (hideg, hűvös), a frigiditás (fagyosság, érzéket­len hűvösség). A latin nyelvet nem tanuló, nem ismerő közösségnek érthe­tetlen, felfoghatatlan és szinte rejtélyes ez az elnevezés: Dent-Oral Bt., akkor, ha a Dent szóelemnek a fogra, a fogá- szafrautalólatinmegnevezéseket nem ismeri: dens (fog), dentális (a foghoz tartozó, a fogakkal kapcsolatos), dentista (fogor­vos, fogtechnikus). Ez a dent elem található a reklámokban oly gyakran emlegetett e már­kanevekben is: Amodent, Sano- dent fogkrémek. Az Oral szó­elem a latinos (száj), orális (szájhoz tartozó) ismeretében érzékelhetjük, hogy az "egri fo­gászati, szájsebészeti, fogszabá­lyozási szervezet, vállalkozás miért választotta nevéül a meg­idézett és értelmezett latin, la- tinoskodó nyelvformát. Gyakran hallunk és olvasunk az egri Hotel Flóra elnevezéssel kapcsolatos történésekről is. A tulajdonnévi Flóra megnevezés a latin flora (virág, növényzet) köznév átvétele. De felidézi számunkra az ókori mitológiai Flora leánynevünket is. Alap­szavuk a latin flos (virág). Meg­magyarosított női nevünk, a Vi­rág is szervesen illeszkedik te­hát ebbe az elnevezési körbe. Külön is szólnunk kell arról, hogy Eger városnevének ellati- nosított formája, az Agria nem- kívánatos mértékben vállal sze­repet üzletek, boltok elnevezé­sében. Hogy mennyire változa­tos ez a szerepvállalás, arról példatárunk bizonykodik: Agriatéka Könyvesbolt, Agria Gold (ékszer- és órabolt), Agria Color (háztartási bolt). A téka (polc, szekrény, könyvtár), a co­lor (szín) latin eredetű szavak mellett a görög és a latin mito­lógia szereplőinek neve is je­lentkezik ebben az elnevezéstí­pusban. A Prométheusz Agria elnevezésben a tüzeléstechni­kával kapcsolatos szolgáltatá­sok minősítésére felhasznált nyelvi formában nagyon találó lelemény annak a titán névnek a felhasználása, aki az égiektől el­lopta a tüzet, és megtanította az embereket annak felhasználá­sára. Dr. Bakos Józsej- Na, nem szeretnék a maga bő­rében lenni! - mondja az egyik asszonyság. A választ lásd. a vízsz. 1. sz. sorban. VÍZSZINTES: 1 .A szomszédasszony vála­szul adott szavai: (zárt betűk: Ö, M, N) 14. Emeletről a föld­szintre rendelik 15. Terméket megvételre felkínálni 16. Kilo­gramm, röv. 17. Bekövetkezett 18. Ferde - idegen eredetű szó- használattal 19. Grammsúly, röv. 20. Baranya megyei telepü­lés 22. Valakiért könnyek hulla- tása 24. Az egyik vallás rövidí­tése 25. Hajítja, taszítja 27. Fér­finév 28. Ülőmosdó 29. Szel­lemi dolgozók munkahelye 31. Központi égitest 32. Levélben közöl 33. Az Anna-bálok jel­zője 35. Kiváló népdalénekes volt (Vera) 36. Gyilkol 37. Ké- zimunkázás eszköze 38. A ré- nium vegyjele 39. Filmrendező (Sándor) 40. Az egyik alsó vég­tag 42. A Duna déli mellékfo­lyója 44. Vanádium és nátrium 46. A szükséges időpontra 47. Géppel lyukat készítő 48. Állat utódot világra hozott 50. Ivásra szolgáló folyadék 51. Ádám párja 52. Milyen nagy 54. Kö­zépen fejel! 55. Boci mondja 56. Pál becézve 57. Vásárolt 59. Kettőzve: édesség 61. Ebbe a másik irányba 63. Kelletlenül viselkedik 65. Helység Somogy megyében FÜGGŐLEGES: 1. A vegyi elemek egyik cso­portja 2. Tárgyat tisztogat 3. Pihe része! 4. ... Dagover (szí­nésznő 5. ... Montand (nemrég elhunyt francia énekes filmsztár 6. Hullatják 7. A szóda másik neve 8. Közép-európai Kupa 9. Várakozás 10. Gyümölcs pi­rossá válása 11. Lábbal továbbít 12. Hollandia gk-jele 13. Hagy­ja 18. Állj! 21. Nagyobb tör­ténelmi időszak (névelővel) 23. Fundamentumot készítenek 24. Enekesmadár 26. Erre a helyre szólító 28. A szobába utasítja 30. Csattanós rövid történet 32. Hortobágyhoz tartozó település lakója 34. Regényszerző 35. Héber eredetű férfinév 38. A fe­lületére ábrát készít 39. Női név 4L Kiváló színész (Attila) 43. Határfolyó Afrikában Tanzánia és Mozambik között (RU- VUMA) 44. Viktória becézve 45. Idomított lóval mutatvá­nyokat végző artista (névelővel) 48. A féldeci népies elnevezése 49. Fejlődési irányzat 52. Nap­rendszerünk egyik bolygója 53. Az Úristen 56. ... és kontra 58. Tantál és hidrogén 60. Ilyen módon 62. Erőss Pál mono­gramja 63. A vas vegyjele 64. A mélybe. Az egyik legkeresettebb bromélia a tűzpiros virágú Vriesea

Next

/
Thumbnails
Contents